background image

11

Italiano

rispettare l’impedenza minima di 4 Ω colle-
gando più altoparlanti . Comunque esistono 
anche altre possibilità .

Durante il collegamento fare attenzione alla 
corretta polarità . Il morsetto COM è il polo 
negativo .

5.2 Collegare le fonti audio

Ogni canale d’ingresso dispone di una presa 
(18) per il collegamento di un microfono o di 
una fonte audio mono con livello Line (p . es . 
l’uscita mono di un mixer) . La presa è prevista 
bilanciata . Se anche l’uscita della fonte audio 
è bilanciata, per il collegamento usare un con-
nettore XLR oppure un jack 6,3 mm a 3 poli . 
Se l’uscita è sbilanciata, usare un jack 6,3 mm 
a 2 poli .

In caso di collegamento di un microfono, 

girare il regolatore GAIN in direzione “MIC”, e 
collegando una fonte audio con livello Line, gi-
rarlo in direzione “LINE” . Se necessario correg-
gere la regolazione durante il funzionamento 
(

 Capitolo 6, punto 4) .

Alimentazione phantom:

Per attivare l’alimentazione phantom 24 V per 
un canale (p . es . collegando un microfono a 
condensatore), spingere il tasto PHANTOM 
POWER (19) . Per disattivarla, sbloccare il tasto .

ATTENZIONE

1 .  Azionare l’interruttore solo con l’amplifi-

catore spento (rumori di commutazione) .

2 .  Attivare l’alimentazione phantom solo se 

è collegata una fonte audio con alimenta-
zione phantom . Le fonti audio non previ-
ste per l’alimentazione phantom (p . es . un 
microfono con uscita sbilanciata) possono 
essere danneggiate dall’alimentazione 
phantom .

5.3 Impostare il circuito prioritario

Con i DIP-switch PRIORITY (16) è possibile asse-
gnare ai canali CH 1, CH 2 e CH 3 varie priorità . 
Il volume di un canale con priorità bassa viene 
abbassato non appena su un canale con prio-
rità maggiore è presente un segnale . I segnali 
di canali a priorità identica non si influenzano 
reciprocamente . Sulla base della tabella (fig . 9) 
impostare l’ordine di priorità dei canali .

Con il regolatore MUTE (17) impostare 

di quanto il volume dei canali con priorità 
inferiore deve essere abbassato (arresto a si-
nistra = abbassamento min ., arresto a destra  
= abbassamento max .) .

5.4 Collegare la funzione di muto

Per la funzione di muto dell’amplificatore, ai 
morsetti EXT . PRIO . (15) si può collegare un 
interruttore (contatto di lavoro) .

5.5 Alimentazione di corrente 

e d’emergenza

1)  Se l’amplificatore deve continuare a fun-

zionare in caso di caduto della tensione di 
rete, occorre collegare i morsetti DC INPUT 
(13) con un gruppo di continuità (

 24 V), 

p . es . con l’unità PA-24ESP di MONACOR .

N. B .:

1 .  Se ai morsetti DC INPUT è presente una tensione 

 24 V, l’amplificatore è in funzione anche con 

il tasto POWER (9) sbloccato; quindi, il tasto 
POWER è senza funzione in caso di caduta di 
rete . Se durante la presenza di tensione d’emer-
genza esiste anche l’alimentazione dalla rete, 
con l’azionamento del tasto POWER si cambia 
fra tensione d’emergenza e di rete .

2 .  Durante il funzionamento d’emergenza, l’am-

plificatore ha una potenza minore rispetto al 
funzionamento con la rete .

2)  Alla fine inserire il cavo in dotazione prima 

nella presa (10) e quindi in una presa di rete 
(230 V/ 50 Hz) .

6  Messa in funzione

AVVERTIMENTO

L’amplificatore non deve es-
sere usato senza la copertura 
protettiva (12) . Pericolo di 
una scossa elettrica toccando 
i morsetti per altoparlanti!

Per escludere rumori di commutazione accen-
dere l’amplificatore finale di un impianto PA 
sempre dopo gli apparecchi collegati, e dopo 
l’uso spegnerlo prima di tutti gli altri appa-
recchi .
1)  Per evitare un volume troppo alto, prima 

della prima accensione girare il regolatore 
del volume globale MASTER (8) sullo “0“ .

2)  Accendere l’amplificatore con il tasto 

POWER (9) . Si accende la spia di funziona-
mento ON (5) .

3)  Aprire il regolatore MASTER fino al punto 

che le impostazioni successive siano udibili 
bene tramite gli altoparlanti . 

4)  Con i regolatori CH 1 a CH 3 (6) impostare 

il volume per ogni canale . Girare sullo zero 
i regolatori dei canali non usati .

Se un regolatore deve essere chiuso 

molto (audio troppo forte o distorto) oppure 
se deve essere aperto molto (audio molto 
basso), correggere in corrispondenza la sen-
sibilità d’ingresso con il regolatore GAIN (20) 
del canale .

5)  Con il regolatore MASTER impostare il 

volume per l’impianto PA . Il livello d’u-
scita viene visualizzato dalla catena di LED 
OUTPUT LEVEL (2) . In caso di sovrapilotag-
gio, segnalato dal LED CLIP (3), ridurre in 

corrispondenza il regolatore MASTER e /o i 
singoli regolatori dei canali .

ATTENZIONE

Mai tenere molto alto il 
volume . A lungo andare, il 
volume eccessivo può pro-
curare danni all’udito!

L’orecchio si abitua agli alti volumi e dopo 
un certo tempo non se ne rende più conto . 
Perciò non aumentare il volume successi-
vamente .

6)  Impostare i toni con i regolatori TREBLE e 

BASS (7) . Se necessario, correggere succes-
sivamente l’impostazione del volume .

7)  Se durante il funzionamento si accende il 

LED PROT (4), segnala con ciò il surriscalda-
mento (il fatto che si accende brevemente 
all’accensione e allo spegnimento dell’ap-
parecchio non è un difetto) .

Se reagisce un circuito di protezione, spegnere 
l’impianto PA, cercare l’errore (p . es . sovracca-
rico, cortocircuito alla uscita per altoparlanti, 
surriscaldamento in seguito a aerazione insuf-
ficiente) e eliminarlo .

7  Dati tecnici

Potenza d’uscita RMS:  .   .  60 W
Fattore di distorsione .  .  .  <  0,1 %
Uscita altoparlanti:   .  .  .  .  100 V, 

70 V, 
4 −16 Ω

Ingressi
 Sensibilità:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  1,5 – 320 mV
 Contatto:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  presa  combi  XLR  /

jack 6,3 mm (bil .)

 Alimentazione 
 phantom:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

 24 V,  attivabile

Gamma di frequenze .  .  .  80 – 16 000 Hz
Regolazione toni
 Bassi:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  ±12 dB / 100 Hz
 Alti:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  ±12 dB / 10 kHz
Rapporto  S  / R:  .  .  .  .  .  .  .  .  >  66 dB
Alimentazione
  Tensione rete:  .  .  .  .  .  .  .  230 V/ 50 Hz
  Potenza assorbita:   .  .  .  120 VA
 Alimentazione 
 d’emergenza:  .  .  .  .  .  .  . 

 24 V/ 3 A

Temperatura d’esercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni*:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  430 × 88 × 225 mm 

(l × h × p)

Unità d’altezza:  .  .  .  .  .  .  .  2 U
Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4,26 kg

* senza angoli di montaggio e piedini

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si 

riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma 
delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione  
– anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

DIP-switch

Priorità 1

Priorità 2

Priorità 3

Switch 1 „ON“, tutti gli altri switch “OFF“

CH 1

CH 2,  CH 3

Switch 2 „ON“, tutti gli altri switch “OFF“

CH 2

CH 1,  CH 3

Switch 3 „ON“, tutti gli altri switch “OFF“

CH 1,  CH 2

CH 3

Switch 4 „ON“, tutti gli altri switch “OFF“

CH 1

CH 2

CH 3

Tutti gli switch “OFF“

CH 1,  CH 2,  CH3 —

 

Impostare la priorità dei canali d’ingresso 

Summary of Contents for PA-160

Page 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker PA Mixing Amplifier PA...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Dansk Sida 18 Svenska Sidan 18 Suomi Sivulta 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...100 V 100 V CH 1 MUTE EXT PRIO PHANTOM POWER PHANTOM POWER PHANTOM POWER MIC LINE IN CH 2 MIC LINE IN CH 3 MIC LINE IN SPEAKER OUTPUT 4 16 COM 70V 100V 24V DC INPUT 230V 50Hz FUSE CH 1 CH 2 CH 3 BASS...

Page 4: ...er t zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Garantie f r das Ger t und keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den...

Page 5: ...st in die Netzbuchse 10 und dann in eine Steckdose 230V 50Hz stecken 6 Inbetriebnahme WARNUNG Der Verst rker darf nicht ohne die Schutzabdeckung 12 be trieben werden Gefahr eines elektrischen Schlags...

Page 6: ...than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way If the unit is to be put out of oper ation definitively take it to a local recycling pla...

Page 7: ...when touching the speaker terminals To prevent switching noise always switch on the units connected before switching on the power amplifier of the PA system and switch off the power amplifier before...

Page 8: ...aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages corporels ou mat riels r sul tants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a...

Page 9: ...ours l amplificateur a une puissance plus faible qu en fonctionnement alimentation secteur 2 Pour terminer reliez le cordon secteur la prise 10 et une prise secteur 230V 50Hz 6 Utilisation AVERTISSEME...

Page 10: ...a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l...

Page 11: ...zione AVVERTIMENTO L amplificatore non deve es sere usato senza la copertura protettiva 12 Pericolo di una scossa elettrica toccando i morsetti per altoparlanti Per escludere rumori di commutazione ac...

Page 12: ...zelf Verwijder het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik verkeerde aansluiting foutieve bedie ning of van herstelling doo...

Page 13: ...ijf 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer eerst met de bus 10 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Ingebruikname WAARSCHUWING De versterker mag niet zonder de bescher...

Page 14: ...ma de corriente tire siempre del enchufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni pro ductos qu micos No podr reclamarse garant a o responsa bilidad alguna por cu...

Page 15: ...cte el cable de corriente entregado a la toma de corriente 10 y luego a un enchufe 230V 50Hz 6 Puesta en Marcha del Amplificador ADVERTENCIA No utilice nunca el aparato sin la tapa de protecci n 12 Co...

Page 16: ...kkiej ciereczki nie u ywa wody ani rodk w chemicznych Producent ani dostawca nie ponosz odpo wiedzialno ci za wynik e szkody uszkodze nie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dzenie by o u ywa...

Page 17: ...acza bez za o onej pokrywy 12 dotkni cie terminali 14 grozi pora eniem pr dem Aby unikn trzasku w g o nikach przed w czeniem wzmacniacza nale y w czy wszyst kie pozosta e urz dzenia natomiast wy cza w...

Page 18: ...kommersiellt syfte L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af en heden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Sikkerhedsoplysninger De...

Page 19: ...to pistorasiasta l k k ynnist laitetta jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1818 99 01 01 2017...

Reviews: