Monacor CARPOWER HPB-1002 Mounting Instructions Download Page 18

toparlanti a 4

o 4 altoparlanti a 8

, collegati in pa-

rallelo). Si possono collegare anche singoli altoparlanti
a 4

o a 8

; ma in questo caso la potenza d’uscita è

ridotta.

Collegare gli altoparlanti ai morsetti “speakers” (13) –
vedi anche fig. 3:

R- = negativo dell’altoparlante destro
R+ = positivo dell’altoparlante destro
L- = negativo dell’altoparlante sinistro
L+ = positivo dell’altoparlante sinistro

6.3.2 Collegamento a ponte
Nel collegamento a ponte, l’impedenza dell’altopar-
lante collegato o l’impedenza globale di un gruppo di
altoparlanti non deve essere inferiore a 4

! Collegare

l’altoparlante ai morsetti “speakers” (13), tenendo
conto della scritta “bridge mode” – vedi anche fig. 4:

R- = negativo
R+ = libero
L- = libero
L+ = positivo

6.3.3 Modalità “Tri”
Nella modalità “Tri” si usano un subwoofer mono a
ponte e due midrange/tweeter in collegamento a 2
canali. Per fare ciò occorre un particolare filtro tri. L’im-
pedenza degli altoparlanti collegati non deve essere
inferiore a 4

!

La modalità “Tri” è possibile per entrambi i modelli,

HPB-502 e HPB-1002. In considerazione della po-
tenza richiesta si consiglia comunque tale modalità
solo per il modello HPB-1002.

Collegare gli altoparlanti con i morsetti “speakers” (13)
tramite un filtro tri:

Modalità “Tri”   

7

Messa in funzione

Prima della prima accensione, attivare il relativo

filtro ed impostare in modo grossolano la fre-
quenza di taglio (cap. 7.1) per non sovraccaricare
gli altoparlanti con una banda eventualmente
troppo grande. Inoltre controllare l’intero cablag-
gio del booster. Solo allora ricollegare il polo ne-
gativo della batteria auto.

7.1 Attivare il filtro ed impostare la frequenza

di taglio

A seconda del tipo di altoparlanti, attivare il filtro richie-
sto tramite il selettore “selecter” (3):

Per gli altoparlanti a larga banda portare il selettore
in posizione FLAT. In questo modo, tutti i filtri sono di-

sattivati e i regolatori “lowpass” (5) e “highpass” (6)
sono privi di funzioni. Il booster riproduce l’intera
banda di frequenze.

Per i midrange/tweeter portare il selettore in posi-
zione HIGHPASS. È attivato il passaalto, e le fre-
quenze basse vengono soppresse. Impostare la fre-
quenza di taglio in modo grossolano con il regolatore
“highpass” (6)*. Il regolatore “lowpass” (5) è senza fun-
zione.

Per i woofer o per un subwoofer, portare il selettore
in posizione LOWPASS. È attivato il passabasso, e le
frequenze medie e alte vengono soppresse. Im-
postare la frequenza di taglio in modo grossolano con
il regolatore “lowpass” (5)*. Il regolatore “highpass” (6)
è senza funzione.

* Tener conto della banda passante degli altoparlanti usati.

La regolazione fine avverrà al termine dell’impostazione del
livello con l’aiuto di appositi strumenti.

7.2 Adattare il livello

Un consiglio: Per tener possibilmente bassi i disturbi

provocati dal sistema elettrico della
macchina, il livello d’uscita della sor-
gente dovrebbe essere non inferiore a
1,5 V.

1) Girare il regolatore “level” (4) in posizione “8v”.

2) Accendere completamente l’impianto hi-fi dell’auto.

Sul booster si accende per 3 secondi ca. il LED
rosso “protection” (1) e quindi rimane acceso il LED
verde “power” (2). Il segnale passa alle uscite solo
dopo altri 3 secondi (ritardo dell’accensione).

3) Regolare la sorgente, p. es. l’autoradio, sul volume

massimo senza che vi siano delle distorsioni (ge-
neralmente a 

3

/

4

del massimo).

4) Aprire il regolatore “level” (4) al punto da escludere

appena delle distorsioni.

5) Se l’impianto hi-fi contiene altri booster, ridurre il li-

vello dei canali troppo forti per adattare il volume di
tutti canali. (Se in questo caso, il volume globale
non dovesse raggiungere il livello desiderato, mon-
tare dei booster più potenti nei canali troppo de-
boli.).

6) Per il modelo HPB-1002 i bassi possono essere

alzati con il regolatore “bass boost” (7).

8

Eliminazione di difetti

Se dopo l’accensione dell’impianto audio dell’automo-
bile non si sente niente, si può localizzare il difetto os-
servando i due LED “power” (2) e “protection” (1).

8.1 Non si accende nessun LED

1) Controllare il fusibile (9) sul booster e quello vicino

alla batteria dell’auto. Sostituire i fusibili difettosi.
Usare solo fusibili con i valori indicati (HPB-502:
15 A; HPB-1002: 25 A). Non inserire in nessun caso
un valore maggiore. Il booster potrebbe subire dei
danni e la garanzia non sarebbe più valida.

2) Controllare il cavo di aliment12 V nonché il

cavo di massa. I collegamenti devono essere cor-
retti e non ci deve essere nessun’interruzione.

!

bridge mode

speakers

R

L

Subwoofer
min. 4

Tri-Mode

crossover

network

right

channel

in

out

sub-

woofer

in

out

left

channel

in

out

L
min. 4

R

min. 4

I

18

Summary of Contents for CARPOWER HPB-1002

Page 1: ...ns Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Veiligheidsvoorschriften Consejos de seguridad Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 2kanalige Car HiFi Endstufe 2 Channel Ca...

Page 2: ...CH Prima del montaggio Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER Le istru zioni che contengono tutte le informazioni ne cessarie Vi permettono un montaggio rapido e semp...

Page 3: ...selecter level lowpass highpass 900 530 1 5kHz 65 4 5kHz 85 2 3k 250 40 460 50 370 8v 100mv bass boost 0 18dB 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 bridge mode fuse 12v rem ground speakers R L power protec...

Page 4: ...Trennfrequenz des Hochpasses 7 nur bei HPB 1002 Regler bass boost zur Ba anhebung 8 Line Eing nge L R 9 Sicherung 15 A HPB 502 bzw 25 A HPB 1002 eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen...

Page 5: ...12v 10 Den Anschlu 12v ber ein Kabel mit einem Quer schnitt von mindestens 10 mm2 z B CPC 100 RT von CARPOWER mit der Plusklemme der Autobatte rie verbinden Um die neu verlegte 12 V Leitung gegen eine...

Page 6: ...anschlie en 7 1 Filter einschalten und Trennfrequenz ein stellen Je nach verwendetem Lautsprechertyp mit dem Schalter selecter 3 das ben tigte Filter einschalten F r Breitbandlautsprecher den Schalte...

Page 7: ...ndet worden Ist die Signalquelle defekt 3 Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung berpr fen 4 Die angeschlossenen Lautsprecher berpr fen 8 3 Rote LED protection leuchtet Die Endstufe ist mit einer Sch...

Page 8: ...control for the crossover frequency of the high pass 7 only in case of HPB 1002 control bass boost for boosting of the bass frequencies 8 Line inputs L R 9 Fuse 15 A HPB 502 or 25 A HPB 1002 only repl...

Page 9: ...r 25 A for HPB 1002 very close to the battery fig 3 To stabilize the operating voltage for the booster and the resulting power increase as well as sound im provement a power capacitor is recommended e...

Page 10: ...wpass 5 and highpass 6 have no function The booster reproduces the entire frequency range For mid high range speakers set the switch to posi tion HIGHPASS The high pass is switched on and the low freq...

Page 11: ...used Is the signal source defective 3 Check the speaker cables for interruption 4 Check the connected speakers 8 3 Red LED protection lights up The booster is protected with a protection circuit agai...

Page 12: ...passe haut 7 uniquement pour HPB 1002 potentiom tre bass boost pour lever les fr quences graves 8 Entr es Ligne G D L R 9 Fusible 15 A HPB 502 ou 25 A HPB 1002 tout fusible hors service doit tre rempl...

Page 13: ...ements 6 1 Alimentation 6 1 1 Branchement 12V 10 Reliez la borne 12v via un cordon d une section de 10 mm2 au moins par exemple CPC 100 RT de CAR POWER la borne plus de la batterie du v hicule Pour pr...

Page 14: ...utilis allumez le filtre n cessaire avec l interrupteur selecter 3 Pour des haut parleurs large bande mettez l inter rupteur sur la position FLAT Tous les filtres sont ainsi d connect s les r glages l...

Page 15: ...La source est elle d fectueuse 3 V rifiez si le c ble haut parleur ne pr sente pas d interruption 4 V rifiez les haut parleurs reli s 8 3 La LED rouge protection brille L amplificateur est prot g par...

Page 16: ...llo d in gresso 5 Potenziometro per la frequenza di taglio del passa basso 6 Potenziometro per la frequenza di taglio del pas saalto 7 solamente per HPB 1002 regolatore bass boost per aumentare i bass...

Page 17: ...ter e quindi l aumento di potenza nonch il miglioramento sonoro si consiglia l uso di un condensatore di po tenza p es CPS 500 o CPS 1000 del programma CARPOWER 6 1 2 Collegamento ground 12 Collegare...

Page 18: ...highpass 6 Il regolatore lowpass 5 senza fun zione Per i woofer o per un subwoofer portare il selettore in posizione LOWPASS attivato il passabasso e le frequenze medie e alte vengono soppresse Im pos...

Page 19: ...protection 1 rimane acceso Controllare che non vi sia un cortocircuito nei cavi degli altoparlanti e verificare l impedenza degli altopar lanti min 2 per canale con funzionamento a 2 canali min 4 con...

Page 20: ...geluidsvolumes Stel het volume nooit te hoog in Uitzonderlijk hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Draai h...

Page 21: ...regular el volumen demasiado fuerte Los vol menes muy elevados pueden da ar el o do El o do humano se habitua a los vol menes muy elevados y despu s de cierto tiempo no los percibe de la misma manera...

Page 22: ...on for bortskaffelse 2 Forsigtighed ved h je volumen Der m aldrig skrues for h jt op for volumen Meget kraftig lyd kan beskadige h relsen Menneskets h relse v nner sig til kraftig lyd s lyden efter et...

Page 23: ...ersonal upph r alla serviceanspr k att g lla Om slutsteget skall kasseras b r det l mnas till ter vinning 2 Varning vid h ga volymer St ll aldrig volymen f r h gt H ga volymen med starka transienter k...

Page 24: ...st se tulee antaa j tteenk sittelylaitoksen h vitett v ksi 2 Varoitus suuresta nenvoimakkuudesta l koskaan aseta nenvoimakkuutta erityisen voi makkaaksi sill se saattaa vahingoittaa kuuloa Ihmiskorva...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com 03 01 01...

Reviews: