Monacor PA-900 Instruction Manual Download Page 14

INPUT 1

INPUT 2

INPUT 3

INPUT 4

AUX 

BASS

TREBLE

MASTER

VOLUME

INPUT 1

INPUT 2

INPUT 3

INPUT 4

AUX 

BASS

TREBLE

MASTER

VOLUME

POWER

ON

– 13

– 3

0 dB

+ 3

– 8

-

10

+

10

dB

-

10

+

10

dB

0

10

0

10

0

10

0

10

0

10

0

10

PA-900

2

7

1

4

5

6

3

14

Polski

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Wzmacniacz miksujący PA

Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapo-
znanie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu .

Podłączanie głośników (rozdz . 5 .1) wymaga  

wiedzy technicznej na temat systemów PA 
pracujących w technologii 100 V, i w razie  
konieczności należy zlecić je specjaliście . Obsługa 
wzmacniacza jest łatwa nawet dla osób niepo-
siadających zaawansowanej wiedzy technicznej . 
W razie wątpliwości należy skontaktować się z 
dostawcą lub instalatorem urządzenia .

1  Elementy operacyjne i złącza

1.1  Panel przedni

Regulatory poziomu kanałów monofonicz-
nych INPUT 1 do INPUT 4

Regulator poziomu kanału AUX

Regulatory tonów 

 

Regulator tonów niskich BASS  

 

±10 dB /100 Hz 

 

Regulator tonów wysokich TREBLE 

 

±10 dB /10 kHz

Regulator głośności MASTER VOLUME

Wskaźnik zasilania

Wyświetlacz poziomu sygnału

Włącznik zasilania POWER

1.2  Ściana tylna

Gniazdo kabla zasilającego do podłączenia 

urządzenia do sieci energetycznej (230 V/ 

50 Hz) za pomocą załączonego przewodu

Oprawa bezpiecznika; 

 

przepalony bezpiecznik należy wymieniać 

na bezpiecznik tego samego typu

10 

Gniazdo uziemienia do ewentualnego pod-

łączenia (np .: w przypadku występowania 

szumów)

11 

Gniazda* do podłączenia zasilania awaryj-

nego (

  24 V)

12 

Gniazda* wyjść głośnikowych

13 

Gniazda wejść monofonicznych XLR INPUT 1 

do INPUT 4 do podłączania mikrofonów lub 

urządzeń monofonicznych z wyjściem linio-

wym

Uwaga!

 W momencie włączenia zasila-

nia fantomowego [odpowiedni przełącz-
nik DIP (20) w dolnej pozycji], do gniazd 
wejściowyc  XLR jest podłączony prąd o 
napięciu 20 V . Nie należy w takim przy-
padku podłączać do tych gniazd mikrofo-
nów niesymetrycznie, ani innych urządzeń 
audio, aby uniknąć ich uszkodzenia .

14 

Gniazda przelotowe PRE OUT i AMP IN do 

podłączenia urządzenia (np . korektora);   

gniazdo wyjściowe PRE OUT jest niezależne 

od regulatora głośności MASTER VOLUME (4)

15 

Gniazdo wyjściowe LINE OUT do podłącza-

nia kolejnego wzmacniacza; 

 

gniazdo to jest niezależne od regulatora 

głośności MASTER VOLUME (4)

16 

Gniazdo wejściowe AUX IN do podłączania 

urządzeń audio, np .: odtwarzacza CD, radia, 

magnetofonu, etc .

17 

Przełączniki dostosowujący monofonicznych 

gniazd wejściowych INPUT 1 – 4 . Sygnał mi-

krofonowy (przełącznik niewciśnięty), sygnał 

liniowy (przełącznik wciśnięty)

18 

Równoległe do gniazda wejściowego INPUT 

1 gniazda do podłączenia urządzeń z wyj-

ściem liniowym

19 

Przycisk AUTOTALK do włączania i wyłącza-

nia funkcji talkover kanału 1

20 

Przełącznik DIP +21 V PHANTOM POWER dla 

gniazd wejściowych XLR INPUT 1 do INPUT 4 

(13); wykorzystywany przy podłączaniu kon-

densatora oraz mikrofonu elektretowego 

wy magającego zasilania fantomowego

Uwaga!

 Aby uniknąć trzasku w gło-

śnikach, należy dokonywać zmian usta-
wień przełącznika tylko przy wyłączonym 
wzmacniaczu . Należy pamiętać o uwadze 
pod podpunktem 13 .

2  Informacje dotyczące 

bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm 
UE, dlatego zostało oznaczone symbolem   .

UWAGA

Urządzenie zasilane jest prądem 
elektrycznym o napięciu . Wszelkie 
naprawy powinny być przeprowa-
dzane tylko przez osoby do tego

upoważnione . Nieostrożne obchodzenie się 
z urządzeniem może spowodować porażenie 
prądem .
Podczas pracy istnieje ryzyko dotknięcia wyjść 
głośnikowych (12) o niebezpiecznym napię-
ciu do 100 V . Wszystkie podłączenia mogą być 
wykonywane lub zmieniane przy wyłączonym 
odbiorniku .
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów 
w otworach wentylacyjnych, ponieważ może 
to spowodować porażenie prądem!

• 

Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko 
wewnątrz pomieszczeń . Należy chronić je 
przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką tempe-
raturą (dopuszczalna temperatura otoczenia 
pracy  to  0 – 40 ºC) .

• 

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych 
naczyń wypełnionych cieczami, np .: szklanek 
z napojami .

• 

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia 

musi być odprowadzane przez otwory wenty-

lacyjne . W związku z tym nie wolno ich nigdy 

zasłaniać .

• 

Nie wolno używać oraz należy natychmiast 

odłączyć urządzenie od zasilania:

1 . jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia 

urządzenia lub kabla zasialającego,

2 . jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob-

nemu wypadkowi, który mógł spowodo-

wać jego uszkodzenie,

3 . jeżeli występują nieprawidłowości w dzia-

łaniu urządzenia .

W każdym z powyższych przypadków urzą-

dzenie musi zostać poddane naprawie przez 

odpowiednio wyszkolony personel .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda sie-

ciowego ciągnąc za kabel zasilający, należy 

zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy-

stego i suchego kawałka materiału; nigdy nie 

należy używać wody, ani środków chemicznych

• 

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-

wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody 

materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli 

urządzenie było używane niezgodnie z prze-

znaczeniem, zo stało niepoprawnie zainstalo-

wane lub obsługiwane oraz było poddawane 

naprawom przez nieautoryzowany personel .

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy 

więcej używane, wskazane jest prze-

kazanie go do miejsca utylizacji od-

padów, aby zostało utylizowane bez 

szkody dla środowiska .

3  Zastosowanie

Urządzenie PA-900 przeznaczone jest do sto-

sowania w systemach radiowęzłowych PA . Jest 

w stanie dostarczyć mocy 120 W RMS do gło-

śników 100 V lub 70 V lub grupy głośników o 

całkowitej impedancji 4 Ω . Do urządzenia można 

podłączyć niezależnie do czterech mikrofonów 

(wejścia 1 – 4) lub urządzeń z wyjściem liniowym 

(kanały 1 – 4 i wejście AUX) . Kanał 1 posiada 

funkcję talkover, która pozwala na wyciszenie 

pozostałych kanałów o 40 dB w przypadku  

występowania zapowiedzi .

4  Włączanie wzmacniacza

Budowa wzmacniacza jest wykonana w spo-

sób umożliwiający zainstalowanie go w szafie 

montażowej (482 mm / 19”) . Może on również 

działać jako urządzenie stojące samodzielnie . 

W każdym z tych przypadków należy zapewnić 

możliwość odpowiedniej cyrkulacji powietrza . 

Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte .

4.1  Instalacja w szafie montażowej

W celu instalacji wzmacniacza w szafie monta-

żowej należy za pomocą śrub przymocować do 

jego boków dwa uchwyty montażowe . Urządze-

nia zajmuje podwójną przestrzeń montażową (1 

przestrzeń montażowa = 44,5 mm) .

Polski
Polski Strona

* Dla ułatwienia podłączania przewodów można 

odłączyć terminale od urządzenia .

Summary of Contents for PA-900

Page 1: ...S FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker PA Mixing Amplifier PA 900 Bestell Nr Order No 17 1190 ...

Page 2: ...Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 70 V 100 V 100 V 100 V 70 V 70 V 70 V 4 Ω 30 W RMS 8 Ω 60 W RMS 4 Ω 120W RMS 8Ω 60 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4Ω 30 W RMS max Belastung max load 120W RMS max Belastung max load 120W RMS 4 Ω 30 W RMS Beispiele für den Anschluss der Lautsprecher Examples of Speaker Connections ...

Page 3: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ...

Page 4: ... Sie auch den Vorsichtshinweis der Position 13 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher Netzspannung versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Gerät vor Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Im Betrieb liegt an den Lautspr...

Page 5: ...t 5 5 Zusätzlicher Verstärker Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den Verstärker zulässig sind ist ein weiterer Verstär ker erforderlich z B PA 900S von MONACOR Den Eingang des zusätzlichen Verstärkers mit der Buchse LINE OUT 15 verbinden Der Ausgangs pegel der Buchse in unabhängig vom Regler MASTER VOLUME 4 5 6 Strom und Notstromversorgung Soll der Verstärker bei einem eventuellen Netz ausf...

Page 6: ...the EU and is therefore marked with WARNING The unit is supplied with haz ardous mains voltage Leave servic ing to skilled personnel only Inexpert handling may cause an electric shock hazard During operation there is a hazard of contact at the speaker connections 12 with a dan gerous voltage up to 100V Always switch of the PA system before making or changing any connections Do not insert anything ...

Page 7: ...kers is higher than the number admissible for the amplifier an additional amplifier will be required e g MONACOR PA 900S Connect the input of the additional amplifier to the jack LINE OUT 15 The output level of the jack is independent of the control MASTER VOLUME 4 5 6 Power supply and emergency power supply For continued operation of the amplifier after a possible mains failure connect a 24V emer...

Page 8: ...és dans le point 13 2 Conseils d utilisation et de sécurité Cet appareil répond à toutes les directives néces saires de l Union Européenne et porte donc le AVERTISSEMENT L appareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais l intérieur car en cas de mauvaise manipu lation vous pourriez subir une décharge électrique Pendant le fonctionnement une tension dangereuse de contact de 100 V...

Page 9: ...de signal si l appareil inséré n est pas allumé s il est défectueux ou n est pas correctement branché 5 5 Amplificateur supplémentaire Si le nombre de haut parleurs nécessaires est supérieur au nombre autorisé pour l amplifica teur il convient de connecter un autre amplifica teur p ex PA 900S de MONACOR Reliez l en trée de l amplificateur supplémentaire à la prise LINE OUT 15 Le niveau de sortie d...

Page 10: ...tare anche la nota al punto 13 2 Avvertenze di sicurezza L apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Quest apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose Durante il funzionamento ai contatti per gli altoparlanti 12 è presente una ten...

Page 11: ...n am plificatore supplementare p es PA 900S della MONACOR Collegare l ingresso dell amplifica tore supplementare con la presa LINE OUT 15 Il livello d uscita della presa è indipendente dal regolatore MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentazione e alimentazione di emergenza Se l amplificatore deve continuare a funzionare anche in caso di un eventuale caduta di rete alla morsettiera EMERGENCY SUPPLY 11 si deve...

Page 12: ...r lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe ligroso Deje el mantenimiento para el personal cualificado el manejo inexperto puede pro ducir una descarga eléctrica Durante el funcionamiento hay peligro de contacto con un voltaje de hasta 100V en las conexiones de altavoz 12 Haga o cambie todas las conexiones sólo con el sistema de megafonía desconectado No ins...

Page 13: ...altavoces es supe rior al número admisible para el amplificador va a necesitar un amplificador adicional p ej PA 900S de MONACOR Conecte la entrada del amplificador adicional al jack LINE OUT 15 El nivel de salida del jack es independiente del control MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentación de red y alimentación de emergencia Para una utilización continua del amplificador después de un posible fallo de r...

Page 14: ...a wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o napięciu Wszelkie naprawy powinny być przeprowa dzane tylko przez osoby do tego upoważnione Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może spowodować porażenie prądem Podczas pracy istnieje ryzyko dotknięcia wyjść głośnikowych 12 o niebezpiecznym napię ciu do 100V Wszystkie podłącz...

Page 15: ... Jeżeli liczba głośników jest większa niż maksy malna liczba dopuszczalna dla wzmacniacza należy wtedy podłączyć dodatkowy wzmacniacz np MONACOR PA 900S Gniazdo wejściowe dołączanego wzmacniacza powinno być połą czone z gniazdem LINE OUT 15 Poziom sy gnału wyjściowego jest niezależny od regulatora głośności MASTER VOLUME 4 5 6 Zasilanie i zasilanie awaryjne Aby wzmacniacz pracował w dalszym ciągu ...

Page 16: ...felse Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerciële doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de En gelse tekst van deze ...

Page 17: ...seikat ennen laitteen käyttöä Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttö ohjeista Turvallisuudesta Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe ten tas i bruk Skulle ytter...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1551 99 03 10 2018 ...

Reviews: