background image

21

Polski

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Wzmacniacz cyfrowy PA

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instala-
torów posiadających wiedzę w zakresie syste-
mów PA pracujących w technice 100 V . Przed 
rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać 
się z instrukcją, a następnie zachować ją do 
wglądu .

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na 

stronie 3 . Pokazano tam rozkład elementów 
operacyjnych i złączy .

1  Elementy operacyjne i 

połączeniowe

1.1 Panel przedni

Wyświetlacz

Przycisk MENU 

 

W celu aktywacji menu sterującego, przy-
trzymać wciśnięty przycisk przez dwie 
sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się 
migające wskazanie 

EDITING MODE

 . 

Następnie, wcisnąć pokrętło PUSH / 
LEVEL (8) aby aktywować menu 1 (rys . 3) 
lub wcisnąć przycisk MENU ponownie aby 
aktywować menu 2 (rys . 4) . 

 

Wybrana jest pierwsza linia menu . Aby 
przejść do kolejnej linii menu, wcisnąć na 
krótko przycisk MENU .

Przycisk SELECT do zmiany ustawień w 
wybranej linii menu 

Przycisk ENTER / INFO
Jeżeli aktywowano menu 

 

do zapisywania ustawień i wychodze-
nia z menu 

Jeżeli nie aktywowano menu 

 

do sprawdzania ustawień w menu 2 
(rys . 6)

Przycisk ESC / BUZZER
–  Do wychodzenia z menu
–  W przypadku wystąpienia dźwięko-

wego sygnału ostrzegawczego infor-
mującego o błędzie, wcisnąć przycisk 
aby wyłączyć sygnał dźwiękowy .

Przycisk MASTER RST do resetowania 
głównego mikroprocesora

Wskaźniki diodowe
CLIP zapala się gdy wzmacniacz jest 

przesterowany . Należy wówczas zre-
dukować głośność .

SIG zapala się gdy poziom sygnału wej-

ściowego przekroczy wartość pro-
gową . 

ON zapala się po włączeniu wzmacniacza .

Pokrętło PUSH / LEVEL
W celu zmiany głośności, przytrzymać 

wciśnięte pokrętło przez dwie sekundy, 
aż na wyświetlaczu pojawi się wska-
zanie 

VOLUME SETTING

 . Następnie 

ustawić żądany poziom głośności obra-
cając po-krętło . Aby zapisać ustawienia 
wcisnąć na krótko pokrętło .

Aby sprawdzić ustawienia wzmacnia-

cza, wcisnąć na krótko pokrętło . Na 
wyświetlaczu pojawią się informacje 
(rys . 5) . Wcisnąć przycisk MENU (2) 
aby przejść do kolejnej linii menu . Aby 

wyjść z menu informacyjnego, wcisnąć 
przycisk ESC (5) .

Przycisk CPU RST do resetowania dru-
giego mikroprocesora

10 

Przycisk OCP RST do resetowania obwo-
dów zabezpieczających, po pojawieniu 
się komunikatu 

OVER CURRENT

 na wy-

świetlaczu (

 rozdz . 6 .2 .3)

11 

Przycisk POWER do przełączania między 
trybem pracy (wcisnąć przycisk na krótko) 
oraz trybem standby (przytrzymać wci-
śnięty przycisk aż zgaśnie wyświetlacz)

12 

Dioda STAND-BY: zapala się po przełącze-
niu wzmacniacza na tryb standby 

1.2 Panel tylny

Dla ułatwienia, na czas podłączania możliwe 
jest odłączenie zielonych kostek połączenio-
wych (15, 17, 18, 19) od wzmacniacza .

13 

Gniazdo zasilania do łączenia z gniazd-
kiem sieciowym (230 V/ 50 Hz) za pomocą 
dołączonego kabla zasilającego 

14 

Interfejs RS-485 do zdalnego sterownia 
wzmacniaczem np . za pomocą kompu-
tera PC

15 

Terminal AC PWR REMOTE do podłączania 
zdalnego  włącznika / wyłącznika  zasilania 

16 

Pokrywa bezpiecznika 

 

Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy 
o identycznych parametrach .

17 

Terminal SPEAKER OUTPUT do podłącza-
nia głośników PA

18 

Terminal PGM IN do podłączania sygnału 
wejściowego

19 

Terminal PRIORITY IN do podłączania sy-
gnału wejściowego o wysokim priorytecie 
w porównaniu do wejścia PGM IN: poja-
wienie się sygnału na wejściu PRIORITY IN 
powoduje wyciszenie sygnału z wejścia 
PGM IN .

20 

Terminal śrubowy do podłączania zasilania 
awaryjnego  24 V

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania 
norm UE, dlatego zostało oznaczone sym-
bolem   .

UWAGA

Urządzenie jest zasilane niebez-
piecznym napięciem . Wszelkie 
naprawy należy zlecić oso-
bie przeszkolonej . Nie wolno 
wkładać niczego do otworów 
wentylacyjnych . Samodzielne 
naprawy lub modyfikacje mogą 
spowodować porażenie prą-
dem elektrycznym .

Podczas pracy urządzenia, na terminalach 
głośnikowych (17) występuje wysokie na-
pięcie do 100 V . Przed przystąpieniem do 
podłączania lub zmiany połączeń, należy 
bezwzględnie wyłączyć wzmacniacz .

• 

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie 
do użytku wewnątrz pomieszczeń . Należy 
chronić je przez wodą, dużą wilgotnością 
oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny 
zakres  0 – 40 °C) .

• 

Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych 
pojemników z cieczą np . szklanek .

• 

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządze-
nia musi być odprowadzane przez otwory 
wentylacyjne . W związku z tym nie wolno 
ich nigdy zasłaniać . 

• 

Nie wolno używać urządzenia lub na-
tychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z 
gniazdka sieciowego 
1 . jeżeli stwierdzono istnienie widocznego 

uszkodzenia urządzenia lub kabla zasi-
lającego,

2 . jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło 

nastąpić w wyniku upadku lub innego 
podobnego zdarzenia,

3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym przypadku, naprawę należy zle-
cić specjaliście .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka 
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, na-
leży zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny . Nie stosować wody ani środ-
ków chemicznych .

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą od-
powiedzialności za wynikłe szkody:  uszko-
dzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, 
jeśli urządzenie było używane niezgodnie 
z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo za-
montowane, podłączone lub obsługiwane 
bądź poddane nieautoryzowanej naprawie .

Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji, urządzenie należy oddać do 
punktu recyklingu, aby nie zaśmie-
cać środowiska .

3  Zastosowanie

Wzmacniacz PA-1250D o mocy wyjściowej 
250 W RMS został zaprojektowany do użytku 
w systemach PA . Dzięki wyposażeniu w  za-
silacz impulsowy oraz układ wzmacniający 
klasy  D, jego efektywność wynosi ponad 
90 % . Wbudowany wyświetlacz LC pozwala 
na wyświetlenie oraz regulację parametrów 
poprzez menu sterujące .

4  Przygotowanie do pracy

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w 
racku (482 mm / 19”), ale może pracować rów-
nież jako urządzenie wolnostojące . W każdym 
przypadku należy zapewnić wystarczającą, dla 
swobodnej cyrkulacji powietrza, ilość miejsca 
wokół otworów wentylacyjnych .

4.1 Montaż w racku

Urządzenie ma wysokość 2 U (89 mm) . Ze 
względu na wagę wzmacniacza, powinien 
on być montowany na dole stojaka rack . Z 
tego samego względu urządzeniu należy za-
pewnić, oprócz mocowania za przedni panel, 
dodatkowe podparcie z tyłu .

Ciepło generowane podczas pracy urzą-

dzenia musi zostać odprowadzone . W prze-
ciwnym razie grozi to uszkodzeniem wzmac-
niacza oraz pozostałych urządzeń w stojaku . 
Należy zapewnić odpowiednią wentylację, 
w razie konieczności zamontować w stojaku 
wentylatory (np . DPVEN-03) .

Summary of Contents for PA-1250D

Page 1: ...ALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALL...

Page 2: ...Fran ais Page 12 Italiano Pagina 15 Espa ol P gina 18 Polski Strona 21 Dansk Sida 24 Svenska Sidan 24 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALI...

Page 3: ...ass Filter ON SLEEP Mode OFF AMP Check OFF Interval Time 1 5HR Infomen 1 Knopf PUSH LEVEL 8 dr cken Info menu 1 press knob PUSH LEVEL 8 Menu info 1 appuyez sur le bouton PUSH LEVEL 8 Men info 1 premer...

Page 4: ...r Klemme PRIORITY IN anliegt wird das Signal an der Klemme PGM IN stumm geschaltet 20 Schraubklemme 24V f r eine Notstrom versorgung 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen rel...

Page 5: ...en dabei zur ckgesetzt a Die Taste MENU 2 zwei Sekunden gedr ckt halten bis das Display EDI TING MODE blinkend anzeigt b Den Knopf PUSH LEVEL dr cken Das Einstellmen erscheint Abb 3 c Die erste Men ze...

Page 6: ...die Verst rkerendstufe abgeschaltet Um den Fehler einzukreisen die Steckschraub klemme SPEAKER OUTPUT 17 vom Ver st rker abziehen und mit einem d nnen nichtleitenden Gegenstand die Reset Taste OCP RS...

Page 7: ...7...

Page 8: ...available at the terminal PRIORITY IN the signal at the terminal PGM IN will be muted 20 Screw terminal 24V for an emergency power supply unit 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant dire...

Page 9: ...the button MENU 2 for two sec onds until EDITING MODE flashes on the display b Press the knob PUSH LEVEL The set ting menu appears fig 3 c The first menu line BATTERY is selected Use the button SELEC...

Page 10: ...US how ever will show OCP ON The protective circuit has switched off the power ampli fier To find the fault disconnect the screw terminal SPEAKER OUTPUT 17 and then press the button OCP RST 10 using a...

Page 11: ...11...

Page 12: ...once d ur gence d s qu un signal est pr sent la borne PRIORITY IN le signal est coup la borne PGM IN 20 Borne vis 24V pour une alimentation de secours 2 Conseils d utilisation et de s curit L appareil...

Page 13: ...ra t Les r glages pr alablement effectu s sont r initialis s a Maintenez la touche MENU 2 enfon c e deux secondes jusqu ce l affi chage indique en clignotant EDITING MODE b Appuyez sur le bouton PUSH...

Page 14: ...e l affichage revient l affichage standard VOLUME STATUS OCP ON Sous la ligne STATUS l affichage indique OCP ON Le circuit de protection a d con nect l tage final Pour circonscrire le pro bl me retire...

Page 15: ...gnale al morsetto PGM IN viene messo in muto 20 Morsetto a vite 24V per un alimenta zione d emergenza 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pert...

Page 16: ...er premuto il tasto MENU 2 per due secondi finch sul display si vede lampeggiando EDITING MODE b Premere la manopola PUSH LEVEL Si apre il men d impostazione fig 3 c attivata la prima riga del men BAT...

Page 17: ...ttivato il finale dell amplificatore Per individuare il guasto sfilare il morsetto SPEAKER OUTPUT 17 dall amplificatore e premere il tasto Reset OCP RST 10 serven dosi di un oggetto sottile non conduc...

Page 18: ...p ej para anuncios de emergencia En cuanto haya una se al presente en el terminal PRIORITY IN se silenciar la se al del terminal PGM IN 20 Terminales de tornillo 24V para un ali mentador de emergencia...

Page 19: ...urante dos segundos hasta que EDITING MODE parpadee en el visualizador b Pulse el bot n PUSH LEVEL Aparecer el men de ajustes fig 3 c Se selecciona la primera l nea de men BATTERY Utilice el bot n SEL...

Page 20: ...to de pro tecci n ha desconectado el amplificador Para encontrar el error desconecte el terminal de tornillo SPEAKER OUTPUT 17 y luego pulse el bot n OCP RST 10 utilizando un objeto delgado y no condu...

Page 21: ...do pod czania sy gna u wej ciowego o wysokim priorytecie w por wnaniu do wej cia PGM IN poja wienie si sygna u na wej ciu PRIORITY IN powoduje wyciszenie sygna u z wej cia PGM IN 20 Terminal rubowy do...

Page 22: ...EVEL Pojawi si menu steruj ce rys 3 c Zaznaczona jest pierwsza linijka menu BATTERY Za pomoc przycisku SE LECT 3 wybra czy napi cie z pod czonego zasilacza awaryjnego ma by YES czy nie ma by NO monito...

Page 23: ...czy wzmacniacz W celu usuni cia b du od czy terminal SPEAKER OUTPUT 17 od wzmacniacza Za pomoc cienkiego narz dzia wcisn przycisk OCP RST 10 Wzmacniacz w czy si ponownie Je eli nie pojawi si wskazanie...

Page 24: ...ndigheder til kommerciel anvendelse Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in ge bruik te nemen Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadple...

Page 25: ...n MONACOR INTER NATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt ohjeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Ge akt p s kerhetsinformationen innan en heten tas i bru...

Page 26: ...0 Abence 1 Presence Data Type 2 SYSTEM SETTING VOLUME CHECK Code 04h 2 R unsigned 16 30001 System Status Check Bytes Data Mag R W Unit Address Parameter Channel 1 Data HI bit 15 bit 8 Reserved Data LO...

Page 27: ...VU METER FAULT STATUS CHECK Code 04h 2 R unsigned 16 300013 Fault Monitoring Bytes Data Mag R W Unit Address Parameter Channel 1 Data HI 0 99 100 VU METER 0 99 Normal 100 Clipping Data LOW bit 7 Rese...

Page 28: ...Starting Addr Hi Starting Addr Lo No of Point Hi CRC LO CRC HI No of Point Lo Query Read MASTER 10 04 00 00 00 02 XX XX Slave Address Function Starting Addr Hi Starting Addr Lo No of Point Hi CRC CRC...

Page 29: ...on off AC Power 230V 50Hz ELECTRO GAIN CONTROL Modulation SUM 6dBm 75V DC OFF hot cold com hot cold com 200Hz Sub sonic Filter Input level 0dbm Bal Amp sleep P W M Prior ty Low pass Filter Protect Mu...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1387 99 02 08 2018...

Reviews: