background image

11

Italiano

2

1

3

USE ONLY WITH A 250V FUSE

2

1

3

2

1

3

2

1

3

OUTPUT

EMERGENCY 

SUPPLY

GND

COM 4Ω 70V 100V

230V~/50Hz

24V

L

R

LINE OUT

L

R

PRE OUT

AMP IN

INPUT 4

AUX IN

INPUT 3

MIC

LINE

MIC

LINE

MIC

LINE

INPUT 2

INPUT 1

+21 V

PHANTOM 

POWER

AUTO

TALK

OFF

ON

OFF

ON

MIC

LINE

1

2

3

4

+

GND

8

9

10

11

12

13

14

15 16

17

18 19 20

5  Collegare l’amplificatore PA

Fare eseguire tutti i collegamenti solo da un 

esper -to qualificato e con l’amplificatore asso-

lutamente spento!

5.1  Altoparlanti

Si possono collegare o diffusori PA (figg . 1 e 2) 
o diffusori o gruppi di diffusori con impedenza 
globale minima di 4 Ω (figg . 3 – 5), vedi pagina 2 . 
A seconda del tipo di altoparlante usare i contatti 
della morsettiera OUTPUT (12) . La morsettiera 
può essere staccata, per maggiore comodità, 
dalla sua sede .

Durante il collegamento fare attenzione 

alla corretta impedenza singola o globale degli 
altoparlanti (positivo e negativo come illustrato 
nelle figg . 1 – 5) . Il positivo degli altoparlanti è 
sempre quello contrassegnato .

Attenzione!

 Nel caso di altoparlanti PA con 

trasformatore audio 70 V o 100 V (figg . 1 e 2), 
il carico globale degli al toparlanti non deve 
superare 120 Weff per non sovraccaricare ed 
eventualmente danneggiare l’amplificatore .

5.2  Microfoni

Agli ingressi INPUT 1 a INPUT 4 (13) si possono 
collegare fino a 4 microfoni . Al posto della presa 
XLR INPUT 1 si possono usare anche i contatti 
a vite (18) .
1)  Se è collegato un microfono sbloccare il  

relativo commutatore MIC / LINE (17) .

2)  Per le prese dove è collegato un microfono a 

alimentazione phantom, attivare l’alimenta-
zione phantom 20 V con il relativo DIP-switch 
PHANTOM POWER (20) (posizione inferiore 
dello switch) .

Attenzione! 

Con l’alimentazione phantom 

attivata, all’ingresso non deve essere colle-
gato nessun microfono o dispositivo audio 
sbilanciato in quanto può subire dei danni .

5.3  Apparecchi con uscita Line

Agli ingressi INPUT 1 a INPUT 4 (13) e all’ingresso 
AUX IN (16) si possono collegare fino a cinque 
apparecchi con uscita Line (p . es . lettore CD, 
registratore a cassette) . Nel caso di collegamento 
agli ingressi INPUT 1 a INPUT 4 premere fino allo 
scatto il relativo commutatore MIC / LINE (17) .

5.4  Inserire un equalizzatore o 

un altro apparecchio

Per una regolazione esterna dei toni è possi-
bile inserire, attraverso le prese PRE OUT e AMP 
IN (14), p . es . un equalizzatore .
1)  Sfilare il ponticello fra i contatti PRE OUT e 

AMP IN . In questo modo si separano il pre-
amplificatore e l’amplificatore finale .

2)  Collegare l’ingresso dell’apparecchio con la 

presa PRE OUT .

3)  Collegare l’uscita dell’apparecchio con la 

presa AMP IN .

N. B.:

 L’amplificatore non emette nessun segnale se 

l’apparecchio inserito non è acceso, se è difettoso 
o non collegato correttamente .

5.5  Amplificatore supplementare

Se sono richiesti più altoparlanti di quanto am-
messi per l’amplificatore, è necessario un am-
plificatore supplementare (p . es . PA-900S della 
MONACOR) . Collegare l’ingresso dell’amplifica-
tore supplementare con la presa LINE OUT (15) . 
Il livello d’uscita della presa è indipendente dal 
regolatore MASTER VOLUME (4) .

5.6  Alimentazione e 

alimentazione di emergenza

Se l’amplificatore deve continuare a funzionare 
anche in caso di un’eventuale caduta di rete, alla 
morsettiera EMERGENCY SUPPLY (11) si deve 
collegare un’unità di alimentazione d’emer-
genza 24 V (p . es . PA-24ESP della MONACOR) . 
La morsettiera può essere staccata, per mag-
giore comodità, dalla sua sede . Alla fine inserire 
il cavo rete in dotazione dapprima nella presa (8) 
e quindi in una presa di rete (230 V/ 50 Hz) .

N. B.:

 

 

1 .  Se ai contatti EMERGENCY SUPPLY è presente 

la tensione di 24 V proveniente dal gruppo di 
continuità, l’amplificatore non può essere spento 
con l’interruttore POWER (7) . In caso di caduta 
di rete e se è spento, l’amplificatore passa au-
tomaticamente all’alimentazione d’emergenza

2 .  Nel funzionamento d’emergenza, l’amplificatore 

fornisce una potenza minore rispetto al funzio-
namento con la rete .

6  Funzionamento

1)  Prima della prima accensione portare i rego-

latori INPUT 1 a 4 (1) nonché i regolatori AUX 
(2) e MASTER VOLUME (4) in posizione “0” .

2)  Accendere l’amplificatore con l’interruttore 

POWER (7) . Dopo l’accensione si accende il 
LED ON (5) .

3)  Aprire il regolatore MASTER VOLUME (4) al 

punto da poter sentire le impostazioni più 
vicine .

4)  Portare i regolatori degli ingressi INPUT 1 a 

4 (1) nonché il regolatore AUX (2) sul valore 
desiderato .

5)  Impostare il tono ottimale con i regolatori 

BASS e TREBLE (3) .

6)  Impostare il volume globale con il regolatore 

principale MASTER VOLUME (4) . La catena 
dei 5 LED (6) indica il livello d’uscita . Per una 
regolazione ottimale impostare il regolatore 
in modo tale che il LED rosso +3 per poco 
non si accende .

6.1  Funzione Talkover del canale 1

Attraverso il canale INPUT 1 si possono fare 
degli avvisi durante un programma di musica . 
In questo caso, il volume degli altri canali viene 
abbassato automaticamente di 40 dB . Per atti-
vare tale funzione, premere fino allo scatto il 
tasto AUTOTALK (19) .

7  Dati tecnici

Potenza nominale:   .  .  .  .120 W
Potenza musicale totale: 160 W
Uscite
 Altoparlanti*:  .  .  .  .  .  .  .min .  4 Ω,  70 V,  100 V
  Line Out:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .1 V/ 600 Ω
  Pre Out:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .1 V/ 600 Ω
Ingressi
(Sensibilità / Impedenza;  contatto)
  Input  1 – 4:  .  .  .  .  .  .  .  .  .Mic  3 mV/1,1 kΩ 

commutabile a  
Line  200 mV/14 kΩ; 
XLR, bilanciato

 Aux:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .140 mV/ 50 kΩ; 

RCA, sbilanciato

  Amp In:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .1 V/14 kΩ; 

RCA, sbilanciato

Gamma passante:  .  .  .  .  .50 – 15 000 Hz,  ±3 dB
Fattore di distorsione:  .  .0,5 %
Rapporto  S / R:  .  .  .  .  .  .  .  .>  80 dB
Regolazione toni
 bassi:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .±10 dB /100 Hz
 alti:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .±10 dB /10 kHz
Alimentazione 
phantom:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .+20 V
Temperatura d’esercizio: 0 – 40 °C
Alimentazione
  Tensione di rete:  .  .  .  .  .230 V/ 50 Hz
 Assorbimento:  .  .  .  .  .  .300 VA
 Alimentazione 
 d’emergenza:  .  .  .  .  .  .  .

  24 V/ 9 A

Dimensioni (l × h × p):   .482 × 88 × 275 mm, 

2 unità

Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .9,9 kg

* Usare o le uscite 70 V e 100 V oppure l’uscita 4 Ω!

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si 

riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma 
delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche 
parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Summary of Contents for PA-900

Page 1: ...S FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker PA Mixing Amplifier PA 900 Bestell Nr Order No 17 1190 ...

Page 2: ...Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 4Ω COM OUTPUT 4Ω 70V 100V 70 V 100 V 100 V 100 V 70 V 70 V 70 V 4 Ω 30 W RMS 8 Ω 60 W RMS 4 Ω 120W RMS 8Ω 60 W RMS 4 Ω 30 W RMS 4Ω 30 W RMS max Belastung max load 120W RMS max Belastung max load 120W RMS 4 Ω 30 W RMS Beispiele für den Anschluss der Lautsprecher Examples of Speaker Connections ...

Page 3: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ...

Page 4: ... Sie auch den Vorsichtshinweis der Position 13 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher Netzspannung versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Gerät vor Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Im Betrieb liegt an den Lautspr...

Page 5: ...t 5 5 Zusätzlicher Verstärker Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den Verstärker zulässig sind ist ein weiterer Verstär ker erforderlich z B PA 900S von MONACOR Den Eingang des zusätzlichen Verstärkers mit der Buchse LINE OUT 15 verbinden Der Ausgangs pegel der Buchse in unabhängig vom Regler MASTER VOLUME 4 5 6 Strom und Notstromversorgung Soll der Verstärker bei einem eventuellen Netz ausf...

Page 6: ...the EU and is therefore marked with WARNING The unit is supplied with haz ardous mains voltage Leave servic ing to skilled personnel only Inexpert handling may cause an electric shock hazard During operation there is a hazard of contact at the speaker connections 12 with a dan gerous voltage up to 100V Always switch of the PA system before making or changing any connections Do not insert anything ...

Page 7: ...kers is higher than the number admissible for the amplifier an additional amplifier will be required e g MONACOR PA 900S Connect the input of the additional amplifier to the jack LINE OUT 15 The output level of the jack is independent of the control MASTER VOLUME 4 5 6 Power supply and emergency power supply For continued operation of the amplifier after a possible mains failure connect a 24V emer...

Page 8: ...és dans le point 13 2 Conseils d utilisation et de sécurité Cet appareil répond à toutes les directives néces saires de l Union Européenne et porte donc le AVERTISSEMENT L appareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais l intérieur car en cas de mauvaise manipu lation vous pourriez subir une décharge électrique Pendant le fonctionnement une tension dangereuse de contact de 100 V...

Page 9: ...de signal si l appareil inséré n est pas allumé s il est défectueux ou n est pas correctement branché 5 5 Amplificateur supplémentaire Si le nombre de haut parleurs nécessaires est supérieur au nombre autorisé pour l amplifica teur il convient de connecter un autre amplifica teur p ex PA 900S de MONACOR Reliez l en trée de l amplificateur supplémentaire à la prise LINE OUT 15 Le niveau de sortie d...

Page 10: ...tare anche la nota al punto 13 2 Avvertenze di sicurezza L apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Quest apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose Durante il funzionamento ai contatti per gli altoparlanti 12 è presente una ten...

Page 11: ...n am plificatore supplementare p es PA 900S della MONACOR Collegare l ingresso dell amplifica tore supplementare con la presa LINE OUT 15 Il livello d uscita della presa è indipendente dal regolatore MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentazione e alimentazione di emergenza Se l amplificatore deve continuare a funzionare anche in caso di un eventuale caduta di rete alla morsettiera EMERGENCY SUPPLY 11 si deve...

Page 12: ...r lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe ligroso Deje el mantenimiento para el personal cualificado el manejo inexperto puede pro ducir una descarga eléctrica Durante el funcionamiento hay peligro de contacto con un voltaje de hasta 100V en las conexiones de altavoz 12 Haga o cambie todas las conexiones sólo con el sistema de megafonía desconectado No ins...

Page 13: ...altavoces es supe rior al número admisible para el amplificador va a necesitar un amplificador adicional p ej PA 900S de MONACOR Conecte la entrada del amplificador adicional al jack LINE OUT 15 El nivel de salida del jack es independiente del control MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentación de red y alimentación de emergencia Para una utilización continua del amplificador después de un posible fallo de r...

Page 14: ...a wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o napięciu Wszelkie naprawy powinny być przeprowa dzane tylko przez osoby do tego upoważnione Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może spowodować porażenie prądem Podczas pracy istnieje ryzyko dotknięcia wyjść głośnikowych 12 o niebezpiecznym napię ciu do 100V Wszystkie podłącz...

Page 15: ... Jeżeli liczba głośników jest większa niż maksy malna liczba dopuszczalna dla wzmacniacza należy wtedy podłączyć dodatkowy wzmacniacz np MONACOR PA 900S Gniazdo wejściowe dołączanego wzmacniacza powinno być połą czone z gniazdem LINE OUT 15 Poziom sy gnału wyjściowego jest niezależny od regulatora głośności MASTER VOLUME 4 5 6 Zasilanie i zasilanie awaryjne Aby wzmacniacz pracował w dalszym ciągu ...

Page 16: ...felse Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerciële doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de En gelse tekst van deze ...

Page 17: ...seikat ennen laitteen käyttöä Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttö ohjeista Turvallisuudesta Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe ten tas i bruk Skulle ytter...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1551 99 03 10 2018 ...

Reviews: