Monacor PA-900 Instruction Manual Download Page 12

INPUT 1

INPUT 2

INPUT 3

INPUT 4

AUX 

BASS

TREBLE

MASTER

VOLUME

INPUT 1

INPUT 2

INPUT 3

INPUT 4

AUX 

BASS

TREBLE

MASTER

VOLUME

POWER

ON

– 13

– 3

0 dB

+ 3

– 8

-

10

+

10

dB

-

10

+

10

dB

0

10

0

10

0

10

0

10

0

10

0

10

PA-900

2

7

1

4

5

6

3

12

Español

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Amplificador Mezclador 

para Megafonía

Lea atentamente estas instrucciones antes del 
funcionamiento y guárdelas para usos poste-
riores .

La conexión de los altavoces (apartado 5 .1) 

requiere tener conocimientos técnicos adecua-
dos de megafonía de 100 V y sólo debe reali-
zarse mediante expertos . El funcionamiento del 
amplificador es sencillo, incluso para adultos sin 
ningún conocimiento técnico . Sin embargo, si 
tiene alguna duda, contacte con su instalador 
o vendedor .

1  Vista General

1.1  Parte delantera

Controles de nivel de entrada para los ca-
nales mono INPUT 1 a INPUT 4

Control de nivel de entrada para el canal 
AUX

Ecualizador 

 

BASS  =  control de los graves,  

 

±10 dB /100 Hz

TREBLE  =  control de los agudos 

 

±10 dB /10 kHz

Control MASTER VOLUME para el volumen 
total

LED on

Indicadores del nivel

Interruptor  ON / OFF

1.2  Parte trasera

Jack para conectar con una toma 230 V/ 
50 Hz vía el cable de red entregado

Soporte para el fusible; solamente reemplace 
un fusible fundido por uno del mismo tipo

10 

Tornillo para posible conexión masa (por 
ejemplo en caso de problemas de zumbido)

11 

Terminales* para alimentador de emergen-
cia (

  24 V)

12 

Terminales* para conectar los altavoces

13 

Jacks de entrada XLR de los canales mono 
INPUT 1 a INPUT 4 para conectar micrófonos 
o aparatos con salida línea

¡Precaucion!

 Cuando se activa la alimen-

tación phantom [interruptor DIP corres-
pondiente (20) en la posición inferior], 
los jacks XLR están alimentados por una 
alimentación phantom de 20 V . En este 
caso, micrófonos asimétricos o aparatos 
audio no deben conectarse porque pueden 
sufrir daños .

14 

Jacks PRE OUT y AMP IN para insertar un 
aparato (por ejemplo ecualizador); 

 

el nivel de salida de la toma PRE OUT es inde-
pendiente del control MASTER VOLUME (4)

15 

Salida LINE OUT para conectar otros ampli-
ficadores; 

 

el nivel de salida es independiente del con-
trol MASTER VOLUME (4)

16 

Entrada AUX IN para conectar aparatos 
audio, por ejemplo lector CD, tuner, cas-
sette, etc .

17 

Interruptor selector para los canales mono 
INPUT 1 – 4 entre nivel de micrófono (botón 
no pulsado) y nivel línea (botón pulsado)

18 

Terminales para conectar un micrófono o un 
aparato audio con salida línea; conectados 
en paralelo con el jack XLR INPUT 1

19 

Botón AUTOTALK para activar/desactivar la 
función Talkover del canal 1

20 

Interruptores DIP +21 V PHANTOM POWER 
para conectar la alimentación phantom 20 V 
para los jacks XLR INPUT 1 a INPUT 4 (13); 
necesarios para conectar micrófonos con-
densador o electret que funcionan con una 
alimentación phantom

¡Precaución!

 Utilice los interruptores sólo 

con el amplificador desconectado para 
evitar el ruido de conexión . Respete los 
consejos mencionados en el punto nº 13 .

2  Notas de Seguridad

El aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 
el símbolo   .

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje pe-
ligroso . Deje el mantenimiento 
para el personal cualificado; el 
manejo inexperto puede pro-
ducir una descarga eléctrica .

Durante el funcionamiento, hay peligro de 
contacto con un voltaje de hasta 100 V en las 
conexiones de altavoz (12) . Haga o cambie 
todas las conexiones sólo con el sistema de 
megafonía desconectado .
No inserte nunca nada en las rejillas de venti-
lación; ¡podría sufrir una descarga eléctrica!

• 

El aparato está adecuado para utilizarse sólo 
en interiores . Protéjalo contra goteos, salpi-
caduras, humedad elevada y calor (rango de 
temperatura  admisible:  0 – 40 °C) .

• 

No coloque ningún recipiente lleno de líquido 
encima del aparato, como por ejemplo un 
vaso .

• 

El calor que se genera en el aparato tiene 
que disiparse mediante la circulación del aire . 
Por lo tanto, no cubra nunca las rejillas de 
ventilación .

• 

No utilice el aparato y desconéctelo inmedia-
tamente de la corriente si:

1 . El aparato o el cable de corriente están vi-

siblemente dañados .

2 . El aparato ha sufrido daños después de una 

caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal técnico puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia .

• 

No tire nunca del cable de red para desco-
nectarlo de la toma, tire siempre del enchufe .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos 
químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o 
material resultante si el aparato se utiliza para 
otros fines diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se conecta o no se utiliza ade-
cuadamente o si no se repara por expertos .

Si va a poner el aparato definitiva-
mente fuera de servicio, llévelo a la 
planta de reciclaje más cercana para 
que su eliminción no sea perjudicial 
para el medioambiente . 

3  Aplicaciones

El amplificador está especialmente fabricado 
para una utilización en sistemas de mega- 
fonía . Pue de entregar 120 W RMS a los altavoces 
100 V y 70 V o a un grupo de altavoces con una 
impedancia total de 4 Ω . Es posible conectar 
micrófonos (canales 1 – 4) o aparatos con nivel 
línea (canales 1 – 4 y canal AUX) a los cinco cana-
les de entrada mezclables entre ellos . El canal 1 
dispone de una función Talkover que disminuye 
el volumen de los otros canales de 40 dB durante 
un anuncio .

4  Colocar el Amplificador

El amplificador está diseñado para una instala-
ción en rack (482 mm / 19”), pero también puede 
colocarse en una mesa . En cualquier caso, el aire 
debe poder circular libremente a través de las 
rejillas de ventilación para asegurar un enfria-
mento suficiente para el amplificador . 

4.1  Instalación en rack

Para la instalación en un rack, atornille los dos 
soportes de montaje entregados hacia los lados 
del aparato . En el rack, 2 unidades de rack son 
necesarios para el amplificador (1 unidad rack 
=  44,5 mm) . 

Para prevenir el sobrepeso en la parte supe-

rior del rack, inserte el amplificador en la parte 
inferior del rack . La placa frontal por sí sola no 
es suficiente para fijarlo con seguridad; utilice 
también raíles laterales o una placa en la parte 
inferior para asegurar el aparato .

Español
Español Página

* Es posible sacar los terminales de su conexión para 

facilitar el manejo .

Summary of Contents for PA-900

Page 1: ...S FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker PA Mixing Amplifier PA 900 Bestell Nr Order No 17 1190 ...

Page 2: ...Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 70 V 100 V 100 V 100 V 70 V 70 V 70 V 4 Ω 30 W RMS 8 Ω 60 W RMS 4 Ω 120W RMS 8Ω 60 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4Ω 30 W RMS max Belastung max load 120W RMS max Belastung max load 120W RMS 4 Ω 30 W RMS Beispiele für den Anschluss der Lautsprecher Examples of Speaker Connections ...

Page 3: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ...

Page 4: ... Sie auch den Vorsichtshinweis der Position 13 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher Netzspannung versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Gerät vor Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Im Betrieb liegt an den Lautspr...

Page 5: ...t 5 5 Zusätzlicher Verstärker Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den Verstärker zulässig sind ist ein weiterer Verstär ker erforderlich z B PA 900S von MONACOR Den Eingang des zusätzlichen Verstärkers mit der Buchse LINE OUT 15 verbinden Der Ausgangs pegel der Buchse in unabhängig vom Regler MASTER VOLUME 4 5 6 Strom und Notstromversorgung Soll der Verstärker bei einem eventuellen Netz ausf...

Page 6: ...the EU and is therefore marked with WARNING The unit is supplied with haz ardous mains voltage Leave servic ing to skilled personnel only Inexpert handling may cause an electric shock hazard During operation there is a hazard of contact at the speaker connections 12 with a dan gerous voltage up to 100V Always switch of the PA system before making or changing any connections Do not insert anything ...

Page 7: ...kers is higher than the number admissible for the amplifier an additional amplifier will be required e g MONACOR PA 900S Connect the input of the additional amplifier to the jack LINE OUT 15 The output level of the jack is independent of the control MASTER VOLUME 4 5 6 Power supply and emergency power supply For continued operation of the amplifier after a possible mains failure connect a 24V emer...

Page 8: ...és dans le point 13 2 Conseils d utilisation et de sécurité Cet appareil répond à toutes les directives néces saires de l Union Européenne et porte donc le AVERTISSEMENT L appareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais l intérieur car en cas de mauvaise manipu lation vous pourriez subir une décharge électrique Pendant le fonctionnement une tension dangereuse de contact de 100 V...

Page 9: ...de signal si l appareil inséré n est pas allumé s il est défectueux ou n est pas correctement branché 5 5 Amplificateur supplémentaire Si le nombre de haut parleurs nécessaires est supérieur au nombre autorisé pour l amplifica teur il convient de connecter un autre amplifica teur p ex PA 900S de MONACOR Reliez l en trée de l amplificateur supplémentaire à la prise LINE OUT 15 Le niveau de sortie d...

Page 10: ...tare anche la nota al punto 13 2 Avvertenze di sicurezza L apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Quest apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose Durante il funzionamento ai contatti per gli altoparlanti 12 è presente una ten...

Page 11: ...n am plificatore supplementare p es PA 900S della MONACOR Collegare l ingresso dell amplifica tore supplementare con la presa LINE OUT 15 Il livello d uscita della presa è indipendente dal regolatore MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentazione e alimentazione di emergenza Se l amplificatore deve continuare a funzionare anche in caso di un eventuale caduta di rete alla morsettiera EMERGENCY SUPPLY 11 si deve...

Page 12: ...r lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe ligroso Deje el mantenimiento para el personal cualificado el manejo inexperto puede pro ducir una descarga eléctrica Durante el funcionamiento hay peligro de contacto con un voltaje de hasta 100V en las conexiones de altavoz 12 Haga o cambie todas las conexiones sólo con el sistema de megafonía desconectado No ins...

Page 13: ...altavoces es supe rior al número admisible para el amplificador va a necesitar un amplificador adicional p ej PA 900S de MONACOR Conecte la entrada del amplificador adicional al jack LINE OUT 15 El nivel de salida del jack es independiente del control MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentación de red y alimentación de emergencia Para una utilización continua del amplificador después de un posible fallo de r...

Page 14: ...a wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o napięciu Wszelkie naprawy powinny być przeprowa dzane tylko przez osoby do tego upoważnione Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może spowodować porażenie prądem Podczas pracy istnieje ryzyko dotknięcia wyjść głośnikowych 12 o niebezpiecznym napię ciu do 100V Wszystkie podłącz...

Page 15: ... Jeżeli liczba głośników jest większa niż maksy malna liczba dopuszczalna dla wzmacniacza należy wtedy podłączyć dodatkowy wzmacniacz np MONACOR PA 900S Gniazdo wejściowe dołączanego wzmacniacza powinno być połą czone z gniazdem LINE OUT 15 Poziom sy gnału wyjściowego jest niezależny od regulatora głośności MASTER VOLUME 4 5 6 Zasilanie i zasilanie awaryjne Aby wzmacniacz pracował w dalszym ciągu ...

Page 16: ...felse Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerciële doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de En gelse tekst van deze ...

Page 17: ...seikat ennen laitteen käyttöä Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttö ohjeista Turvallisuudesta Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe ten tas i bruk Skulle ytter...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1551 99 03 10 2018 ...

Reviews: