Monacor 29.1870 Instruction Manual Download Page 12

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1

Meetmicrofoon met gemonteerd windscherm

2

Display

3

Toets Lo/Hi voor de bereikselectie
onderste bereik 35 – 100 dB = basisinstelling na

het inschakelen; links op het display verschijnt
“Lo” (low = laag) 

bovenste bereik 65 – 130 dB; links op het display

verschijnt “Hi” (high = hoog)

4

Toets S/F om de meetdynamiek in te stellen voor
snel veranderende geluidsniveaus (basisinstelling;
rechts op het display verschijnt “F”) en voor lang-
zaam veranderende geluidsniveaus (weergave “S”)

5

Trimregelaar om de weergave op 94 dB te kalibre-
ren; plaats de schuifschakelaar (9) hiervoor in de
stand “CAL”

6

Toets MAX om de metingen van het maximale
niveau in en uit te schakelen; bij ingeschakelde
functie verschijnt de melding “MAX HOLD”
bovenaan links op het display

7

3,5 mm-stekkerbus, uitgang voor de versterkte
microfoonspanning en een gelijkspanning in ver-
houding tot het niveau (zie hoofdstuk 6)

8

Toets HOLD om de momentele meetwaarde vast
te houden; bij ingeschakelde functie verschijnt de
melding “DATA HOLD” bovenaan op het display

9

Schuifschakelaar

OFF

= het meettoestel is uitgeschakeld

A

=

waarderingsfilter ingeschakeld; de meting
komt overeen met de waarneming door het
menselijke oor

C

=

filter uitgeschakeld; de meting komt over-
een met het fysische geluidsniveau

CAL

= de weergave op 94 dB kalibreren met de

trimregelaar (5)

10

Schroefdraadmof (6,3 mm/

1

/

4

") voor montage van

het meettoestel op een statief

11

Deksel van het batterijvakje

2

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 

.

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk warme
plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid 
(toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).

Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of
water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, fou-
tieve aansluiting, incorrecte bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

3

Toepassingen

Het toestel SM-2 dient voor de meting van het geluids-
niveau. Met het toestel kunt u b. v. de frequentie van
een audio-installatie, het rendement en de geluiduit-
straling van luidsprekers of het geluidsniveau in ruim-
ten registreren. Om rekening te houden met de men-
selijke gehooreigenschappen kunt u een waarderings-
filter inschakelen.

4

Ingebruikname

1) Schakel het instrument in met de schuifschakelaar

(9) [stand “A”, “C” of “CAL”].

2) Op het display (2) wordt een melding weergege-

ven. Indien dit niet het geval is, brengt u een 9 V-
batterij aan. Neem hiervoor het deksel van het bat-
terijvakje (11) af. Verbind de batterijcontacten met
de batterij, plaats de batterij in het batterijvakje en
sluit het deksel.

Wanneer links onderaan op het display de meld-

ing “BAT” verschijnt, dan is de batterij leeg en moet
hij worden vervangen.

3) Voor de montage van het apparaat op een statief

kunt u de mof (10) met schroefdraad (6,3 mm/

1

/

4

")

gebruiken.

4) Schakel het toestel na gebruik steeds uit, om on-

nodig verbruik van de batterij te vermijden: Plaats
de keuzeschakelaar (9) in de stand “OFF”.

Indien het toestel voor een langere periode niet

gebruikt wordt, dient u de batterijen eruit te nemen.
Zo blijft het toestel onbeschadigd bij eventueel uit-
lopen van de batterij.

Geef lege batterijen of defecte accu’s niet
met het gewone huisvuil mee, maar ver-
wijder het als KGA (bijvoorbeeld de inzamel-
box in de gespecialiseerde elektrozaak).

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

NL

B

12

Summary of Contents for 29.1870

Page 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI DIGITAL SCHALLPEGELMESSGER T DIGITAL SOUND LEVEL METER SM 2 Best Nr 29...

Page 2: ...dere Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di MONACOR Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l apparecchio Solo cos potete cono scere tutte le funzion...

Page 3: ...CAL94dB SOUND LEVEL Lo 35 100dB Hi 65 130dB Frequency Weighting A C Time weighting Slow or Fast Lo HI MAX S F HOLD MAX HOLD Hi A F dB 1 2 3 4 6 5 7 8 9 OPEN SOUND LEVEL METER SM 2 Serial No 9 V batte...

Page 4: ...sser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser Wird das Ger t z...

Page 5: ...die Anzeige MAX HOLD Jetzt wird der lauteste Pegelwert der nach dem Dr cken der Taste MAX auftritt festgehalten Zum Ausschalten der Funktion die Taste MAX erneut bet tigen Hinweise a Der gemessene Sc...

Page 6: ...ly Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water No guar...

Page 7: ...ow the level value of the highest volume occurring after actuating the key MAX will be held For switching off the function actuate the key MAX once again Notes a The sound level measured largely depen...

Page 8: ...humidit lev e et de la chaleur plage de temp rature de fonctionne ment autoris e 0 40 C Pour le nettoyer utilisez un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons tou...

Page 9: ...ant la valeur de niveau le plus fort qui appara t apr s la pression sur la tou che MAX est gel e Pour d sactiver la fonction enfoncez la touche MAX une nouvelle fois Conseils a Le niveau sonore mesur...

Page 10: ...ua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 C e 40 C Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun ca...

Page 11: ...iene bloccato il valore massimo che si presenta dopo la pressione del tasto MAX Per disattivare la funzione premere di nuovo il tasto MAX Alcuni consigli a Il livello sonoro misurato dipende molto dal...

Page 12: ...sen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zachte doek Gebruik in geen geval chemicali n of water In geval va...

Page 13: ...u wordt de luidste niveauwaarde vastgehouden die na het drukken op de toets MAX wordt geregistreerd Om de functie uit te schakelen drukt u opnieuw op de toets MAX Tips a Het gemeten geluidsniveau is i...

Page 14: ...utilizaci n en interior Prot jala de las proyecciones de agua y salpicaduras alta humedad del aire y calor tempe ratura de ambiente admisible 0 40 C Para limpiarlo utilice un trapo seco y suave en nin...

Page 15: ...pantalla aparece el mensaje MAX HOLD Ahora el valor del nivel m s fuerte que aparece despu s de presionar la tecla MAX est congelado Para desactivar la funci n pulse de nuevo la tecla MAX Consejos a...

Page 16: ...ewn trz obiekt w Chro przed wod wysok wilgotno ci i wysok temperatur dopuszczalny zakres tem peratury to 0 40 C Do czyszczenia urz dzenia u ywa tylko suchej delikatnej cierki nie u ywa wody ani chemic...

Page 17: ...U g ry wy wietlacza pojawi si napis MAX HOLD Od tego momentu wy wietlacz b dzie wskazywa najwy szy od momentu wci ni cia przycisku MAX 6 poziom d wi ku Aby powr ci do normalnego trybu pracy miernika n...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0180 99 02 06 2006...

Reviews: