background image

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych
i złączy.

Spis treści

1

Elementy sterujące i gniazda 
połączeniowe 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1.1 Panel przedni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Panel tylny  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2

Bezpieczeństwo użytkowania  . . . . . . . . . 22

3

Uwagi dotyczące wysokiego 
poziomu głośności 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4

Zastosowanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5

Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6

Podłączenie wzmacniacza  . . . . . . . . . . . . 22

6.1 Zasilanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.1.1

Napięcie zasilające  . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.1.2

Podłączenie masy  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem 
wzmacniacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.2 Wejścia
6.2.1

Praca czterokanałowa . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.2.2

Aktywny system dwudrożny  . . . . . . . . . . 23

6.2.3

Praca w układzie mostka  . . . . . . . . . . . . 23

6.2.4

Praca trzykanałowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.3 Wyjście na wzmacniacz subwoofera  . . . . . 23
6.4 Głośniki  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4.1

Praca czterokanałowa . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.4.2

Aktywny system dwudrożny  . . . . . . . . . . 23

6.4.3

Praca w układzie mostka  . . . . . . . . . . . . 23

6.4.4

Praca trzykanałowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7

Przygotowanie do pracy  . . . . . . . . . . . . . 23

7.1 Wybór filtru, regulacja częstotliwości 

zawrotnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7.2 Dopasowanie poziomu i podbicia 

w zakresie basu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

8

Wykrywanie i usuwanie usterek  . . . . . . . 24

9

Dane techniczne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1

Elementy sterujące i 
gniazda połą czeniowe

1.1 Panel przedni

Gniazda chinch dla sygnału wejściowego (kanał

3 i 4)

Gniazda chinch dla sygnału wejściowego (kanał

1 i 2)

Wejścia HIGH IN (z ang. high level inputs): pod-

łączenie do wyjść głośnikowych radia samocho-
dowego, alternatywnie do wejść liniowych (1, 2)
górne podłączenie dla kanałów 3 i 4,
dolne podłączenie dla kanałów 1 i 2

Regulatory LEVEL: dopasowanie poziomu wej-

ściowego:
górny regulator dla kanałów 3 i 4,
dolny regulator dla kanałów 1 i 2

Regulatory BASS EQ dla pobicia basu do 12 dB /

50 Hz:
górny regulator dla kanałów 3 i 4,
dolny regulator dla kanałów 1 i 2

Regulatory HP: regulacja częstotliwości granicz-

nej filtru górnoprzepustowego:
górny regulator dla kanałów 3 i 4,
dolny regulator dla kanałów 1 i 2

Regulatory LP: regulacja częstotliwości granicz-

nej filtru dolnoprzepustowego:
górny regulator dla kanałów 3 i 4,
dolny regulator dla kanałów 1 i 2

Przełączniki X-OVER: wybór filtra:

górny przełącznik dla kanałów 3 i 4,
dolny przełącznik dla kanałów 1 i 2

FULL dla głośników pełnopasmowych, filtr nie

jest włączony

LP

dla głośników basowych lub subwoofera,
włączony filtr dolnoprzepustowy

HP

dla głośników średnio-wysokotonowych,
włączony filtr górnoprzepustowy

Przełącznik MODE: wybór trybu pracy

2 CH: aktywny system dwudrożny: Sygnał wej-

ściowy kanału 1 jest podany na kanał 3,
sygnał wejściowy kanału 2 na kanał 4.

3 CH: praca trzykanałowa: Kanały 1 i 2 otrzy-

mują sygnał monofoniczny z wejść 1 i 2
przy pracy w układzie mostka. Kanały 3 i
4 pracują niezależnie.

4 CH: praca czterokanałowa:

Wszystkie cztery kanały pracują nie zależ-
nie.

10 Gniazda chinch LINE OUT do podłączenia

wzmacniacza subwoofera lub do podłączenia
wejść 1 i 2 w trybie trzykanałowym (schemat 6).
Sygnał wejściowy kanałów 1 – 4 jest dostępny na
obu gniazdach jako sygnał monofoniczny.

1.2 Panel tylny

11 Wskaźnik zasilania POWER

12 Wskaźnik PROTECT – świeci się przy włączo -

nym układzie zabezpieczającym:
1. w razie wystąpienia zwarcia na jednym z

wyjść głośnikowych (13, 18)

2. w razie przegrzania wzmacniacza mocy

13 Złącza SPEAKER dla kanałów 1 i 2

14 Zacisk masy GND

15 Wejście sterujące REM do podłączenia napięcia

sterującego włączeniem wzmacniacza (12 V)

16 Złącze dla napięcia zas12 V

17 Bezpieczniki: 2 × 40 A

Spalony bezpiecznik należy wymienić na nowy o
identycznych parametrach!

18 Złącza głośnikowe dla kanałów 3 i 4

2

Bezpieczeństwo użytkowania

Wzmacniacz mocy spełnia wymogi dyrektywy doty-
czącej pojazdów mechanicznych.

G

Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczących.

G

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie 

-

dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urzą dze-
nie używano niezgodnie z przeznaczeniem, nie-
prawidłowo podłączono, obsługiwano bądź pod-
dano nieautoryzowanej naprawie.

3

Uwagi dotyczące wysokiego pozio 

-

mu głośności

G

Przy wyłączonym silniku nie powinno się używać
systemu car audio z ustawionym przez dłuższy
czas wysokim poziomem głośności. Może to spo-
wodować rozładowanie akumulatora oraz pro-
blemy z ponownym uruchomieniem pojazdu.

4

Zastosowanie

Wzmacniacz mocy POWER-4 / 400 został specjalnie
zaprojektowany do systemów car audio, jest przy-
stosowany do napędzania czterech głośników peł-
nopasmowych (2-drożne lub 3-drożne). Wzma 

c-

niacz posiada wbudowane zwrotnice, co pozwala na
stworzenie aktywnego systemu dwudrożnego z
dwoma głośnikami średniowysokotonowymi oraz
dwoma głośnikami basowymi lub subwooferem (bi-
amping). Aby uzyskać większą moc wyjściową
kanały 1, 2 i / lub 3,4 można zmostkować.

5

Montaż

Przy wyborze miejsca do montażu wzmacniacza
należy uwzględnić następujące czynniki:

G

Przewód zasilający 12 V, łączący akumulator ze
wzmacniaczem samochodowym, powinien być
jak najkrótszy. Zaleca się stosowanie dłuższych
przewodów głośnikowych oraz krótszych przewo-
dów zasilających.

G

Zaleca się również zastosowanie jak najkró tszego
przewodu uziemiającego pomiędzy wzma-
cniaczem a masą pojazdu.

G

Należy zapewnić dostateczną wentylację, umo żli-
wiającą odprowadzanie ciepła powstającego pod-
czas pracy wzmacniacza.

G

Wzmacniacz należy zamontować w bezpiecznym
miejscu, aby uniknąć poluzowania urządzenia
podczas hamowania.

G

Należy zapewnić łatwy dostęp do bezpieczników
oraz regulatorów.

G

Wzmacniacz należy zamontować tak, aby zapew-
nić izolację elektryczną od karoserii pojazdu.

Należy mocno przykręcić wzmacniacz w wybranym
miejscu w pojeździe, wykorzystując cztery otwory
montażowe.

6

Podłączenie wzmacniacza mocy

G

Podłączenie wzmacniacza do instalacji elektrycz-
nej należy zlecić specjaliście.

G

Przed rozpoczęciem podłączania wzmacniacza
należy odkręcić zacisk ujemny akumulatora, aby
uniknąć uszkodzenia sprzętu w razie wystąpienia
zwarcia podczas instalacji.

G

Należy się upewnić, czy izolacja kabli połączenio-
wych nie jest uszkodzona.

Warianty połączeń przedstawiono na schematach
3 – 6 na stronie 3.

UWAGA

Nie wolno ustawiać bardzo wysokiego
poziomu głośności. Stały, bardzo
wysoki poziom dźwięku może spowo-
dować uszkodzenie słuchu.

Ucho ludzkie przyzwyczaja się do wysokiego
poziomu głośności, który po pewnym czasie prze-
staje być odbierany jako wysoki. Dlatego nie
należy przekraczać maksymalnego poziomu gło-
śności, do którego ucho zostało przyzwyczajone.

Podczas jazdy samochodem nie wolno ustawiać
zbyt wysokiego poziomu głośności systemu car
audio, ponieważ zostaną wówczas zagłuszone
sygnały dźwiękowe z zewnątrz, np. syrena karetki
pogotowia.

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy przekazać je do punktu
utylizacji odpadów, aby uniknąć zanie-
czyszczenia środowiska.

UWAGA Należy zachować szczególną ostro 

ż-

ność podczas podłączania wzma cnia-
cza samochodowego do akumulatora.
W razie wystąpienia zwarcia istnieje
ryzyko wyładowania elektry 

cznego o

niebezpiecznie wysokim natężeniu.
Dlatego też przed rozpo częciem podłą-
czania urządzenia ko 

nieczne jest

odkręcenie zacisku ujemnego akumu-
latora.

Wzmacniacz mocy należy zamontować w bezpie -
cznym miejscu w samochodzie. Urządzenie należy
stabilnie przymocować, aby uniknąć zagrożenia
związanego z poluzowaniem sprzętu.

Podczas pracy urządzenie może znacznie się
nagrzewać, nie wolno więc umieszczać w jego
pobliżu przedmiotów podatnych na działanie wyso-
kich temperatur, ani dotykać wzmacniacza pod-
czas jego pracy.

22

PL

Summary of Contents for 14.2630

Page 1: ...uzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power...

Page 2: ...ystkie funkcje tego urz dze nia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzeni...

Page 3: ...Actieve 2 kanaals werking E Funcionamiento activo de 2 v as PL Praca w uk adzie dwudro nym aktywnym D Alle Kan le im Br ckenbetrieb GB All channels in bridge operation F Tous les canaux en mode bridg...

Page 4: ...icherungen 2 40 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 18 Lautsprecheranschl sse f r die Kan le 3 und 4 All operating elements and connections de scribed can be found on...

Page 5: ...t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobi...

Page 6: ...g nge des Subwoofer Verst rkers an die Buchsen LINE OUT 10 ange schlossen werden An diesen Buchsen liegt das Monosignal der Eing nge 1 4 an To stabilize the operating voltage for the power amplifier a...

Page 7: ...akers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer The highest output power is reached when connect ing 2 speakers or a speaker group with a total impedance of 2 per channel e g two 4 speak er...

Page 8: ...trik so gering wie m glich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level and the bass boosting 1 First for basic adjustment turn both controls LEVEL 4...

Page 9: ...160 WRMS 4 channel operation at 4 4 100 WRMS Bridge operation at 4 2 320 WRMS Frequency range 10 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Bridge operation 4 Input sensitivity LINE IN 0 2...

Page 10: ...eurs pour les canaux 3 et 4 A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10...

Page 11: ...ent 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza conforme alla direttiva per auto vetture G Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel ca...

Page 12: ...aux entr es de l amplificateur subwoofer L G sur canal 1 subwoofer R L sur canal 2 canal gauche sur canal 3 canal droit sur canal 4 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto della massa GN...

Page 13: ...urs veillez prendre en compte la capacit m canique et lec trique du haut parleur selon la puissance appli qu e de l amplificateur Voir caract ristiques tech niques de l amplificateur page 15 6 4 Altop...

Page 14: ...circuit de protection Remarque Pour r duire au mieux les interf rences g n r es par le syst me lec trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare...

Page 15: ...onamento a 4 canali con 4 4 100 WRMS Funzionamento a ponte con 4 2 320 WRMS Gamma di frequenze 10 20 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Sensibil...

Page 16: ...etzelfde type 18 Luidsprekeraansluitingen voor de kanalen 3 en 4 Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la p gina 3 desplegable Contenidos 1 Elemen...

Page 17: ...de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan 2 Notas de seguridad El amplificador de potencia corresponde a la Direc tiva para autom viles G Para la limpieza utilice solamente...

Page 18: ...Conecte el terminal 12V 16 mediante un cable correspondiente al terminal positivo de la bater a de coche Para mantener el voltaje perdido por el cable lo m s bajo posible se recomienda usar una sec ci...

Page 19: ...salidas para una amplificador subwoofer conecte los jacks LINE IN 2 de los canales 1 y 2 a los dos jacks LINE OUT 10 vea fig 6 6 3 Salida para un amplificador subwoofer Si se inserta adicionalmente un...

Page 20: ...Para altavoces de bajos o un subwoofer ajuste el interruptor en la posici n LP El pasa bajo se enciende en los canales correspondientes y las fre cuencias medias y altas se suprimen Por el momento aj...

Page 21: ...a 2 4 160 WRMS Funcionamiento 4 canales a 4 4 100 WRMS Funcionamiento punteado a 4 2 320 WRMS Gama de frecuencia 10 20 000 Hz Impedancia altavoz m n Funcionamiento 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Page 22: ...olno stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dze nie u ywano n...

Page 23: ...stawi prze cznik MODE 9 w pozycji 4 CHANNELS Kana y 1 i 2 otrzymaj sygna monofoniczny z wej 1 i 2 Nast pnie nale y pod czy wyj cia odbiornika radiowego do wej wzmacniacza w nast puj cy spos b subwoofe...

Page 24: ...nie nast pi o przerwanie przewo d w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 15 wzmacniacza mocy nie wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od czy przew d z tego gniazda i przez chwil zewrze gniazda REM...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...lidt i bilen p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmef lsomme objekter i n rheden af den eller at r re ved den under drift Hvis enheden s...

Page 29: ...G Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten ett ne ovat helposti saatavilla G Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin tiukasti paikalleen r...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0699 99 02 06 2011...

Reviews: