background image

INPUT 1

INPUT 2

INPUT 3

INPUT 4

AUX 

BASS

TREBLE

MASTER

VOLUME

INPUT 1

INPUT 2

INPUT 3

INPUT 4

AUX 

BASS

TREBLE

MASTER

VOLUME

POWER

ON

– 13

– 3

0 dB

+ 3

– 8

-

10

+

10

dB

-

10

+

10

dB

0

10

0

10

0

10

0

10

0

10

0

10

PA-900

2

7

1

4

5

6

3

10

Italiano

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Amplificatore mixer PA

Vi preghiamo di leggere attentamente le pre-
senti istruzioni prima della messa in funzione e 
di conservarle per un uso futuro .

Gli altoparlanti devono essere collegati 

solo da persone con conoscenze sufficienti 
della tecnica di sonorizzazione con uscita audio 
100 V (Cap . 5 .1) . L’impiego dell’amplificatore è 
semplice ed è previsto per non esperti adulti . 
Se avete delle domande, rivolgetevi al vostro 
installatore o rivenditore specializzato .

1  Panoramica

1.1  Pannello frontale

Regolatori del livello d’ingresso dei canali 
mono INPUT 1 a INPUT 4

Regolatore del livello d’ingresso del canale 
AUX

Regolatori toni 

 

BASS  = regolatore bassi, ±10 dB /100 Hz  
TREBLE  = regolatore alti, ±10 dB /10 kHz

Regolatore MASTER VOLUME per il volume 
globale

Spia di funzionamento

Indicazione livello

Interruttore  on / off  POWER

1.2  Pannello posteriore

Presa rete per il collegamento con una presa 
(230 V/ 50 Hz) servendosi del cavo rete in do-
tazione

Supporto per il fusibile di rete; 

 

sostituire un fusibile difettoso solo con uno 
dello stesso tipo

10 

Vite per un eventuale collegamento con la 
massa (p . es . nel caso di problemi di ronzio)

11 

Morsetti* per un’alimentazione di emer-
genza (

  24 V)

12 

Morsetti* per il collegamento degli alto-
parlanti

13 

Prese d’ingresso XLR dei canali mono INPUT 
1 a INPUT 4 per il collegamento di microfoni 
o di apparecchi mono con uscita Line

Attenzione!

 Se è attivata l’alimentazione 

phantom [il relativo DIP-switch (20) in  
posizione inferiore], le prese XLR vengono 
alimentate con l’alimentazione phantom 
20 V . In questo caso non devono essere col-
legati microfoni o dispositivi audio sbilan-
ciati in quanto possono subire dei danni .

*  Per maggiore comodità, i morsetti possono essere 

sfilati dai connettori .

14 

Contatti di attraversamento PRE OUT e AMP IN 
per inserire un apparecchio (p . es . equalizer); 
il livello d’uscita della presa PRE OUT è indi-
pendente dal regolatore MASTER VOLUME (4)

15 

Uscita LINE OUT per il collegamento di  
ulteriori amplificatori; 

 

il livello d’uscita è indipendente dal regola-
tore MASTER VOLUME (4)

16 

Ingresso AUX IN per il collegamento di  
apparecchi audio, p . es . lettore CD, tuner, 
registratore a cassette ecc .

17 

Commutatori per i canali mono INPUT 1 – 4 
fra livello microfono (tasto non premuto) e 
livello Line (tasto premuto)

18 

Morsetti per il collegamento di un micro-
fono o di un apparecchio audio con uscita 
Line; collegato in parallelo con la presa XLR 
INPUT 1

19 

Tasto AUTOTALK per attivare / disattivare la 
funzione talkover del canale 1

20 

DIP-21 V PHANTOM POWER per 
attivare l’alimentazione phantom 20 V per 
le prese XLR INPUT 1 a INPUT 4 (13); è  
necessario quando si collegano microfoni a 
condensatore o a elettrete che funzionano 
con alimentazione phantom

Attenzione!

 Attivare gli switch solo con 

l’amplificatore spento, per evitare rumori 
di commutazione . Da notare anche la nota 
al punto 13 .

2  Avvertenze di sicurezza

L’apparecchio è conforme a tutte le direttive 
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla   .

AVVERTIMENTO

Quest’apparecchio funziona 
con pericolosa tensione di 
rete . Non intervenire mai al 
suo interno; la manipolazione 
scorretta può provocare delle 
scariche pericolose .

Durante il funzionamento, ai contatti per gli 
altoparlanti (12) è presente una tensione fino 
a 100 V, pericolosa al contatto . Eseguire o mo-
dificare tutti i collegamenti solo con l’impianto 
PA spento .
Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione . 
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica 
elettrica!

• 

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali . Proteggerlo dall’acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità 
dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego 
ammessa fra 0 °C e 40 °C) .

• 

Non depositare sull’apparecchio dei conteni-
tori riempiti di liquidi, p . es . bicchieri .

• 

Dev’essere garantita la libera circolazione 
 del l’aria per dissipare il calore che viene pro-

dotto all’interno dell’apparecchio . Non coprire 
le fessure d’aerazione .

• 

Non mettere in funzione l’apparecchio e stac-
care subito la spina rete se:

1 . l’apparecchio o il cavo rete presentano dei 

danni visibili;

2 . dopo una caduta o dopo eventi simili sus-

siste il sospetto di un difetto;

3 . l’apparecchio non funziona correttamente .
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of-
ficina competente .

• 

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza 
 tirare il cavo .

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciut to; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua .

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sba gliati, d’impiego scorretto o di riparazione 
scorretta non si assume nessuna responsabilità 
per eventuali danni consequenziali a persone 
o a cose e cessa ogni diritto di garanzia rela-
tivo all’ apparecchio .

Se si desidera eliminare l’apparecchio 
definitivamente, consegnarlo per lo 
smaltimento ad un’istituzione locale 
per il riciclaggio .

3  Possibilità d’impiego

L’amplificatore è stato realizzato specialmente 
per l’impiego in impianti di sonorizzazione PA . 
Fornisce 120 Weff ad altoparlanti con ingresso 
audio 100 V e 70 V oppure ad un gruppo di 
altoparlanti con impedenza globale di 4 Ω . Ai 
cinque canali d’ingresso miscelabili fra di loro 
si possono collegare dei microfoni (canali 1 – 4) 
oppure apparecchi con livello Line (canali 1 – 4 e 
AUX) . Il canale 1 possiede una funzione Talkover, 
che durante un avviso riduce il volume degli altri 
canali di 40 dB .

4  Collocamento dell’amplificatore

L’amplificatore è previsto per il montaggio in un 
rack (482 mm / 19”), ma può essere collocato 
anche su un tavolo . In ogni caso deve essere 
garantita la libera circolazione dell’aria attra-
verso le fessure di aerazione per ottenere una 
raffreddamento sufficiente dello stadio finale .

4.1  Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack avvitare ai lati dell’ap-
parecchio i due angoli di montaggio in dotazione . 
L’amplificatore richiede rispettivamente due unità 
di altezza (1 unità di altezza = 44,5 mm) .

Per evitare che il rack risulti con troppi pesi 

in alto occorre che l’amplificatore venga siste-
mato in bas so . Per un fissaggio sicuro non basta 
il pannello frontale . L’apparecchio deve essere 
sostenuto in più da guide laterali o da un piano 
sul quale poggia .

Italiano
Italiano Pagina

Summary of Contents for PA-900

Page 1: ...S FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker PA Mixing Amplifier PA 900 Bestell Nr Order No 17 1190 ...

Page 2: ...Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 70 V 100 V 100 V 100 V 70 V 70 V 70 V 4 Ω 30 W RMS 8 Ω 60 W RMS 4 Ω 120W RMS 8Ω 60 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4Ω 30 W RMS max Belastung max load 120W RMS max Belastung max load 120W RMS 4 Ω 30 W RMS Beispiele für den Anschluss der Lautsprecher Examples of Speaker Connections ...

Page 3: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ...

Page 4: ... Sie auch den Vorsichtshinweis der Position 13 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher Netzspannung versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Gerät vor Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Im Betrieb liegt an den Lautspr...

Page 5: ...t 5 5 Zusätzlicher Verstärker Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den Verstärker zulässig sind ist ein weiterer Verstär ker erforderlich z B PA 900S von MONACOR Den Eingang des zusätzlichen Verstärkers mit der Buchse LINE OUT 15 verbinden Der Ausgangs pegel der Buchse in unabhängig vom Regler MASTER VOLUME 4 5 6 Strom und Notstromversorgung Soll der Verstärker bei einem eventuellen Netz ausf...

Page 6: ...the EU and is therefore marked with WARNING The unit is supplied with haz ardous mains voltage Leave servic ing to skilled personnel only Inexpert handling may cause an electric shock hazard During operation there is a hazard of contact at the speaker connections 12 with a dan gerous voltage up to 100V Always switch of the PA system before making or changing any connections Do not insert anything ...

Page 7: ...kers is higher than the number admissible for the amplifier an additional amplifier will be required e g MONACOR PA 900S Connect the input of the additional amplifier to the jack LINE OUT 15 The output level of the jack is independent of the control MASTER VOLUME 4 5 6 Power supply and emergency power supply For continued operation of the amplifier after a possible mains failure connect a 24V emer...

Page 8: ...és dans le point 13 2 Conseils d utilisation et de sécurité Cet appareil répond à toutes les directives néces saires de l Union Européenne et porte donc le AVERTISSEMENT L appareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais l intérieur car en cas de mauvaise manipu lation vous pourriez subir une décharge électrique Pendant le fonctionnement une tension dangereuse de contact de 100 V...

Page 9: ...de signal si l appareil inséré n est pas allumé s il est défectueux ou n est pas correctement branché 5 5 Amplificateur supplémentaire Si le nombre de haut parleurs nécessaires est supérieur au nombre autorisé pour l amplifica teur il convient de connecter un autre amplifica teur p ex PA 900S de MONACOR Reliez l en trée de l amplificateur supplémentaire à la prise LINE OUT 15 Le niveau de sortie d...

Page 10: ...tare anche la nota al punto 13 2 Avvertenze di sicurezza L apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Quest apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose Durante il funzionamento ai contatti per gli altoparlanti 12 è presente una ten...

Page 11: ...n am plificatore supplementare p es PA 900S della MONACOR Collegare l ingresso dell amplifica tore supplementare con la presa LINE OUT 15 Il livello d uscita della presa è indipendente dal regolatore MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentazione e alimentazione di emergenza Se l amplificatore deve continuare a funzionare anche in caso di un eventuale caduta di rete alla morsettiera EMERGENCY SUPPLY 11 si deve...

Page 12: ...r lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe ligroso Deje el mantenimiento para el personal cualificado el manejo inexperto puede pro ducir una descarga eléctrica Durante el funcionamiento hay peligro de contacto con un voltaje de hasta 100V en las conexiones de altavoz 12 Haga o cambie todas las conexiones sólo con el sistema de megafonía desconectado No ins...

Page 13: ...altavoces es supe rior al número admisible para el amplificador va a necesitar un amplificador adicional p ej PA 900S de MONACOR Conecte la entrada del amplificador adicional al jack LINE OUT 15 El nivel de salida del jack es independiente del control MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentación de red y alimentación de emergencia Para una utilización continua del amplificador después de un posible fallo de r...

Page 14: ...a wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o napięciu Wszelkie naprawy powinny być przeprowa dzane tylko przez osoby do tego upoważnione Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może spowodować porażenie prądem Podczas pracy istnieje ryzyko dotknięcia wyjść głośnikowych 12 o niebezpiecznym napię ciu do 100V Wszystkie podłącz...

Page 15: ... Jeżeli liczba głośników jest większa niż maksy malna liczba dopuszczalna dla wzmacniacza należy wtedy podłączyć dodatkowy wzmacniacz np MONACOR PA 900S Gniazdo wejściowe dołączanego wzmacniacza powinno być połą czone z gniazdem LINE OUT 15 Poziom sy gnału wyjściowego jest niezależny od regulatora głośności MASTER VOLUME 4 5 6 Zasilanie i zasilanie awaryjne Aby wzmacniacz pracował w dalszym ciągu ...

Page 16: ...felse Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerciële doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de En gelse tekst van deze ...

Page 17: ...seikat ennen laitteen käyttöä Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttö ohjeista Turvallisuudesta Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe ten tas i bruk Skulle ytter...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1551 99 03 10 2018 ...

Reviews: