background image

13

Français

L’air chaud dégagé par l’amplificateur 

doit pouvoir être évacué du rack . Sinon, il y 
a accumulation de chaleur dans le rack, non 
seulement l’amplificateur mais aussi les autres 
appareils dans le rack peuvent être endomma-
gés . En cas de dégagement insuffisant de la 
chaleur, il faut insérer dans le rack une unité 
de ventilation (p . ex . DPVEN-03) .

5  Branchements 

de l’amplificateur

Tous les branchements ne doivent être ef-
fectués que par un personnel qualifié et uni-
quement lorsque l’amplificateur est éteint !
Vous pouvez retirer toutes les bornes à vis 
vertes (15, 17, 18, 19) pour une meilleure 
accessibilité lors des branchements .
1)  Pour des 

annonces

 et 

lecture musique

un préamplificateur PA (p . ex . PA-1414MX) 
est nécessaire, auquel les microphones et 
appareils audio (par exemple lecteur CD, 
radio) peuvent être reliés . Reliez la sortie 
du préamplificateur à l’entrée PGM IN (18) .

2)  Pour des 

annonces d’urgence

 ou autres 

annonces importantes, le PA-1250D est 
doté de l’entrée PRIORITY IN (19) . Dès 
qu’un signal niveau ligne est présent ici, 
l’entrée PGM IN est coupée pour que seule 
l’annonce d’urgence soit audible .

3)  Reliez les 

haut-parleurs Public Adress

 à 

la borne à vis SPEAKER OUTPUT (17) . Une 
puissance totale de 250 W RMS ne doit 
pas être dépassée par les haut-parleurs 
sinon le circuit de protection déclenche . Il 
baisse le son de l’amplificateur ou le coupe 
(

 chapitre 6 .2 .3) .

4)  Si l’amplificateur doit fonctionner en cas 

de coupure de courant, reliez une 

alimen-

tation de secours 24 V

 (par exemple PA-

24ESP) à la borne à vis 24 V

 (20) .

5)  Pour un 

allumage / arrêt  à  distance

, on 

peut relier un interrupteur à la borne à vis  
AC PWR REMOTE (15) .

6)  Pour une 

gestion à distance de l’am-

plificateur

 p . ex . via un PC ou pour l’affi-

chage des paramètres de fonctionnement 
de l’amplificateur sur un PC, une interface 
RS-485 est prévue . Pour la transmission de 
données, il faut utiliser le protocole Mod-
bus (

 page 26) .

Reliez le PC à la prise RS 485 IN (14) . 

Pour une gestion à distance d’un autre 
appareil, reliez-le à la prise RS 485 OUT .

7)  Reliez maintenant le 

cordon secteur

 

à la prise (13) puis à une prise secteur 
230 V/ 50 Hz, la LED STAND-BY (12) brille .

6  Utilisation

1)  Allumez l’amplificateur avec la touche 

POWER (11) . La LED STAND-BY (12) 
s’éteint, la LED ON (7) brille, l’affichage 
(1) devient clair . Pour éteindre l’amplifica-
teur (veille), maintenez la touche POWER 
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage s’étei-
gne .

A la place, l’amplificateur peut être 

allumé et éteint à distance, via un inter-

rupteur relié à la borne AC PWR REMOTE 
(15) . Si l’amplificateur est allumé à dis-
tance, l’affichage le signale sous la ligne 

STATUS

 avec 

[REMOTE]

 .

 

 Conseil  :

 Pour un allumage / arrêt à distance, 

l’amplificateur ne doit pas avoir été allumé avec 
la touche POWER . Sinon, ouvrez tout d’abord l’in-
terrupteur relié puis maintenez la touche POWER 
enfoncée jusqu’à ce que la LED STAND-BY brille . 
Seulement alors l’amplificateur peut être allumé 
ou éteint à distance .

2)  Pour régler le volume, maintenez tout 

d’abord le bouton PUSH / LEVEL (8) en-
foncé deux secondes  jusqu’à ce que 
l’affichage indique 

VOLUME SETTING

 . 

Ensuite tournez le bouton pour régler le 
volume . Enfin appuyez brièvement sur le 
bouton, le réglage est mémorisé, le menu 
de réglage de volume disparaît, le réglage 
de volume est à nouveau verrouillé .

L’affichage indique la valeur de volume 

réglée : 

VOLUME  [ 00 ] … [ 99 ]

A partir d’un certain volume, la LED verte 
SIG (7), témoin de signal brille . Si la LED 
rouge CLIP brille, l’amplificateur est en 
surcharge . Diminuez le volume en consé-
quence .

3)  Tous les autres réglages s’effectuent via 

le menu :

 

 Conseil :

 Une fois le menu appelé, n’attendez 

pas plus de 30 secondes pour appuyer sur une 
touche sinon le menu disparaît . Les réglages pré-
alablement effectués sont réinitialisés .

a)  Maintenez la touche MENU (2) enfon-

cée deux secondes  jusqu’à ce l’affi-
chage indique en clignotant 

  

EDITING MODE

 .

b)  Appuyez sur le bouton PUSH / LEVEL : le 

menu de réglage s’affiche (schéma 3) .

c)  La première ligne du menu 

BATTERY?

 

est sélectionnée . Avec la touche 

 

SELECT (3), on peut régler si la tension 
d’une alimentation de secours reliée 
doit être surveillée (

YES

) ou pas (

NO

) .

   

Conseil 

:

 Si l’appareil PA-24ESP de MONA-

COR est utilisé comme alimentation de se-
cours, il faut désactiver la surveillance (OFF) . 
Etant donné que sur le PA-24ESP la tension 
24 V n’est présente qu’en cas de coupure de 
courant, le PA-1250D le signalerait comme 
dysfonctionnement en mode secteur normal .

d)  Avec la touche MENU, vous pouvez aller 

à la ligne suivante du menu et avec la 
touche SELECT, modifier le réglage :

  

H.P.F?

 pour activer et désactiver le 

filtre passe haut (200 Hz) pour l’entrée 
PGM IN (18)

  

AMP SLEEP?

 si le réglage est sur 

ON, l’amplificateur commute automa-
tiquement en mode repos (le message 

AMP Sleeping

 clignote sur l’affi-

chage) si aucun signal d’entrée n’est 
présent pendant une minute environ . 
Après 4 minutes sans signal d’entrée, 
l’amplificateur commute sur stand-by . 
Dès qu’un signal est présent, il se ral-
lume .

  

AMP CHECK?

 pour allumer et éteindre 

la surveillance de l’étage final : si aucun 
signal d’entrée n’est présent sur l’am-

plificateur, l’étage final est vérifié avec 
un signal test à intervalle réglable . Si 
une erreur est détectée, l’affichage in-
dique le message 

AMP FAULT

 (

 cha-

pitre 6 .2 .5) .

   

Conseil 

:

 La ligne de menu 

AMP CHECK

 ne 

peut être sélectionnée que si la fonction AMP 
SLEEP est désactivée . Lorsque la fonction AMP 
SLEEP est activée, la fonction AMP CHECK est 
automatiquement désactivée .

  

Interval TIME

 pour régler les in-

tervalles de surveillance de l’amplifica-
teur (½ heure à 24 heures) .

e)  Pour mémoriser et quitter le menu, ap-

puyez sur la touche ENTER (4) . L’affi-
chage indique brièvement en clignotant 

EDITING save

, puis l’affichage re-

vient à l’affichage standard (schéma 1) .

 

 Conseil :

 Il est possible à tout instant de quitter 

le menu de réglage avec la touche ESC (5) sans 
mémoriser de réglage .

4)  Si l’amplificateur est relié à un PC, réglez 

via un second menu de réglage le numéro 
d’identification d’appareil et le taux de 
bauds :
a)  Maintenez la touche MENU enfoncée 

deux secondes jusqu’à ce que l’affi-
chage indique 

EDITING MODE

  en 

clignotant .

b)  Appuyez une nouvelle fois sur la touche 

MENU pour que le second menu de  
réglage s’affiche (schéma 4) .

c)  La première ligne du menu 

Commu-

nication ID

 est sélectionnée . Avec 

la touche SELECT, réglez le numéro 
d’identification d’appareil .

d)  Avec la touche MENU, allez à la ligne 

suivante et sélectionnez, avec la touche 
SELECT, le taux de bauds .

e)  Avec la touche ENTER, mémorisez les 

réglages et quittez le menu .

5)  Pour afficher les réglages, on peut afficher 

deux menus d’informations (schémas 5 
et 6), le menu 1 en appuyant sur le bouton 
PUSH / LEVEL, le menu 2 avec la touche 
ENTER / INFO . Avec le menu 1, la tempé-
rature du refroidisseur est également af-
fichée (

Temperature ..°C

), on peut 

commuter, avec la touche MENU, sur les 
informations ligne par ligne . Pour ne plus 
afficher de menu, appuyez sur la touche 
ESC / BUZZER ou attendez 30 secondes en-
viron jusqu’à ce que le menu disparaisse 
automatiquement .

6.1 Réinitialisation

Si vous ne pouvez plus utiliser l’amplificateur 
de manière normale, vous pouvez le réinitia-
liser via deux touches :
MASTER RST (6)   pour réinitialiser le micropro-

cesseur master

CPU RST (9) 

 pour réinitialiser le second 
microprocesseur

En plus, la touche OCP RST (10) permet de ré-
initialiser le circuit de protection si l’affichage 
indique 

OVER CURRENT

 (

 chapitre 6 .2 .3, 

paragraphe «Surcharge») .

IMPORTANT!

 Lorsque vous activez les 

touches Reset, utilisez un objet fin et 

non 

conducteur

 . Si vous réinitialisez le second 

Summary of Contents for PA-1250D

Page 1: ...ALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALL...

Page 2: ...Fran ais Page 12 Italiano Pagina 15 Espa ol P gina 18 Polski Strona 21 Dansk Sida 24 Svenska Sidan 24 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALI...

Page 3: ...ass Filter ON SLEEP Mode OFF AMP Check OFF Interval Time 1 5HR Infomen 1 Knopf PUSH LEVEL 8 dr cken Info menu 1 press knob PUSH LEVEL 8 Menu info 1 appuyez sur le bouton PUSH LEVEL 8 Men info 1 premer...

Page 4: ...r Klemme PRIORITY IN anliegt wird das Signal an der Klemme PGM IN stumm geschaltet 20 Schraubklemme 24V f r eine Notstrom versorgung 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen rel...

Page 5: ...en dabei zur ckgesetzt a Die Taste MENU 2 zwei Sekunden gedr ckt halten bis das Display EDI TING MODE blinkend anzeigt b Den Knopf PUSH LEVEL dr cken Das Einstellmen erscheint Abb 3 c Die erste Men ze...

Page 6: ...die Verst rkerendstufe abgeschaltet Um den Fehler einzukreisen die Steckschraub klemme SPEAKER OUTPUT 17 vom Ver st rker abziehen und mit einem d nnen nichtleitenden Gegenstand die Reset Taste OCP RS...

Page 7: ...7...

Page 8: ...available at the terminal PRIORITY IN the signal at the terminal PGM IN will be muted 20 Screw terminal 24V for an emergency power supply unit 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant dire...

Page 9: ...the button MENU 2 for two sec onds until EDITING MODE flashes on the display b Press the knob PUSH LEVEL The set ting menu appears fig 3 c The first menu line BATTERY is selected Use the button SELEC...

Page 10: ...US how ever will show OCP ON The protective circuit has switched off the power ampli fier To find the fault disconnect the screw terminal SPEAKER OUTPUT 17 and then press the button OCP RST 10 using a...

Page 11: ...11...

Page 12: ...once d ur gence d s qu un signal est pr sent la borne PRIORITY IN le signal est coup la borne PGM IN 20 Borne vis 24V pour une alimentation de secours 2 Conseils d utilisation et de s curit L appareil...

Page 13: ...ra t Les r glages pr alablement effectu s sont r initialis s a Maintenez la touche MENU 2 enfon c e deux secondes jusqu ce l affi chage indique en clignotant EDITING MODE b Appuyez sur le bouton PUSH...

Page 14: ...e l affichage revient l affichage standard VOLUME STATUS OCP ON Sous la ligne STATUS l affichage indique OCP ON Le circuit de protection a d con nect l tage final Pour circonscrire le pro bl me retire...

Page 15: ...gnale al morsetto PGM IN viene messo in muto 20 Morsetto a vite 24V per un alimenta zione d emergenza 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pert...

Page 16: ...er premuto il tasto MENU 2 per due secondi finch sul display si vede lampeggiando EDITING MODE b Premere la manopola PUSH LEVEL Si apre il men d impostazione fig 3 c attivata la prima riga del men BAT...

Page 17: ...ttivato il finale dell amplificatore Per individuare il guasto sfilare il morsetto SPEAKER OUTPUT 17 dall amplificatore e premere il tasto Reset OCP RST 10 serven dosi di un oggetto sottile non conduc...

Page 18: ...p ej para anuncios de emergencia En cuanto haya una se al presente en el terminal PRIORITY IN se silenciar la se al del terminal PGM IN 20 Terminales de tornillo 24V para un ali mentador de emergencia...

Page 19: ...urante dos segundos hasta que EDITING MODE parpadee en el visualizador b Pulse el bot n PUSH LEVEL Aparecer el men de ajustes fig 3 c Se selecciona la primera l nea de men BATTERY Utilice el bot n SEL...

Page 20: ...to de pro tecci n ha desconectado el amplificador Para encontrar el error desconecte el terminal de tornillo SPEAKER OUTPUT 17 y luego pulse el bot n OCP RST 10 utilizando un objeto delgado y no condu...

Page 21: ...do pod czania sy gna u wej ciowego o wysokim priorytecie w por wnaniu do wej cia PGM IN poja wienie si sygna u na wej ciu PRIORITY IN powoduje wyciszenie sygna u z wej cia PGM IN 20 Terminal rubowy do...

Page 22: ...EVEL Pojawi si menu steruj ce rys 3 c Zaznaczona jest pierwsza linijka menu BATTERY Za pomoc przycisku SE LECT 3 wybra czy napi cie z pod czonego zasilacza awaryjnego ma by YES czy nie ma by NO monito...

Page 23: ...czy wzmacniacz W celu usuni cia b du od czy terminal SPEAKER OUTPUT 17 od wzmacniacza Za pomoc cienkiego narz dzia wcisn przycisk OCP RST 10 Wzmacniacz w czy si ponownie Je eli nie pojawi si wskazanie...

Page 24: ...ndigheder til kommerciel anvendelse Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in ge bruik te nemen Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadple...

Page 25: ...n MONACOR INTER NATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt ohjeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Ge akt p s kerhetsinformationen innan en heten tas i bru...

Page 26: ...0 Abence 1 Presence Data Type 2 SYSTEM SETTING VOLUME CHECK Code 04h 2 R unsigned 16 30001 System Status Check Bytes Data Mag R W Unit Address Parameter Channel 1 Data HI bit 15 bit 8 Reserved Data LO...

Page 27: ...VU METER FAULT STATUS CHECK Code 04h 2 R unsigned 16 300013 Fault Monitoring Bytes Data Mag R W Unit Address Parameter Channel 1 Data HI 0 99 100 VU METER 0 99 Normal 100 Clipping Data LOW bit 7 Rese...

Page 28: ...Starting Addr Hi Starting Addr Lo No of Point Hi CRC LO CRC HI No of Point Lo Query Read MASTER 10 04 00 00 00 02 XX XX Slave Address Function Starting Addr Hi Starting Addr Lo No of Point Hi CRC CRC...

Page 29: ...on off AC Power 230V 50Hz ELECTRO GAIN CONTROL Modulation SUM 6dBm 75V DC OFF hot cold com hot cold com 200Hz Sub sonic Filter Input level 0dbm Bal Amp sleep P W M Prior ty Low pass Filter Protect Mu...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1387 99 02 08 2018...

Reviews: