background image

14

Español

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Amplificador Mezclador 

para Megafonía

Estas instrucciones van dirigidas al instalador 
del aparato con conocimientos sobre la tecno-
logía de 100 V o 70 V . Lea atentamente las ins-
trucciones de funcionamiento antes de utilizar 
el aparato y guárdelas para usos posteriores . 
Puede encontrar todos los elementos de fun-
cionamiento y las conexiones que se describen 
en la página 3 desplegable .

1  Elementos de Control 

y Conexiones

1.1 Panel frontal

Soporte de montaje (2 ×) para instalar el 
aparato en un rack 

LEDs para indicar el nivel de salida

Indicador de sobrecarga CLIP

Indicador de sobrecalentamiento PROT

Indicador power ON

Controles de mezcla para ajustar el volu-
men de los canales CH 1 a CH 3

Controles de tono: Frecuencias agudas 
(TREBLE), frecuencias graves (BASS)

Control MASTER para ajustar el volumen 
total

Interruptor POWER

Nota:

 No se puede desconectar el amplificador 

cuando el voltaje de 24 V DC de una alimentación 
de emergencia está disponible en los terminales 
DC INPUT (13) .

1.2 Panel posterior

10 

Toma para el cable de corriente entre-
gado que debe conectar a un enchufe 
(230 V/ 50 Hz)

11 

Soporte para el fusible de corriente 

 

¡Cambie siempre un fusible fundido sólo 
por otro del mismo tipo!

12 

Tapa de protección para los terminales de 
rosca

No

 utilice 

nunca

 el amplificador sin la 

tapa de protección: 

 Advertencia del 

apartado 6

13 

Terminales de rosca* DC INPUT para conec-
tar una alimentación de emergencia (

 24 V)

14 

Terminales de rosca* SPEAKER OUTPUT 
para conectar los altavoces: 

 

 apartado 5 .1 y figuras de la página 3

15 

Terminales de rosca* EXT . PRIO . para  
conectar un interruptor de silencio

16 

Interruptores DIP PRIORITY para ajustar 
la prioridad de los canales de entrada: 

 apartado 5 .3 y tabla (fig . 9)

17 

Control MUTE para definir el nivel de la 
atenuación del volumen para los canales 
cuyo volumen se haya atenuado mediante 
la conmutación de prioridad

Para cada uno de los canales CH 1 a CH 3:
18 

Entrada de canal (combinada XLR /jack 
6,3 mm, simétrica) para conectar una 
fuente de audio (micrófono o aparato con 
nivel de señal de línea)

19 

Botón PHANTOM POWER para activar la 
alimentación phantom 24 V del canal res-
pectivo
Preste atención a las notas del apartado 5 .2 .

20 

Control GAIN para igualar la sensibilidad de 
entrada del canal respectivo con la fuente 
de audio conectada

2  Notas de Seguridad

El aparato cumple con todas las directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado 
con el símbolo   .

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje 
peligroso . Deje el manteni-
miento para el personal cuali-
ficado y no inserte nunca nada 
en las rejillas de ventilación; el 
manejo inexperto puede pro-
ducir una descarga eléctrica .

• 

El aparato está adecuado sólo para utilizarlo 
en interiores . Protéjalo contra goteos, sal-
picaduras y humedad elevada . Rango de 
temperatura  ambiente  admisible:  0 – 40 ºC . 

• 

No coloque ningún recipiente lleno de  
líquido encima del aparato, como por ejem-
plo un vaso .

• 

El calor generado dentro del aparato tiene 
que disiparse mediante la circulación del aire; 
no tape nunca las rejillas de la carcasa .

• 

Desconecte inmediatamente el aparato de 
la alimentación si:
1 . El aparato o el cable de corriente están 

visiblemente dañados .

2 . El aparato ha sufrido daños después de 

una caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar el 
aparato bajo cualquier circunstancia .

• 

No tire nunca del cable de corriente para 
desconectar el enchufe de la toma de  
corriente, tire siempre del enchufe .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la 
limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro-
ductos químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal 
o material resultante si el aparato se utiliza 
para otros fines diferentes a los originalmente 
concebidos, si no se conecta o se utiliza ade-
cuadamente o no se repara por expertos .

Si va a poner el aparato definitiva-
mente fuera de servicio, llévelo a la 
planta de reciclaje más cercana para 
que su eliminación no sea perjudicial 
para el medioambiente .

3  Aplicaciones

Este amplificador mezclador mono está dise-
ñado especialmente para sistemas de megafo-
nía que funcionan a 100 V o 70 V . Sin embargo, 
se pueden utilizar altavoces de baja impedancia 
en vez de altavoces a 100 V o 70 V .

El amplificador está equipado con tres 

canales de entrada mezclables para conec-
tar micrófonos (incluidos los alimentados con 
phantom) o aparatos con nivel de señal de 
línea . La prioridad de los canales se puede ajus-
tar mediante los interruptores DIP . Además, se 

puede conectar un alimentador de emergencia 
(

 24 V) y un interruptor para silenciar el am-

plificador . Los circuitos de protección contra 
sobrecarga, cortocircuto y sobrecalentamiento 
están integrados en el amplificador .

4  Colocación del Amplificador

El amplificador se puede utilizar como aparato 
autónomo o instalarse en un rack para apara-
tos con un ancho de 482 mm (19”) . Dos roscas 
M4 en la parte inferior de la carcasa permiten 
montar el amplificador mediante soportes de 
montaje para pared .

Para que el amplificador se refrigere lo su-

ficiente, el aire ha de poder circular libremente 
a través de las rejillas de ventilación .

4.1 Instalación en un rack

En el rack se necesitan 2 unidades de rack 
(1 unidad de rack U = 44,45 mm) . Atornille 
los dos soportes de montaje entregados (1) en 
ambos lados del aparato (fig . 1) y luego ins-
tale el aparato en el rack . Para una instalación 
segura del amplificador se recomienda utilizar 
raíles laterales o una placa inferior .

El aire caliente expulsado por el amplifica-

dor debe disiparse del rack, de lo contrario, se 
podría acumular el calor en el rack y dañar no 
sólo el amplificador sino también los demás 
aparatos del rack . Si la disipación del calor no 
es suficiente, instale un aparato de ventilación 
en el rack .

5  Instalación del Amplificador

¡Sólo debe instalar el amplificador el personal 
cualificado!

ADVERTENCIA

Durante el funcionamiento, 
hay peligro de contacto con 
un voltaje peligroso de hasta 
100 V en los terminales de alta-
voz (14) . ¡Desconecte siempre 
el sistema de megafonía antes 
de realizar cualquier conexión!

Para poder acceder a los terminales de rosca 
(13, 14 y 15) y a los elementos de control de 
prioridad (16, 17), extraiga la tapa de protec-
ción (12) . Para asegurarse de que nadie toca 
accidentalmente los terminales de altavoz  
durante el funcionamiento, atornille siempre 
la tapa de protección en el aparato cuando se 
hayan realizado las conexiones y los ajustes .

Para que el manejo sea más sencillo, los 

terminales de rosca se pueden quitar de su 
conexión .

5.1 Conexión de los altavoces

Se pueden conectar altavoces de 100 V 

o

 de 

70 V 

o

 de baja impedancia . No combine nunca 

estos tres tipos de altavoces .
Utilice los terminales SPEAKER OUTPUT (14) 
apropiados, según el tipo de altavoz:
−  Conecte los altavoces de 100 V en “100V” 

y “COM” (carga total admisible de los  
altavoces: 

60 W RMS máx.

) .  

 

La conexión se muestra en la fig . 3 .

−  Conecte los altavoces de 70 V en “70V”y 

“COM” (carga total admisible de los alta-
voces: 

60 W RMS máx.

) .  

 

La conexión se muestra en la fig . 4 .

Español
Español Página

* Para que el manejo sea más sencillo, los terminales de 

rosca se pueden quitar de su conexión .

Summary of Contents for PA-160

Page 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker PA Mixing Amplifier PA...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Dansk Sida 18 Svenska Sidan 18 Suomi Sivulta 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...100 V 100 V CH 1 MUTE EXT PRIO PHANTOM POWER PHANTOM POWER PHANTOM POWER MIC LINE IN CH 2 MIC LINE IN CH 3 MIC LINE IN SPEAKER OUTPUT 4 16 COM 70V 100V 24V DC INPUT 230V 50Hz FUSE CH 1 CH 2 CH 3 BASS...

Page 4: ...er t zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Garantie f r das Ger t und keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den...

Page 5: ...st in die Netzbuchse 10 und dann in eine Steckdose 230V 50Hz stecken 6 Inbetriebnahme WARNUNG Der Verst rker darf nicht ohne die Schutzabdeckung 12 be trieben werden Gefahr eines elektrischen Schlags...

Page 6: ...than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way If the unit is to be put out of oper ation definitively take it to a local recycling pla...

Page 7: ...when touching the speaker terminals To prevent switching noise always switch on the units connected before switching on the power amplifier of the PA system and switch off the power amplifier before...

Page 8: ...aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages corporels ou mat riels r sul tants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a...

Page 9: ...ours l amplificateur a une puissance plus faible qu en fonctionnement alimentation secteur 2 Pour terminer reliez le cordon secteur la prise 10 et une prise secteur 230V 50Hz 6 Utilisation AVERTISSEME...

Page 10: ...a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l...

Page 11: ...zione AVVERTIMENTO L amplificatore non deve es sere usato senza la copertura protettiva 12 Pericolo di una scossa elettrica toccando i morsetti per altoparlanti Per escludere rumori di commutazione ac...

Page 12: ...zelf Verwijder het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik verkeerde aansluiting foutieve bedie ning of van herstelling doo...

Page 13: ...ijf 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer eerst met de bus 10 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Ingebruikname WAARSCHUWING De versterker mag niet zonder de bescher...

Page 14: ...ma de corriente tire siempre del enchufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni pro ductos qu micos No podr reclamarse garant a o responsa bilidad alguna por cu...

Page 15: ...cte el cable de corriente entregado a la toma de corriente 10 y luego a un enchufe 230V 50Hz 6 Puesta en Marcha del Amplificador ADVERTENCIA No utilice nunca el aparato sin la tapa de protecci n 12 Co...

Page 16: ...kkiej ciereczki nie u ywa wody ani rodk w chemicznych Producent ani dostawca nie ponosz odpo wiedzialno ci za wynik e szkody uszkodze nie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dzenie by o u ywa...

Page 17: ...acza bez za o onej pokrywy 12 dotkni cie terminali 14 grozi pora eniem pr dem Aby unikn trzasku w g o nikach przed w czeniem wzmacniacza nale y w czy wszyst kie pozosta e urz dzenia natomiast wy cza w...

Page 18: ...kommersiellt syfte L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af en heden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Sikkerhedsoplysninger De...

Page 19: ...to pistorasiasta l k k ynnist laitetta jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1818 99 01 01 2017...

Reviews: