background image

5.2 Microphones

On peut relier jusquʼà trois microphones aux prises
combinées XLR / jack 6,35 INPUT 1 à INPUT 3 (13).
Pour INPUT 1, le circuit micro prioritaire peut être
activé (chapitre 6.3).

1) Lorsquʼun microphone est branché, mettez lʼin-

terrupteur DIP INPUT SENSITIVITY (15) corres -
pondant sur la prise MIC.

2) Si des microphones à alimentation fantôme sont

utilisés, allumez lʼalimentation fantôme 40 V avec
lʼinterrupteur DIP PHANTOM (14) [position ON].

5.3 Appareils à niveau ligne

On peut relier jusquʼà trois appareils avec sortie
ligne (par exemple lecteur CD, magnétophone) aux
prises combinées XLR / jack 6,35 (13) ou aux prises
RCA (16) des entrées INPUT 1 à INPUT 3.

1) Si un appareil à sortie Ligne est branché, mettez

lʼinterrupteur DIP INPUT SENSITIVITY (15) cor-
respondant sur la positon LINE.

2) Mettez impérativement lʼinterrupteur DIP PHAN-

TOM (4) sur la position OFF sinon lʼappareil relié
peut être endommagé.

5.4 Sirène dʼalarme

La sirène interne peu être activée via un interrupteur
relié aux bornes ALARM INPUT (12) ou via un bou-
ton poussoir momentané. Pendant que la sirène
retentit, la LED SIREN (4) brille et le volume de tous
les autres niveaux audio diminue automatiquement.

5.5 Utilisation comme amplificateur à boucle

à part entière dans une installation PA

1) Appliquez le signal audio de lʼinstallation PA à

une des entrées INPUT 1 à INPUT 3 (13). Le si -
gnal devrait être symétrique, avoir un niveau
ligne (0,2 –1 V) et être indépendant du réglage de
volume de lʼamplificateur PA.

2) Mettez lʼinterrupteur DIP INPUT SENSITIVITY

(15) correspondant sur la position LINE.

3) Mettez lʼinterrupteur DIP PHANTOM (14) impéra-

tivement sur la position OFF sinon lʼappareil peut
être endommagé.

5.6 Fonctionnement avec 

deux amplificateurs à boucle

Si un amplificateur ne suffit pas pour alimenter toute
la surface, on peut installer deux boucles gérées
respectivement par un amplificateur. Un amplifica-
teur fonc tionne alors comme master (auquel toutes
les sources de signal sont reliées) et le second
comme slave (esclave).

Appliquez le signal audio de lʼamplificateur master
sur lʼamplificateur slave. Sur le schéma 4, une pos-
sibilité avec adaptateurs de la gamme MONACOR
est présentée :

1) Mettez un adaptateur jack 6,35 stéréo/2 × RCA

femelle (par exemple NTA-178) dans la prise
SLAVE I/O (17) de lʼappareil master. Le signal de
sortie qui doit être conduit vers le second amplifi-
cateur est à la pointe de la fiche jack.

2) Via le branchement de la prise SLAVE I/O, la voie

dans lʼamplificateur master entre lʼétage de mixer
et lʼétage final est ouverte. Avec un cordon en Y
(par exemple CPR-25 / BL), placé sur lʼadaptateur
NTA-178, cette voie doit être à nouveau fermée.

3) Appliquez depuis le câble en Y le signal de sortie

via un cordon adaptateur 2 × RCA / jack 6,35 sté-
réo (par exemple MCA-302) sur la prise SLAVE
I/O de lʼamplificateur slave ; le signal doit être à

lʼanneau de la fiche jack stéréo. Sur le cordon
MCA-302, reliez la fiche rouge RCA avec le cor-
don Y.

5.7 Alimentation

Pour finir, reliez le cordon secteur livré tout dʼabord
à la prise secteur (8) puis lʼautre extrémité à une
prise secteur 230 V~ / 50 Hz.

6

Utilisation

6.1 Première mise en service

1) Avant dʼallumer, mettez tout dʼabord les potentio-

mètres INPUT 1 à 3 (1) et LOOP CURRENT (3)
sur la butée de gauche.

2) Appliquez un signal sur toutes les entrées reliées

(signal test, morceau de musique, annonce micro).

3) Avec lʼinterrupteur POWER (7), allumez lʼamplifi-

cateur. Après lʼallumage, la LED rouge (6) au-
dessus de lʼinterrupteur brille.

4) Pour quʼun signal soit reçu dans la boucle, tour-

nez légèrement le réglage LOOP CURRENT (3).

5) Réglez les canaux à écouter avec les réglages

INPUT (1) correspondants et contrôlez avec un
appareil de mesure de champ lʼintensité magné-
tique dans la boucle. Selon la norme européenne
EN 60118-4, il est recommandé une intensité de
100 mA / m et lʼintensité maximale de 400 mA / m
ne devrait pas être dépassée. Ces deux valeurs
sont liées à la fréquence de référence de
1000 Hz. Avec le réglage LOOP CURRENT (3),
réglez lʼintensité correspondante. Le VU-mètre à
5 LEDs (5) indique le courant de sortie. Sʼil nʼy a
pas dʼappareil de mesure de champ magnétique,
les réglages peuvent être contrôlés par un récep-
teur à induction (p. ex. LR-200 de MONACOR)
pour la qualité audio et la qualité de réception.

6) Avec les égaliseurs BASS et TREBLE (2), réglez

lʼimage sonore voulue.

PRÉCAUTION 

Si lʼalimentation fantôme est commutée, il ne
faut pas relier à la prise dʼentée correspondante
(13) de microphone avec sortie asymétrique, il
peut être endommagé.

5.2 Microfoni

Alle prese combi XLR / jack 6,3 mm INPUT 1 a IN -
PUT 3 (13) si possono collegare fino a 3 microfoni.
Per INPUT 1 si può attivare il circuito di priorità (ca -
pitolo 6.3).

1) Collegando un microfono, portare il relativo DIP-

switch INPUT SENSITIVITY (15) in posizione
MIC.

2) Usando microfoni con alimentazione phantom,

attivare lʼalimentazione phantom di 40 V con il
DIP-switch PHANTOM (14) [posizione ON].

5.3 Apparecchi con livello Line

Alle prese combi XLR / jack 6,3 mm (13) o alle prese
RCA (16) degli ingressi INPUT 1 a INPUT 3 si pos-
sono collegare fino a tre apparecchi audio con
uscita Line (p. es. lettori CD, registratori a cassette).

1) Collegando un apparecchio con uscita Line, por-

 ta re il relativo DIP-switch INPUT SENSITIVITY
(15) in posizione LINE.

2) Portare il relativo DIP-switch PHANTOM (14)

assolutamente in posizione OFF; altrimenti lʼap-
parecchio collegato potrebbe subire dei danni.

5.4 Sirena dʼallarme

Per mezzo di un interruttore o pulsante collegato
con i morsetti ALARM INPUT (12) è possibile attiva -
re la sirena interna. Mentre la sirena suona, rimane
accesa la spia SIREN (4) e il volume degli altri se-
gnali audio viene abbassato automaticamente.

5.5 Impiego come puro amplificatore per

loop in un impianto PA

1) Portare il segnale audio dellʼimpianto PA su uno

degli ingressi INPUT 1 a INPUT 3 (13). Il segnale
dovrebbe essere simmetrico, avere un livello
Line (0,2 –1 V) e dovrebbe essere indipendente
dal regolatore volume dellʼamplificatore PA.

2) Portare il relativo DIP-switch INPUT SENSITI-

VITY (15) in posizione LINE.

3) Portare il relativo DIP-switch PHANTOM (14)

assolutamente in posizione OFF; altrimenti lʼap-
parecchio collegato potrebbe subire dei danni.

5.6 Funzionamento con 

due amplificatori di loop

Se un amplificatore per loop non è sufficiente per ali-
mentare tutta la superficie, si possono installare due
loop, comandati ognuno da un amplificatore. In que-
sto caso, un amplificatore funziona come master
(dove sono collegate tutte le sorgenti di segnali), e il
secondo come Slave.

Portare il segnale audio dal Master allo Slave. La

fig. 4 rappresenta una possibilità con adattatori dal
programma della MONACOR:

1) Inserire un adattatore jack 6,3 mm stereo / presa

2 × RCA (p. es. NTA-178) nella presa SLAVE I / O
(17) dellʼapparecchio Master. Alla punta del jack
è presente il segnale dʼuscita da inoltrare al se -
condo amplificatore per loop.

2) Con il collegamento della presa SLAVE I 

O,

nellʼamplificatore Master si divide il percorso 
del segnale fra stadio di miscelazione e stadio
finale. Perciò tale percorso deve nuovamente
essere chiuso per mezzo di un cavo ad Y (p. es.
CPR-25 / BL) da inserire sullʼadattatore NTA-178.

3) Partendo dal cavo ad Y, portare il segnale dʼu-

 scita sulla presa SLAVE I 

O dellʼamplificatore

Slave servendosi di un cavo adattatore 2 × RCA /
jack 6,3 mm (p. es. MCA-302). Il segnale deve

essere presente allʼanello del jack stereo. Perciò,
nel cavo MCA-302 collegare la spina rossa RCA
con il cavo ad Y.

5.7 Alimentazione 

Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima nella
presa (8) e quindi in una presa di rete (230 V~/ 50 Hz).

6

Funzionamento

6.1 Prima messa in funzione

1) Prima dellʼaccensione girare dapprima i regola-

tori INPUT 1 a 3 (1) e LOOP CURRENT (3) a sini-
stra fino allʼarresto.

2) Applicare un segnale (segnale di test, brano mu -

sicale, avviso col microfono) su tutti gli in gres si
collegati.

3) Con lʼinterruttore POWER (7) accendere lʼampli-

ficatore. Dopo lʼaccensione rimane acceso il LED
rosso LED (6) sopra lʼinterruttore.

4) Affinché il loop possa ricevere un segnale, aprire

leggermente il regolatore LOOP CURRENT (3).

5) Regolare i canali che devono essere ascoltati con

i relativi regolatori INPUT (1) e controllare lʼinten-
sità di campo del loop con un apposito misura-
tore. Secondo la norma europea EN 60118-4 è
consigliabile unʼintensità di 100 mA / m e lʼintensità
massima non dovrebbe superare i 400 mA 

m.

Entrambi i valori sono riferiti alla frequenza di
 riferimento di 1000 Hz. Impostare lʼintensità di
campo con il regolatore LOOP CURRENT (3). La
catena di 5 LED (5) indica la corrente dʼuscita. Se
non si dispone di un misuratore per lʼintensità di
campo, la qualità audio e di ricezione delle impo-
stazioni può essere controllata con un ricevitore
ad induzione (p. es. LR-200 della MONACOR).

6) Impostare il suono ottimale per mezzo dei rego-

latori dei toni BASS e TREBLE (2).

ATTENZIONE

Se si attiva lʼalimentazione phantom, alla rela-
tiva presa dʼingresso (13) non deve essere col-
legato nessun microfono con uscita asimme-
trica, dato che potrebbe venire danneggiato.

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for PA 17.2110

Page 1: ...T RKER F R INDUKTIVE AUDIO BERTRAGUNG LOOP AMPLIFIER FOR INDUCTIVE AUDIO TRANSMISSION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI SI...

Page 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Page 3: ...OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 2 PUSH L R MIC LINE PHANTOM POWER ON OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 1 PUSH Slave Loop 1 LA 200 max 200m2 LA 400 max 400m2 Loop 2 LA 200 max 2...

Page 4: ...sen mit einer 40 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in diesem Fall keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang oder Audioger te mit einem Line Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k...

Page 5: ...mweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with It is essential to observe the followi...

Page 6: ...12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m 5 Installing the Loop Amplifier and the Induction loop Notes 1 Prior to installing the sound reproduction system check in any case if magnetic interference occurs at...

Page 7: ...ikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses besch digt wer den kann 5 2 Microphones Up to three microphones may be connected to the combined XLR 6 3 mm jacks INPUT 1 to INPUT 3 13...

Page 8: ...J8 in die Position ON stecken 5 Den Geh usedeckel wieder festschrauben WARNUNG Zum Einschalten der Funktion Talk over oder Metall Loss Correction muss das Ger t ge ffnet werden Darum darf dies nur dur...

Page 9: ...H hen 100 Hz 8 dB 6 kHz 10 dB Frequenzbereich 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Klirrfaktor 1 St rabstand 92 dB Stromversorgung 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Abmessungen B H...

Page 10: ...faudrait pas brancher de microphones avec sortie asym trique ou d appareils audio avec une entr e Ligne ils peuvent tre endommag s Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10...

Page 11: ...lisser dans les ou es de venti lation vous pouvez subir une d charge lectrique Tous les branchements ne doivent tre effectu s ou modifi s que si le syst me auditif est teint 2 Avvertenze di sicurezza...

Page 12: ...largeur courant cr te A section de c ble en mm2 0 5 0 75 1 0 1 5 2 5 longueur de la boucle min 0 2 max 2 0 6 m 56 m 9 m 84 m 12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m possono compromettere o rendere addirittu...

Page 13: ...dante 13 de microphone avec sortie asym trique il peut tre endommag 5 2 Microfoni Alle prese combi XLR jack 6 3 mm INPUT 1 a IN PUT 3 13 si possono collegare fino a 3 microfoni Per INPUT 1 si pu attiv...

Page 14: ...so Non necessario modificare ancora le impostazioni effettuate con il punto 6 1 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi ne...

Page 15: ...kHz 10 dB Bande passante 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Taux de distorsion 1 Rapport signal bruit 92 dB Alimentation 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Temp rature fonc 0 40 C 0 40 C Dimensions L H P Poids 48...

Page 16: ...rde uitgang of audioapparatuur met een lijnuitgang worden aangesloten Deze kun nen immers worden beschadigd Contenidos 1 Elementos y Conexiones 16 1 1 Panel frontal 16 1 2 Panel trasero 16 2 Notas de...

Page 17: ...aangeslo ten resp gewijzigd nadat de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 2 Notas de seguridad Esta unidad cumple con todas las directivas relevan tes de la UE y por lo tanto est marcada con el s m bo...

Page 18: ...aten bereik pueden hacerlo imposible Las interferencias es t n causadas p ej por transformadores cables de alta potencia l mparas fluorescentes con bobina de reactancia est ndar y cables de datos 2 Ad...

Page 19: ...ofoon met ongebalanceerde uitgang zijn aan gesloten deze kan immers worden beschadigd 5 2 Micros Hasta tres micros pueden conectarse a los jacks XLR 6 3 mm combinados INPUT 1 a INPUT 3 13 Para INPUT 1...

Page 20: ...end door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd U loopt het risico van een elektrische schok 6 2 Funcionamiento Los ajustes hechos bajo punto 6 1 no deben cam biarse m s El amplificador loop sol...

Page 21: ...6 kHz 10 dB Frequentiebereik 50 Hz 7 500 Hz 3 dB THD 1 Signaal Ruisverhouding 92 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C 0 40 C Afmetingen B H D Gewicht...

Page 22: ...nale y nie zw ocznie wyj wtyczk sieciow z gniazda je li 1 istnieje widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla sieciowego 2 mog o zaistnie uszkodzenie po upuszczeniu urz dzenia itp 3 urz dzenie dzia a w...

Page 23: ...ikroprze cznik INPUT SENSITI VITY 15 w pozycji MIC 2 Przy u yciu mikrofon w zasilanych napi ciem fantomowym nale y za pomoc mikroprze cz nika PHANTOM 14 w czy 40 V napi cie fan tomowe pozycja ON 5 3 U...

Page 24: ...0 a Po w czeniu funkcji METAL LOSS CORREC TION nale y tymczasowo ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION 18 na 0 dB i kontrolowa sygna w p tli b Nast pnie nale y ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION...

Page 25: ...ller ta omedelbart kontak ten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0451 99 03 11 2012...

Reviews: