background image

6

Deutsch

6.2 Displaymeldungen

Verschiedene Betriebszustände und Störun-
gen werden vom Display angezeigt . Ertönt 
bei einer Störung ein Warnsignal, lässt sich 
dieses mit der Taste BUZZER (5) ausschalten .

6.2.1  Eingänge

Priority Input

 Be Careful..

Diese Meldung wird blinkend angezeigt, so-
lange ein Signal am Eingang PRIORITY IN (19) 
anliegt . Der Eingang PGM IN (18) ist dann 
stummgeschaltet .

AMP Sleeping
Be Careful..

Diese Meldung wird angezeigt, wenn eine Mi-
nute lang kein Eingangssignal anliegt und in 
der Zeile 

AMP SLEEP?

 des Einstellmenüs 1 

ON

 gewählt wurde . Der Verstärker befindet 

sich dann im Ruhemodus . Er schaltet wieder 
ein, wenn die Taste ESC (5) oder der Knopf 
PUSH / LEVEL (8) gedrückt wird oder das Ein-
gangssignal wieder anliegt .

Liegt vier Minuten lang kein Signal an, 

schaltet der Verstärker auf Stand-by und die 
LED STAND-BY (12) blinkt . Von Stand-by 
schaltet er wieder ein, sobald ein Eingangs-
signal anliegt oder die Taste POWER (11) ge-
drückt wird .

6.2.2  Stromversorgung

AC Line Check

 LOW VOLTAGE

Sinkt die Netzspannung unter ca . 190 V, wird 
diese Meldung angezeigt . Die Endstufe ist 
dann abgeschaltet .

VOLUME   STATUS

[ .. ]  [DC LOW]

Ist der Verstärker an einer Notstromversorgung 
angeschlossen und fällt die Netzspannung 
aus, schaltet der Verstärker auf die Notstrom-
versorgung um . Wenn im Einstellmenü 1 in 
der Zeile 

BATTERY?

 die Einstellung 

YES

 ge-

wählt wurde, zeigt das Display den Notstrom-
betrieb unter Zeile 

STATUS

 abwechselnd mit 

[BATT.]

 und 

[Normal]

 an .

Battery Check

 LOW VOLTAGE

Sinkt die Spannung der Notstromversorgung 
unter ca . 21 V und wurde im Einstellmenü 1 
in der Zeile 

BATTERY?

 die Einstellung 

YES

 

gewählt, erscheint diese Meldung . Nach ca . ½ 
Minute oder wenn die Taste ESC (5) gedrückt 
wird, schaltet das Display auf die Standardan-
zeige zurück:

VOLUME   STATUS

[ .. ]  [DC LOW]

Unterhalb der Zeile 

STATUS

 zeigt das Dis-

play jedoch abwechselnd 

[DC LOW]

 und 

[Normal]

 an .

6.2.3  Überlastung

SKP-LINE SHORT

Output MUTE

Diese Meldung erscheint, wenn am Lautspre-
cherausgang ein Kurzschluss vorhanden ist . 
Der Lautsprecherausgang ist dann stumm-
geschaltet .

OVER CURRENT

Protection

Bei einer zu hohen Stromaufnahme (z . B . 
Lautsprecherausgang überlastet oder Defekt 
im Verstärker) erscheint diese Meldung . Nach 
ca . ½ Minute oder wenn die Taste ESC (5) 
gedrückt wird, schaltet das Display auf die 
Standardanzeige zurück:

VOLUME   STATUS

[ .. ]  [OCP ON]

Unterhalb der Zeile 

STATUS

 zeigt das Display 

jedoch 

[OCP ON]

 an . Die Schutzschaltung 

hat die Verstärkerendstufe abgeschaltet . Um 
den Fehler einzukreisen, die Steckschraub-
klemme SPEAKER OUTPUT (17) vom Ver-
stärker abziehen und mit einem dünnen, 
nichtleitenden Gegenstand die Reset-Taste 
OCP RST (10) drücken . Die Endstufe schaltet 
sich wieder ein . Wenn jetzt keine Fehlermel-
dung erscheint, liegt der Fehler an der Laut-
sprecherleitung oder an den Lautsprechern . 
Erscheint die Fehlermeldung erneut, ist der 
Verstärker defekt und muss repariert werden .

6.2.4  Überhitzung

OVER TEMP

 Limited Output

Diese Meldung erscheint, wenn der Verstärker 
überhitzt ist (z . B . bei unzureichender Wärme-
ableitung) . Die Ausgangsleistung wird auf 

1

8

 

der Nennleistung begrenzt . Nach ca . ½ Mi-
nute oder wenn die Taste ESC (5) gedrückt 
wird, schaltet das Display auf die Standard-
anzeige zurück:

VOLUME   STATUS

[ .. ]  [ LIMIT]

Unterhalb der Zeile 

STATUS

 zeigt das Dis-

play jedoch abwechselnd 

[LIMIT]

 und 

[HEATED]

 

an . Steigt die Temperatur des 

Kühlkörpers im Verstärker weiter an, wird der 
Lautsprecherausgang stummgeschaltet und 
es erscheint die Meldung:

OVERTEMP MUTE

Output Mute

Nach ca . ½ Minute oder wenn die Taste ESC 
(5) gedrückt wird, schaltet das Display auf die 
Standardanzeige zurück:

VOLUME    STATUS
[ .. ]  [ MUTE ]

Unterhalb der Zeile 

STATUS

 zeigt das Dis-

play jedoch abwechselnd 

[MUTE]

 und 

 

[HEATED]

 an . Sobald die Temperatur in 

den Normalbereich gesunken ist, schaltet der 
Verstärker wieder auf die Nennausgangsleis-
tung zurück .

6.2.5  Endstufendefekt

AMP FAULT

Please AMP Check

Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Mi-
kroprozessor des PA-1250D durch ein Test-
signal einen Defekt in der Endstufe erkannt 
hat . Voraussetzung für den Selbsttest: In der 
Zeile 

AMP CHECK?

 des Einstellmenüs 1 ist 

ON eingestellt (

 Kap . 6) und es liegt kein 

Eingangssignal an . Nach ca . ½ Minute oder 
wenn die Taste ESC (5) gedrückt wird, schaltet 
das Display auf die Standardanzeige zurück:

VOLUME   STATUS

[ .. ]  [ Fault]

Unterhalb der Zeile 

STATUS

 zeigt das Display 

jedoch 

[Fault]

 an .

7  Technische Daten

Blockschaltbild siehe Seite 29 .
Ausgangsleistung
 Nennleistung:  .  .  .  .  .  .250 W
 Musikleistung:  .  .  .  .  .  .350 W
Klirrfaktor:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .<  0,5 %
Lautsprecherausgang:  .   .100 V,  Mindest-

lastimpedanz  40 Ω

Eingänge:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .1,2 V,  30 kΩ,  sym .
Frequenzbereich:   .  .  .  .  .50 – 18 000 Hz, 

± 3 dB

Signal / Rauschabstand:   .>  100 dB   

(A-bewertet)

Hochpass:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .200 Hz,  6 dB / Okt .
Stromversorgung
 Netzbetrieb:   .  .  .  .  .  .  .230 V/ 50 Hz
 Leistungsaufnahme:   .max . 350 VA,  

8 W  Stand-by

 Notversorgung:  .  .  .  .  .24 V  (

)

 Stromaufnahme:  .  .  .  .max .  20 A, 

280 mA  Stand-by

Einsatztemperatur:  .  .  .  .0 – 40 °C
Abmessungen
(B × H × T):  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .482 × 88 × 

410 mm,  2 HE

Gewicht:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .7,5 kg

Änderungen vorbehalten .

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG 

 geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for PA-1250D

Page 1: ...ALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALL...

Page 2: ...Fran ais Page 12 Italiano Pagina 15 Espa ol P gina 18 Polski Strona 21 Dansk Sida 24 Svenska Sidan 24 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALI...

Page 3: ...ass Filter ON SLEEP Mode OFF AMP Check OFF Interval Time 1 5HR Infomen 1 Knopf PUSH LEVEL 8 dr cken Info menu 1 press knob PUSH LEVEL 8 Menu info 1 appuyez sur le bouton PUSH LEVEL 8 Men info 1 premer...

Page 4: ...r Klemme PRIORITY IN anliegt wird das Signal an der Klemme PGM IN stumm geschaltet 20 Schraubklemme 24V f r eine Notstrom versorgung 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen rel...

Page 5: ...en dabei zur ckgesetzt a Die Taste MENU 2 zwei Sekunden gedr ckt halten bis das Display EDI TING MODE blinkend anzeigt b Den Knopf PUSH LEVEL dr cken Das Einstellmen erscheint Abb 3 c Die erste Men ze...

Page 6: ...die Verst rkerendstufe abgeschaltet Um den Fehler einzukreisen die Steckschraub klemme SPEAKER OUTPUT 17 vom Ver st rker abziehen und mit einem d nnen nichtleitenden Gegenstand die Reset Taste OCP RS...

Page 7: ...7...

Page 8: ...available at the terminal PRIORITY IN the signal at the terminal PGM IN will be muted 20 Screw terminal 24V for an emergency power supply unit 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant dire...

Page 9: ...the button MENU 2 for two sec onds until EDITING MODE flashes on the display b Press the knob PUSH LEVEL The set ting menu appears fig 3 c The first menu line BATTERY is selected Use the button SELEC...

Page 10: ...US how ever will show OCP ON The protective circuit has switched off the power ampli fier To find the fault disconnect the screw terminal SPEAKER OUTPUT 17 and then press the button OCP RST 10 using a...

Page 11: ...11...

Page 12: ...once d ur gence d s qu un signal est pr sent la borne PRIORITY IN le signal est coup la borne PGM IN 20 Borne vis 24V pour une alimentation de secours 2 Conseils d utilisation et de s curit L appareil...

Page 13: ...ra t Les r glages pr alablement effectu s sont r initialis s a Maintenez la touche MENU 2 enfon c e deux secondes jusqu ce l affi chage indique en clignotant EDITING MODE b Appuyez sur le bouton PUSH...

Page 14: ...e l affichage revient l affichage standard VOLUME STATUS OCP ON Sous la ligne STATUS l affichage indique OCP ON Le circuit de protection a d con nect l tage final Pour circonscrire le pro bl me retire...

Page 15: ...gnale al morsetto PGM IN viene messo in muto 20 Morsetto a vite 24V per un alimenta zione d emergenza 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pert...

Page 16: ...er premuto il tasto MENU 2 per due secondi finch sul display si vede lampeggiando EDITING MODE b Premere la manopola PUSH LEVEL Si apre il men d impostazione fig 3 c attivata la prima riga del men BAT...

Page 17: ...ttivato il finale dell amplificatore Per individuare il guasto sfilare il morsetto SPEAKER OUTPUT 17 dall amplificatore e premere il tasto Reset OCP RST 10 serven dosi di un oggetto sottile non conduc...

Page 18: ...p ej para anuncios de emergencia En cuanto haya una se al presente en el terminal PRIORITY IN se silenciar la se al del terminal PGM IN 20 Terminales de tornillo 24V para un ali mentador de emergencia...

Page 19: ...urante dos segundos hasta que EDITING MODE parpadee en el visualizador b Pulse el bot n PUSH LEVEL Aparecer el men de ajustes fig 3 c Se selecciona la primera l nea de men BATTERY Utilice el bot n SEL...

Page 20: ...to de pro tecci n ha desconectado el amplificador Para encontrar el error desconecte el terminal de tornillo SPEAKER OUTPUT 17 y luego pulse el bot n OCP RST 10 utilizando un objeto delgado y no condu...

Page 21: ...do pod czania sy gna u wej ciowego o wysokim priorytecie w por wnaniu do wej cia PGM IN poja wienie si sygna u na wej ciu PRIORITY IN powoduje wyciszenie sygna u z wej cia PGM IN 20 Terminal rubowy do...

Page 22: ...EVEL Pojawi si menu steruj ce rys 3 c Zaznaczona jest pierwsza linijka menu BATTERY Za pomoc przycisku SE LECT 3 wybra czy napi cie z pod czonego zasilacza awaryjnego ma by YES czy nie ma by NO monito...

Page 23: ...czy wzmacniacz W celu usuni cia b du od czy terminal SPEAKER OUTPUT 17 od wzmacniacza Za pomoc cienkiego narz dzia wcisn przycisk OCP RST 10 Wzmacniacz w czy si ponownie Je eli nie pojawi si wskazanie...

Page 24: ...ndigheder til kommerciel anvendelse Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in ge bruik te nemen Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadple...

Page 25: ...n MONACOR INTER NATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt ohjeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Ge akt p s kerhetsinformationen innan en heten tas i bru...

Page 26: ...0 Abence 1 Presence Data Type 2 SYSTEM SETTING VOLUME CHECK Code 04h 2 R unsigned 16 30001 System Status Check Bytes Data Mag R W Unit Address Parameter Channel 1 Data HI bit 15 bit 8 Reserved Data LO...

Page 27: ...VU METER FAULT STATUS CHECK Code 04h 2 R unsigned 16 300013 Fault Monitoring Bytes Data Mag R W Unit Address Parameter Channel 1 Data HI 0 99 100 VU METER 0 99 Normal 100 Clipping Data LOW bit 7 Rese...

Page 28: ...Starting Addr Hi Starting Addr Lo No of Point Hi CRC LO CRC HI No of Point Lo Query Read MASTER 10 04 00 00 00 02 XX XX Slave Address Function Starting Addr Hi Starting Addr Lo No of Point Hi CRC CRC...

Page 29: ...on off AC Power 230V 50Hz ELECTRO GAIN CONTROL Modulation SUM 6dBm 75V DC OFF hot cold com hot cold com 200Hz Sub sonic Filter Input level 0dbm Bal Amp sleep P W M Prior ty Low pass Filter Protect Mu...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1387 99 02 08 2018...

Reviews: