background image

Si sur lʼautoradio aucune sortie pour un amplifica-
teur subwoofer nʼest prévue, reliez les prises LINE
IN (2) des canaux 1 et 2 aux deux prises LINE OUT
(10) [schéma 6].

6.3 Sortie pour un amplificateur subwoofer

Si en plus un amplificateur subwoofer doit être
inséré dans lʼinstallation de Hi-Fi embarquée et si
sur lʼautoradio, aucune sortie nʼest prévue pour un
amplificateur subwoofer, les entrées de lʼamplifica-
teur subwoofer peuvent être reliées aux prises LINE
OUT (10). Le signal mono des entrées 1 à 4 est pré-
sent à ces prises.

6.4 Haut-parleurs

Il est possible dʼutiliser des haut-parleurs Full Range
(systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium aigu, de
grave ou un subwoofer.

La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lors que des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-
parleurs avec une impédance totale de 2 Ω par canal
sont branchés (par exemple deux haut-parleurs 4 Ω
branchés en parallèle). Il est possible de brancher
des haut-parleurs 4 Ω individuels mais dans ce cas,
la puissance de sortie est un peu diminuée.

Reliez les haut-parleurs aux bornes SPEAKER (13
et 18). Le branchement des haut-parleurs dépend
du mode de fonctionnement souhaité :

6.4.1 Mode+ 4 canaux
Voir également schéma 3.

CH 1 + = pôle plus

haut-parleur gauche avant

CH 1 - = pôle moins haut-parleur gauche avant
CH 2 + = pôle plus

haut-parleur droit avant

CH 2 - = pôle moins haut-parleur droit avant

CH 3 + = pôle plus

haut-parleur gauche arrière

CH 3 - = pôle moins haut-parleur gauche arrière
CH 4 + = pôle plus

haut-parleur droit arrière

CH 4 - = pôle moins haut-parleur droit arrière

6.4.2 Mode actif 2 voies
Voir également schéma 4.

CH1 + = pôle plus

haut-parleur  de  médium-aigu
gauche

CH1 - = pôle moins haut-parleur  de  médium-aigu

gauche

CH2 + = pôle plus

haut-parleur  de  médium-aigu
droit

CH2 - = pôle moins haut-parleur de médium-aigu

droit

CH3 + = pôle plus

haut-parleur de grave gauche

CH3 - = pôle moins haut-parleur de grave gauche
CH4 + = pôle plus

haut-parleur de grave droit

CH4 - = pôle moins haut-parleur de grave droit

6.4.3 Mode bridgé
Lors du branchement, respectez lʼinscription
“BRIDGE MODE”, voir schéma 5.

CH 1 + = pôle plus

haut-parleur gauche

CH 1 - = libre
CH 2 + = libre
CH 2 - = pôle moins haut-parleur gauche

CH 3 + = pôle plus

haut-parleur droit

CH 3 - = libre
CH 4 + = libre
CH 4 - = pôle moins haut-parleur droit

6.4.4 Mode 3 canaux
Voir également schéma 6.

CH 1 + = pôle plus

subwoofer

CH 1 - = libre
CH 2 + = libre
CH 2 - = pôle moins subwoofer

CH 3 + = pôle plus

haut-parleur gauche

CH 3 - = pôle moins haut-parleur gauche
CH 4 + = pôle plus

haut-parleur droit

CH 4 - = pôle moins haut-parleur droit

7

Fonctionnement

7.1 Sélection des filtres et réglage des fré-

quences de coupure

Selon les types de haut-parleurs reliés, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (8). Lʼinter-
rupteur supérieur et les réglages supérieurs sont
prévus pour régler les canaux 3 et 4, lʼinterrupteur
inférieur et les réglages inférieurs pour les canaux 1
et 2.

Pour des haut-parleurs Full Range, mettez lʼinter-
rupteur entièrement à gauche sur la position FULL.
Les canaux correspondants restituent la bande de
fréquence en totalité.

Pour des haut-parleurs de médium aigu, mettez
lʼinterrupteur sur la position HP. Dans les canaux
correspondants le passe-haut est allumé et les fré-
quences graves sont éliminées. Réglez la fréquence

Important!
Avant la première mise sous tension, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (8) et
réglez la fréquence de coupure grossièrement
(chapitre 7.1) de manière à éviter toute surcharge
des haut-parleurs par une plage de fréquences
trop grande. Vérifiez lʼensemble du câblage de
lʼamplificateur, reconnectez ensuite la borne moins
de la batterie.

Attention !
Lʼimpédance des haut-parleurs ou lʼimpédance
totale des groupes de haut-parleurs qui fonctionnent
en mode bridgé, ne doit pas être inférieure à 4 Ω.

Important !
Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, cʼest-à-dire sans branchement masse
commun.

Lors de la sélection des haut-parleurs, veillez à
prendre en compte la capacité mécanique et élec-
trique du haut-parleur selon la puissance appli-
quée de lʼamplificateur. (Voir caractéristiques tech-
niques de lʼamplificateur page 15).

6.4 Altoparlanti

Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi a
2 o 3 vie), midrange/tweeter, woofer o un subwoofer.

La massima potenza dʼuscita si ottiene collegando
altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti
con impedenza globale di 2 Ω per canale (p. es. due
altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo). Tuttavia, si
possono collegare anche altoparlanti singoli a 4 Ω;
in questo caso, la potenza dʼuscita si riduce legger-
mente.

Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER
(13 e 18). Lʼesatto collegamento dipende dalla mo -
dalità di funzionamento desiderata del finale:

6.4.1 Funzionamento a 4 canali
Vedi anche fig. 3.

CH 1 + = positivo

altoparlante anteriore a sinistra

CH 1 - = negativo altoparlante anteriore a sinistra
CH 2 + = positivo

altoparlante anteriore a destra

CH 2 - = negativo altoparlante anteriore a destra

CH 3 + = positivo

altoparlante posteriore a sinistra

CH 3 - = negativo altoparlante posteriore a sinistra
CH 4 + = positivo

altoparlante posteriore a destra

CH 4 - = negativo altoparlante posteriore a destra

6.4.2 Funzionamento attivo a 2 vie
Vedi anche fig. 4.

CH 1 + = positivo

midrange/tweeter sinistro

CH 1 - = negativo midrange/tweeter sinistro
CH 2 + = positivo

midrange/tweeter destro

CH 2 - = negativo midrange/tweeter destro

CH 3 + = positivo

woofer sinistro

CH 3 - = negativo woofer sinistro
CH 4 + = positivo

woofer destro

CH 4 - = negativo woofer destro

6.4.3 Funzionamento a ponte
Nella connessione osservare la scritta “BRIDGE
MODE”, vedi anche fig. 5.

CH 1 + = positivo

altoparlante sinistro

CH 1 - = libero
CH 2 + = libero
CH 2 - = negativo altoparlante sinistro

CH 3 + = positivo

altoparlante destro

CH 3 - = libero
CH 4 + = libero
CH 4 - = negativo altoparlante destro

6.4.4 Funzionamento a 3 canali
Vedi anche fig. 6.

CH 1 + = positivo

subwoofer

CH 1 - = libero
CH 2 + = libero
CH 2 - = negativo subwoofer

CH 3 + = positivo

altoparlante sinistro

CH 3 - = negativo altoparlante sinistro
CH 4 + = positivo

altoparlante destro

CH 4 - = negativo altoparlante destro

7

Messa in funzione

7.1 Selezionare i filtri ed impostare le fre-

quenze di taglio

A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, sele-
zionare i filtri con il selettore X-OVER (8). Il selettore
superiore e i regolatori superiori servono per im po-
stare i canali 3 e 4, il selettore e i regolatori infe riore
sono per i canali 1 e 2.

Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet-
tore completamente a destra in posizione FULL. 
I relativi canali riproducono lʼintera banda di fre-
quenze.

Per i midrange, portare il selettore in posizione HP.
Nei relativi canali è attivato il passaalto e le fre-
quenze basse vengono soppresse. Impostare la fre-
quenza di taglio per il momento in modo grossolano
con il regolatore HP (6)*.

Per i woofer o un subwoofer, portare il selettore in
posizione LP. Nei relativi canali è attivato il passa-
basso, e le frequenze medie e alte vengono sop-
presse. Impostare la frequenza di taglio per il
momento in modo grossolano con il regolatore LP
(7)*.

Attenzione!
Lʼimpedenza degli altoparlanti oppure lʼimpedenza
globale di gruppi di altoparlanti funzionanti a ponte
non deve essere inferiore a 4 Ω!

Importante!
Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due
poli, cioè senza massa comune!

Nella scelta degli altoparlanti adatti occorre fare as -
solutamente attenzione alla loro potenza meccanica
e elettrica in relazione alla potenza usata del finale
(vedi anche i dati tecnici del finale a pagina 15).

Importante!
Prima della prima accensione, selezionare il filtro
con il selettore X-OVER (8) ed impostare in modo
grossolano la frequenza di taglio (cap. 7.1) per non
sovraccaricare gli altoparlanti con una banda even-
tualmente troppo larga. Inoltre controllare lʼintero
cablaggio del finale. Solo allora ricollegare il polo
negativo della batteria auto.

13

I

F

B

CH

* Per orientarsi meglio, tener conto della banda passante

degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al ter-
mine dellʼimpostazione del livello con lʼaiuto di appositi
strumenti di misura.

Summary of Contents for 14.2630

Page 1: ...uzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power...

Page 2: ...ystkie funkcje tego urz dze nia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzeni...

Page 3: ...Actieve 2 kanaals werking E Funcionamiento activo de 2 v as PL Praca w uk adzie dwudro nym aktywnym D Alle Kan le im Br ckenbetrieb GB All channels in bridge operation F Tous les canaux en mode bridg...

Page 4: ...icherungen 2 40 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 18 Lautsprecheranschl sse f r die Kan le 3 und 4 All operating elements and connections de scribed can be found on...

Page 5: ...t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobi...

Page 6: ...g nge des Subwoofer Verst rkers an die Buchsen LINE OUT 10 ange schlossen werden An diesen Buchsen liegt das Monosignal der Eing nge 1 4 an To stabilize the operating voltage for the power amplifier a...

Page 7: ...akers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer The highest output power is reached when connect ing 2 speakers or a speaker group with a total impedance of 2 per channel e g two 4 speak er...

Page 8: ...trik so gering wie m glich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level and the bass boosting 1 First for basic adjustment turn both controls LEVEL 4...

Page 9: ...160 WRMS 4 channel operation at 4 4 100 WRMS Bridge operation at 4 2 320 WRMS Frequency range 10 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Bridge operation 4 Input sensitivity LINE IN 0 2...

Page 10: ...eurs pour les canaux 3 et 4 A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10...

Page 11: ...ent 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza conforme alla direttiva per auto vetture G Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel ca...

Page 12: ...aux entr es de l amplificateur subwoofer L G sur canal 1 subwoofer R L sur canal 2 canal gauche sur canal 3 canal droit sur canal 4 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto della massa GN...

Page 13: ...urs veillez prendre en compte la capacit m canique et lec trique du haut parleur selon la puissance appli qu e de l amplificateur Voir caract ristiques tech niques de l amplificateur page 15 6 4 Altop...

Page 14: ...circuit de protection Remarque Pour r duire au mieux les interf rences g n r es par le syst me lec trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare...

Page 15: ...onamento a 4 canali con 4 4 100 WRMS Funzionamento a ponte con 4 2 320 WRMS Gamma di frequenze 10 20 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Sensibil...

Page 16: ...etzelfde type 18 Luidsprekeraansluitingen voor de kanalen 3 en 4 Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la p gina 3 desplegable Contenidos 1 Elemen...

Page 17: ...de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan 2 Notas de seguridad El amplificador de potencia corresponde a la Direc tiva para autom viles G Para la limpieza utilice solamente...

Page 18: ...Conecte el terminal 12V 16 mediante un cable correspondiente al terminal positivo de la bater a de coche Para mantener el voltaje perdido por el cable lo m s bajo posible se recomienda usar una sec ci...

Page 19: ...salidas para una amplificador subwoofer conecte los jacks LINE IN 2 de los canales 1 y 2 a los dos jacks LINE OUT 10 vea fig 6 6 3 Salida para un amplificador subwoofer Si se inserta adicionalmente un...

Page 20: ...Para altavoces de bajos o un subwoofer ajuste el interruptor en la posici n LP El pasa bajo se enciende en los canales correspondientes y las fre cuencias medias y altas se suprimen Por el momento aj...

Page 21: ...a 2 4 160 WRMS Funcionamiento 4 canales a 4 4 100 WRMS Funcionamiento punteado a 4 2 320 WRMS Gama de frecuencia 10 20 000 Hz Impedancia altavoz m n Funcionamiento 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Page 22: ...olno stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dze nie u ywano n...

Page 23: ...stawi prze cznik MODE 9 w pozycji 4 CHANNELS Kana y 1 i 2 otrzymaj sygna monofoniczny z wej 1 i 2 Nast pnie nale y pod czy wyj cia odbiornika radiowego do wej wzmacniacza w nast puj cy spos b subwoofe...

Page 24: ...nie nast pi o przerwanie przewo d w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 15 wzmacniacza mocy nie wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od czy przew d z tego gniazda i przez chwil zewrze gniazda REM...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...lidt i bilen p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmef lsomme objekter i n rheden af den eller at r re ved den under drift Hvis enheden s...

Page 29: ...G Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten ett ne ovat helposti saatavilla G Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin tiukasti paikalleen r...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0699 99 02 06 2011...

Reviews: