28
E
D
SD
I
F
NL
3
3. Installing the indoor unit
3. Installation de l’appareil intérieur
3. Anbringung der Innenanlage
3. Installering av inomhusenheten
3. Het binnenapparaat installeren
3. Installazione della sezione interna
2
Remove the five screws indicated by the arrows in the diagram.
3
Remove the left side panel, then the lower panel.
1. While pushing up the front lower portion of the side panel (to disengage the side
panel catch from the unit catch), slide the upper portion of the side panel to the
left.
• When the indoor unit is already mounted, be sure the unit does not fall from the
wall mounting fixture.
• For reassembly, put the catch at the front lower portion of the side panel over the
unit body and push it to the right.
A
Grille
D
Catch
B
Left side panel
E
Side panel
C
Lower panel
F
Unit body
∗
Structure of the side panel and the unit body
1. Panel catch engages the unit body catch.
2. Panel catch is put in the unit body hole.
3. Panel catch engages the unit body catch.
4. Sheet metal of the unit body enters the panel.
5. Panel catch enters the unit body hole.
2
Retirer les cinq vis marquées de flèches sur le diagramme.
3
Déposer le panneau latéral gauche, puis le panneau inférieur.
1. Tout en poussant la partie inférieure avant du panneau latéral vers le haut (pour
dégager l’attache du panneau latéral du crochet de l’appareil), glisser le partie
supérieure du panneau latéral vers la gauche.
• Lorsque l’appareil intérieur est déjà installé, veiller à ce que l’appareil ne tombe
pas de la structure de fixation murale.
• Pour remonter le panneau, mettre l’attache située dans la partie inférieure avant
du panneau latéral sur le corps de l’appareil et pousser le panneau de gauche à
droite.
A
Grille
D
Attache
B
Panneau latéral gauche
E
Panneau latéral
C
Panneau inférieur
F
Corps de l’appareil
∗
Structure du panneau latéral et du corps de l’appareil
1. L’attache du panneau accroche le crochet du corps de l’appareil.
2. L’attache du panneau est placée dans l’orifice du corps de l’appareil.
3. L’attache du panneau accroche le crochet du corps de l’appareil.
4. La feuille métallique du corps de l’appareil pénètre dans le panneau.
5. L’attache du panneau pénètre dans l’orifice du corps de l’appareil.
2
Entfernen Sie die fünf, in der grafischen Darstellung mit Pfeilen, gekennzeichne-
ten Schrauben.
3
Nehmen Sie die linke Seitenplatte und dann die rechte Seitenplatte ab.
1. Während Sie den unteren Teil der Seitenplatte nach oben drücken (um den
Schnepper der Seitenplatte aus dem Schnepper der Anlage auszuklinken), den
oberen Teil der oberen Seitenplatte nach links schieben.
• Wenn die Innenanlage bereits angebracht ist, dafür sorgen, daß die Anlage nicht
von der Wandbefestigung abrutscht.
• Zum Wiederanbringen den Schnepper am unteren Teil der Seitenplatte über dem
Gerätekörper in Stellung bringen und von links nach rechts schieben.
A
Gitter
D
Schnepper
B
Linke Seitenplatte
E
Seitenplatte
C
Untere Platte
F
Gerätekörper
∗
Aufbau der Seitenplatte und des Gerätekörpers
1. Schnepper der Platte klinkt in den Schnepper am Gerätekörper ein.
2. Schnepper der Platte ist in die Öffnung im Gerätekörper eingelassen.
3. Schnepper der Platte klinkt in den Schnepper am Gerätekörper ein.
4. Blech des Gerätekörpers ist in die Platte eingelassen.
5. Schnepper der Platte ist in das Loch im Gerätekörper eingelassen.
2
Tag bort de fem skruvarna markerade med pilar i diagrammet.
3
Tag bort vänster sidopanel och sedan den undre panelen.
1. När den främre, undre delen av sidopanelen skjuts uppåt (för att lossa sidopanel-
ens spärr från spärren på enheten), skjut den övre delen av sidopanelen till vän-
ster.
• Om inomhusenheten redan monterats bör man se till att enheten inte trillar ned
från väggfästet.
• Vid hopmontering, placera spärren vid den främre, undre delen på sidopanelen
över enheten och skjut in den från vänster till höger.
A
Grill
D
Spärr
B
Vänster sidopanel
E
Sidopanel
C
Undre panel
F
Enhetens kropp
∗
Sidopanelen och enhetens struktur
1. Panelens spärr kopplas in i enhetens spärr.
2. Panelens spärr förs in i hålet på enheten.
3. Panelens spärr kopplas in i enhetens spärr.
4. Metallplåten på enheten förs in i panelen.
5. Panelens spärr skjuts in i hålet på enheten.
2
Verwijder de vijf schroeven die met een pijltje staan aangegeven.
3
Verwijder het linkerpaneel en vervolgens het onderpaneel.
1. Duw vooronder op het zijpaneel (hiermee haakt u het zijpaneel los van het appa-
raat) en schuif tegelijkertijd het bovengedeelte van het zijpaneel naar links.
• Indien het binnenapparaat al is gemonteerd, moet u er op letten dat het apparaat
niet uit de muurbevestigingsmal valt.
• U zet het geheel weer in elkaar door de pal vooronder op het zijpaneel over het
apparaat te duwen en van links naar rechts te schuiven.
A
Rooster
D
Pal
B
Linkerpaneel
E
Zijpaneel
C
Onderpaneel
F
Binnenapparaat
∗
Structuur van het zijpaneel en het apparaat
1. De pal van het paneel grijpt in de pal van het apparaat.
2. De pal van het paneel wordt in het gat van het apparaat gedaan.
3. De pal van het paneel grijpt in de pal van het apparaat.
4. Metaalplaat van het apparaat schuift in zijpaneel.
5. De pal van het paneel schuift in het binnenapparaat.
2
Rimuovere le cinque viti marcate con le frecce nel diagramma.
3
Rimuovere prima il pannello sinistro e poi il pannello inferiore.
1. Mentre si spinge verso l’alto la sezione anteriore inferiore del pannello (per sgan-
ciare il fermo del pannello laterale dal fermo dell’unità), far scivolare la sezione
superiore del pannello laterale verso sinistra.
• Una volta che la sezione interna è montata, accertarsi che non cada dall’attrezza-
tura di montaggio.
• Per il rimontaggio, inserire il fermo anteriore sotto la sezione del pannello laterale
sopra il corpo dell’unità, e spingere da sinistra verso destra.
A
Griglia
D
Fermo
B
Pannello sinistro
E
Pannello laterale
C
Pannello inferiore
F
Corpo unità
∗
Struttura del pannello laterale e del corpo dell’unità
1. Il fermo del pannello si inserisce nel fermo del corpo dell’unità.
2. Il fermo del pannello entra nel foro del corpo dell’unità.
3. Il fermo del pannello si inserisce nel fermo del corpo dell’unità.
4. La sezione metallica del copro dell’unità entra nel pannello.
5. Il fermo del pannello entra nel foro del corpo dell’unità.
B
C
A
D
D
5
4
3
2
1
E
F
2
3
∗