background image

9

Français

−  Reliez les enceintes basse impédance à 

«4 −16 Ω» et «COM» (impédance totale 
autorisée des enceintes : 

4 Ω  min.

 

Le schéma 5 indique le branchement d’une 
seule enceinte avec une impédance de 4 Ω, 
8 Ω ou 16 Ω . Les schémas 6 à 8 indiquent dif-
férentes méthodes pour obtenir l’impédance 
minimale de 4 Ω si vous branchez plusieurs 
enceintes . Il existe cependant d’autres pos-
sibilités .

Lors du branchement veillez à respecter la po-
larité . La borne COM est le pôle moins .

5.2 Branchement des sources audio

Chaque canal d’entrée dispose d’une prise (18) 
pour brancher un microphone ou une source 
audio mono avec niveau de signal ligne (par 
exemple sortie mono d’une table de mixage) . 
La prise est branchée en symétrique . Si la sortie 
de la source audio est également symétrique, 
utilisez une fiche XLR ou un fiche jack 6,35 
mâle 3 pôles . Si la sortie est asymétrique, uti-
lisez un fiche jack 6,35 mâle 2 pôles .

Tournez le réglage GAIN (20) du canal vers 

«MIC» si vous branchez un microphone ; si 
vous branchez une source audio avec niveau 
de signal ligne, tournez le réglage vers «LINE» . 
Si besoin, corrigez le réglage pendant le fonc-
tionnement (

☞ 

chapitre 6, point 4) .

Alimentation fantôme :

Pour activer l’alimentation fantôme 24 V pour 
un canal (par exemple pour brancher un micro-
phone à condensateur), appuyez sur la touche 
correspondante PHANTOM POWER (19) . Pour 
la désactiver, désenclenchez la touche .

ATTENTION

1 .  N’activez l’interrupteur que lorsque l’ampli-

ficateur est éteint (bruit de commutation) .

2 .  N’allumez l’alimentation fantôme que 

si une source audio avec alimentation 
fantôme est reliée ; des sources audio non 
configurées pour une alimentation fantôme 
(p . ex . microphone avec sortie asymétrique) 
pourraient être endommagées .

5.3 Réglage du circuit de 

commutation prioritaire

Avec les interrupteurs DIP PRIORITY (16), vous 
pouvez attribuer différents rangs aux canaux 
CH 1, CH 2 et CH 3 . Le volume d’un canal avec 
un faible rang est diminué dès qu’un signal est 
présent sur un canal avec un rang plus élevé . 
Les signaux de canaux de même rang ne s’in-
fluencent pas à l’inverse . Réglez l’ordre sou-
haité des canaux selon le tableau (schéma 9) .

Avec le réglage MUTE (17), réglez l’inten-

sité avec laquelle le volume pour les canaux 
ayant le rang plus bas est diminué (butée de 
gauche = diminution minimale, butée de droite 
= diminution maximale) .

5.4 Branchement d’un 

interrupteur silencieux

Pour couper le son de l’amplificateur, vous 
pouvez brancher un interrupteur (contact nor-
malement ouvert) aux bornes EXT . PRIO . (15) .

5.5 Alimentation secteur et 

alimentation de secours

1)  Si l’amplificateur doit continuer à fonction-

ner en cas de coupure de courant, reliez les 
bornes à vis DC INPUT (13) avec une ali-
mentation de secours (

 24 V), par exemple 

unité d’alimentation de secours PA-24ESP 
de MONACOR .

Conseils :

1 .  Si une tension 

 24 V est présente aux bornes DC 

INPUT, l’amplificateur est en fonction même si la 
touche POWER (9) n’est pas enclenchée, c’est-à-
dire qu’en cas de coupure de courant, la touche 
POWER est sans fonction . Si une alimentation 
secteur et une alimentation de secours sont pré-
sentes, l’activation de la touche POWER com-
mute entre fonctionnement alimentation secteur 
et fonctionnement alimentation de secours .

2 .  En fonctionnement alimentation de secours, 

l’amplificateur a une puissance plus faible qu’en 
fonctionnement alimentation secteur .

2)  Pour terminer, reliez le cordon secteur à la 

prise (10) et à une prise secteur 230 V/ 50 Hz .

6  Utilisation

AVERTISSEMENT

L’amplificateur ne doit pas 
être utilisé sans le cache de 
protection (12) . Il y a risque 
de décharge électrique en 
cas de contact avec les 
bornes haut-parleurs .

Pour éviter tout bruit de commutation, allu-
mez toujours l’amplificateur d’une installation 
Public Adress après les appareils reliés et étei-
gnez-le avant les autres appareils .
1)  Pour éviter un volume trop élevé, tournez le 

réglage de volume général MASTER (8) sur 
«0» avant la première utilisation .

2)  Allumez l’amplificateur avec la touche 

POWER (9) ; le témoin de fonctionnement 
ON (5) brille .

3)  Tournez le réglage MASTER vers la droite 

jusqu’à ce que les réglages suivants soient 
bien audibles via les enceintes .

4)  Avec les réglages de mixage CH 1 à CH 3 

(6), réglez le volume souhaité pour chaque 
canal . Mettez les réglages des canaux non 
utilisés sur zéro .

Si un réglage doit être tourné trop vers 

la gauche (son trop fort ou distordu), ou 
trop vers la droite (son trop bas), corrigez 
la sensibilité d’entrée avec le réglage GAIN 
(20) du canal en conséquence .

5)  Avec le réglage MASTER, réglez le volume 

souhaité pour l’installation Public Adress . Le 
niveau de sortie est indiqué par la chaîne 
de LEDs OUTPUT LEVEL (2) . En cas de sur-
charge, indiquée par la LED CLIP (3), tournez 
le réglage MASTER et  / ou les réglages des 
canaux concernés en conséquence vers la 
gauche .

ATTENTION

Ne réglez pas jamais le volume 
trop fort . Un volume trop élevé 
peut, à long terme, générer 
des troubles de l’audition ! 

L’oreille humaine s’habitue à des volumes 
élevés et ne les perçoit plus comme tels 
au bout d’un certain temps . Nous vous 
conseillons donc de régler le volume et de 
ne plus le modifier .

6)  Réglez la tonalité avec les réglages TREBLE 

et BASS (7) ; si besoin, corrigez le réglage 
de volume en conséquence .

7)  Si la LED PROT (4) brille pendant le fonction-

nement (si elle s’allume brièvement lors de 
la mise sous tension ou de l’arrêt, il n’y a 
pas de problème), il y a surchauffe .

Si un circuit de protection se déclenche, étei-
gnez l’installation Public Adress, recherchez le 
problème (par exemple  surcharge, court-circuit 
à la sortie haut-parleurs, surchauffe à cause 
d’une ventilation insuffisante) et résolvez-le .

7  Caractéristiques techniques

Puissance de sortie RMS : 60 W
Taux de distorsion :  .  .  .  .  <  0,1 %
Sortie haut-parleurs :   .  .  100 V, 

70 V, 
4 −16 Ω

Entrées
  Sensibilité :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1,5 – 320 mV
  Branchement :  .  .  .  .  .  .  prise  combinée  XLR  / 

jack 6,35 (sym .)

  Alimentation fantôme : 

 24 V,  commutable

Bande passante :  .  .  .  .  .  .  80 – 16 000 Hz
Egaliseur
  Graves :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  ±12 dB / 100 Hz
  Aigus :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  ±12 dB / 10 kHz
Rapport  signal / bruit  :   .  .  >  66 dB
Alimentation
  Tension secteur :  .  .  .  .  .  230 V/ 50 Hz
  Consommation :  .  .  .  .  .  120 VA
 Alimentation 
  de secours :   .  .  .  .  .  .  .  . 

 24 V/ 3 A

Température fonc . :  .  .  .  .  0 – 40 °C
Dimensions* :  .  .  .  .  .  .  .  .  430 × 88 × 225 mm 

(L × H × P)

Unités :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2 U
Poids :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4,26 kg

* sans étriers de montage et pieds

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de 
 MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales 
est interdite.

Interrupteurs DIP

Rang 1

Rang 2

Rang 3

Interrupteur 1 «ON», tous les autres interrupteurs «OFF» CH 1

CH 2,  CH 3

Interrupteur 2 «ON», tous les autres interrupteurs «OFF» CH 2

CH 1,  CH 3

Interrupteur 3 «ON», tous les autres interrupteurs «OFF» CH 1,  CH 2

CH 3

Interrupteur 4 «ON», tous les autres interrupteurs «OFF» CH 1

CH 2

CH 3

Tous les interrupteurs «OFF»

CH 1,  CH 2,  CH3 —

 

Priorité des canaux d’entrée 

Summary of Contents for PA-160

Page 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker PA Mixing Amplifier PA...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Dansk Sida 18 Svenska Sidan 18 Suomi Sivulta 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...100 V 100 V CH 1 MUTE EXT PRIO PHANTOM POWER PHANTOM POWER PHANTOM POWER MIC LINE IN CH 2 MIC LINE IN CH 3 MIC LINE IN SPEAKER OUTPUT 4 16 COM 70V 100V 24V DC INPUT 230V 50Hz FUSE CH 1 CH 2 CH 3 BASS...

Page 4: ...er t zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Garantie f r das Ger t und keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den...

Page 5: ...st in die Netzbuchse 10 und dann in eine Steckdose 230V 50Hz stecken 6 Inbetriebnahme WARNUNG Der Verst rker darf nicht ohne die Schutzabdeckung 12 be trieben werden Gefahr eines elektrischen Schlags...

Page 6: ...than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way If the unit is to be put out of oper ation definitively take it to a local recycling pla...

Page 7: ...when touching the speaker terminals To prevent switching noise always switch on the units connected before switching on the power amplifier of the PA system and switch off the power amplifier before...

Page 8: ...aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages corporels ou mat riels r sul tants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a...

Page 9: ...ours l amplificateur a une puissance plus faible qu en fonctionnement alimentation secteur 2 Pour terminer reliez le cordon secteur la prise 10 et une prise secteur 230V 50Hz 6 Utilisation AVERTISSEME...

Page 10: ...a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l...

Page 11: ...zione AVVERTIMENTO L amplificatore non deve es sere usato senza la copertura protettiva 12 Pericolo di una scossa elettrica toccando i morsetti per altoparlanti Per escludere rumori di commutazione ac...

Page 12: ...zelf Verwijder het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik verkeerde aansluiting foutieve bedie ning of van herstelling doo...

Page 13: ...ijf 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer eerst met de bus 10 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Ingebruikname WAARSCHUWING De versterker mag niet zonder de bescher...

Page 14: ...ma de corriente tire siempre del enchufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni pro ductos qu micos No podr reclamarse garant a o responsa bilidad alguna por cu...

Page 15: ...cte el cable de corriente entregado a la toma de corriente 10 y luego a un enchufe 230V 50Hz 6 Puesta en Marcha del Amplificador ADVERTENCIA No utilice nunca el aparato sin la tapa de protecci n 12 Co...

Page 16: ...kkiej ciereczki nie u ywa wody ani rodk w chemicznych Producent ani dostawca nie ponosz odpo wiedzialno ci za wynik e szkody uszkodze nie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dzenie by o u ywa...

Page 17: ...acza bez za o onej pokrywy 12 dotkni cie terminali 14 grozi pora eniem pr dem Aby unikn trzasku w g o nikach przed w czeniem wzmacniacza nale y w czy wszyst kie pozosta e urz dzenia natomiast wy cza w...

Page 18: ...kommersiellt syfte L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af en heden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Sikkerhedsoplysninger De...

Page 19: ...to pistorasiasta l k k ynnist laitetta jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1818 99 01 01 2017...

Reviews: