background image

Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// 

www.mitsubishi-automation.com

Controladores lógicos programables

Instrucciones de instalación para módulos 
de alimentación L61P, L63P

N°. de art. ES, Version A, 06042011

Indicaciones de seguridad

Sólo para electricistas profesionales debidamente cualificados

Estas instrucciones de instalación están dirigidas exclusivamente a electricis-
tas profesionales reconocidos que estén perfectamente familiarizados con los
estándares de seguridad de la electrotécnica y de la técnica de automatiza-
ción. La proyección, la instalación, la puesta en funcionamiento, el manteni-
miento y el control de los dispositivos tienen que ser llevados a cabo
exclusivamente por electricistas profesionales reconocidos. Manipulaciones
en el hardware o en el software de nuestros productos que no estén descritas
en estas instrucciones de instalación o en otros manuales, pueden ser realiza-
das únicamente por nuestros especialistas.

Empleo reglamentario

Los controladores lógicos programables (PLCs) del sistema L de MELSEC han sido
diseñados exclusivamente para los campos de aplicación que se describen en las
presentes instrucciones de instalación o en los manuales descritos más abajo. Hay
que cumplir a las condiciones de operación indicadas en los manuales. Los produc-
tos han sido desarrollados, fabricados, controlados y documentados en conformi-
dad con las normas de seguridad pertinentes. Manipulaciones en el hardware o en
el software por parte de personas no cualificadas, así como la no observación de
las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones de instalación
o colocadas en el producto, pueden tener como consecuencia graves daños per-
sonales y materiales. En combinación con los controladores lógicos programables
del sistema L de MELSEC sólo se permite el empleo de los dispositivos adicionales
o de ampliación recomendados por MITSUBISHI ELECTRIC. Todo empleo o aplica-
ción distinto o más amplio del indicado se considerará como no reglamentario.

Normas relevantes para la seguridad

Al realizar trabajos de proyección, instalación, puesta en funcionamiento, man-
tenimiento y control de los dispositivos, hay que observar las normas de segu-
ridad y de prevención de accidentes vigentes para la aplicación específica.
En estas instrucciones de instalación hay una serie de indicaciones importan-
tes para el manejo seguro y adecuado del producto. A continuación se recoge
el significado de cada una de las indicaciones:

Weitere Informationen

Folgende Handbücher enthalten weitere Informationen zu den Geräten:

Hoja de instrucciones "Before Using the Product" para L61P

Hoja de instrucciones "Before Using the Product" para L63P

Manual de instrucciones de los módulos de CPU de la serie L de MELSEC
(descripción del hardware, puesta en funcionamiento y mantenimiento)

Instrucciones de programación del sistema Q MELSEC/serie L

Directivas de seguridad para el módulo de CPU de la serie L de MELSEC

Estos manuales están a su disposición de forma gratuita en Internet
(www.mitsubishi-automation.es).

Si se le presentaran dudas acerca de la instalación, programación y la opera-
ción de los controladores del sistema L de MELSEC, no dude en ponerse en
contacto con su oficina de ventas o con uno de sus vendedores autorizados.

Elementos de mando y dimensiones

Instalación y cableado

Montaje

Conexión de los módulos

El procedimiento para unir dos módulos entre sí se muestra describe a conti-
nuación tomando como ejemplo los módulos L02CPU y L61P.

Montaje de los módulos en un carril DIN

Monte un tope en el carril DIN junto al primero y otro junto al último módu-
lo con objeto de evitar un desplazamiento lateral.

Cableado

Para conexión del bloque de bornes al módulo de alimentación hay que
emplear únicamente terminales sin soldadura. Emplee terminales de cable ais-
ladas cuya camisa de aislamiento tenga un grosor máximo de 0,8 mm con
objeto de evitar que se produzcan cortocircuitos en caso de tornillos sueltos.

Apriete los tornillos de los módulos con los pares de apriete indicados en la
tabla adyacente. Tornillos flojos pueden dar lugar a cortocircuitos, fallos mecá-
nicos o disfunciones.

P

PELIGRO:

Advierte de un peligro para el usuario
El incumplimiento de las medidas de seguridad indicadas
puede tener como consecuencia un peligro para la vida o la
salud del usuario. 

E

ATENCIÓN:

Advierte de un peligro para el dispositivo u otros aparatos
El incumplimiento de las medidas de seguridad indicadas
puede tener como consecuencia graves daños en el aparato
o en otros bienes materiales.

Descripción

Brida de montaje para carril DIN

POWER LED 

Se visualiza el estado de la alimentación de tensión.
ON:

Operación normal

OFF:

Sin alimentación de tensión, 

 

 

fallo de la alimentación de tensión 

 

 

o fallo del hardware

Borne FG

Borne de puesta a tierra
Este borne está unido con el punto de la platina 
para el blindaje.

Borne LG

Borne de puesta a tierra para filtro de red
Con alimentación AC, este punto se encuentra en 
la mitad del potencial de la tensión de entrada.

Bornes de entrada para la alimentación de tensión 

Posición del número de serie


Ce

ntro

 de

l carri

l DIN

45

45

90

4

4

95

109

45

Todas las dimensiones en mm

P

PELIGRO

Antes de empezar con la instalación y con el cableado, hay que desconec-
tar la tensión de alimentación del PLC y otras posibles tensiones externas.

E

ATENCIÓN

Haga funcionar los aparatos sólo bajo las condiciones ambientales es-
pecificadas en la descripción de hardware de MELSEC L- CPU. Los apa-
ratos no deben exponerse al polvo, a niebla de aceite, a gases
corrosivos o inflamables, a vibraciones fuertes o a golpes, a altas tem-
peraturas, a condensación ni a humedad.

Al realizar el montaje tenga cuidado de que no entren al interior del mó-
dulo virutas de metal o restos de cables a través de las ranuras de venti-
lación. Ello podría causar incendios, defectos o errores en el dispositivo.

Al realizar el montaje tenga cuidado de que no entren al interior del mó-
dulo a través de las ranuras de ventilación virutas de metal o restos de
cables que podrían provocar después un cortocircuito. Emplee la cubier-
ta adjunta para tapar las ranuras de ventilación. Después de haber con-
cluido todos los trabajos de instalación, hay que retirar de nuevo la
cubierta con objeto de evitar un sobrecalentamiento del controlador.

Toque un objeto de metal con puesta a tierra para descargar la electricidad
estática antes de tocar módulos del PLC. Si no se tiene esto en cuenta, es po-
sible que los módulos resulten dañados o que se presenten disfunciones.

E

ATENCIÓN

Los módulos hay que montarlos en un carril DIN.

Monte una placa terminal a la derecha junto al último módulo.

No deje caer el módulo o la someta a impactos fuertes.

No desmonte ni modifique los módulos. Ello puede dar lugar a defec-
tos, disfunciones, lesiones o incendios.

No toque partes conductoras o elementos electrónicos de los módulos.

Monte los módulos juntos con los conectores correspondientes y fíje-
los bien con las palancas de bloqueo. Si los módulos no están bien uni-
dos unos con otros, es posible que se produzcan disfunciones y fallos
o incluso que se caigan al suelo.

Desbloqueo del módulo:
Empuje hacia adelante en
dirección a la parte delan-
tera del módulo las palancas
de bloqueo en la parte supe-
rior e inferior del módulo
L02CPU.

Inserte el conector lateral del
módulo de unidad de alimen-
tación en la hembrilla corres-
pondiente del módulo CPU
hasta que ambos módulos
estén perfectamente juntos.

Bloqueo de los módulos:
E mpuj e  ha cia  a tr ás   en
dirección a la parte trasera
del módulo las palancas de
bloqueo en la parte supe-
rior e inferior del módulo.
A s e g ú r e s e   d e   q u e   l o s
módulos están firmemente
unidos.

Desbloqueo

Bloqueo

Empuje hacia abajo hasta
que encajen las bridas para
el montaje en el carril DIN
que se encuentran en la
parte trasera de los módulos.

Cuelgue los módulos con el
borde superior del hueco en
el carril DIN y empuje los
módulos contra el carril DIN
hasta que adopten la posi-
ción debida.

Bloquee las bridas de mon-
taje para la fijación en el carril
DIN. Empuje todas las bridas
hacia arriba hasta que enca-
jen. Si las bridas no fueran
a c ce s i bl e s ,   e mp l e e  u n a
herramienta adecuada (p. ej.
un destornillador).

INDICACIÓN

Al montar no desplace jamás los módulos lateralmente hasta el borde del carril
DIN. En tal caso pueden resultar dañados los soportes de metal de la parte pos-
terior del módulo.

E

ATENCIÓN

No instale los cables que van a dispositivos externos en las proximida-
des de líneas de comunicación o de alta tensión o de líneas con tensión
de trabajo. La distancia mínima con respecto a ese tipo de líneas tiene
que ser de 100 mm. Si no se tiene en cuenta este punto pueden produ-
cirse fallos y disfunciones.

Cablee por separado la alimentación de tensión de los controladores pro-
gramables, de la periferia E/S y de los motores.

A un borne es posible conectar
hasta dos cables con terminales.

Tornillo

Pares de apriete

Tornillo de montaje de la bloque de bornes (M3,5)

0,66–0,89 Nm

P

PELIGRO

Una vez concluida la instalación y el cableado, monte la cubierta suminis-
trada sobre el bloque de bornes del módulo. En caso contrario existe peli-
gro de electrocución.

Terminales de cable 
aislados

Bloque de bornes

Summary of Contents for L61P

Page 1: ...ions described here can result in serious damage to the equipment or other property No Description 쐃 DIN rail mounting hook 쐇 POWER LED Indicates the power supply status On Normal operation Off Power is not supplied power has failed or the hardware has failed 쐋 FG terminal Ground terminal This terminal is connected to the shield pattern of the printed circuit board 쐏 LG terminal Ground terminal fo...

Page 2: ...ED POWER Der Status der Spannungsversorgung wird ange zeigt Ein Normalbetrieb Aus Keine Spannungsversorgung Fehler der Spannungsversorgung oder Fehler der Hardware 쐋 Klemme FG Erdungsklemme Diese Klemme ist mit dem Punkt auf der Platine für die Abschirmung verbunden 쐏 Klemme LG Erdungsklemme für Netzfilter Bei AC Einspeisung liegt dieser Punkt auf halbem Potenzial der Eingangsspannung 쐄 Eingangskl...

Page 3: ... de l alimentation On allumée Fonctionnement normal Off éteinte Absence d alimentation défaillance de l alimentation ou défaillance matérielle 쐋 Borne FG Borne de masse Cette borne est raccordée au blindage du circuit imprimé 쐏 Borne LG Borne de masse du filtre de l alimentation Pour une entrée CA son potentiel est égal à la moitié de la tension d entrée 쐄 Bornes d entrée de l alimentation 쐂 Plaqu...

Page 4: ...e ground resistance should not exceed a maximum of 100 If possible ground the PLC separately from other equipment If it is not possible to assign a separate ground connection make sure that the common ground is connected as shown in the mid dle illustration below D Der Erdungswiderstand darf max 100 betragen Die SPS sollte nach Möglichkeit unabhängig von anderen Gerä ten geerdet werden Sollte eine...

Page 5: ...zione 쐃 Linguetta di montaggio per guida DIN 쐇 LED POWER Indica lo stato dell alimentatore On Funzionamento normale Off Mancanza alimentazione alimentazione interrotta o guasto hardware 쐋 Morsetti FG Morsetto di massa Il morsetto è collegato con lo schermo della scheda del circuito stampato 쐏 Morsetti LG Morsetto di terra del filtro alimentazione Il morsetto presenta metà della tensione di ali men...

Page 6: ...adas puede tener como consecuencia graves daños en el aparato o en otros bienes materiales N Descripción 쐃 Brida de montaje para carril DIN 쐇 POWER LED Sevisualiza el estadodelaalimentación de tensión ON Operación normal OFF Sin alimentación de tensión fallo de la alimentación de tensión o fallo del hardware 쐋 Borne FG Borne de puesta a tierra Este borne está unido con el punto de la platina para ...

Page 7: ...облюдениеданныхмерпредосторожностиможетпривести ксерьезнымповреждениямаппаратурыилииногоимущества Описание 쐃 Клипса для монтажа на DIN рейке 쐇 POWER LED Указывает на состояние электропитания ВКЛ Обычный режим работы ВЫКЛ Электропитание не подается отказ электропитания или отказ аппаратных средств 쐋 Клемма FG Клемма заземления Эта клемма подключена к экранирующей части печатной платы 쐏 Клемма LG Кл...

Page 8: ...umidores Другое оборудование E1 E2 AC AC пер т 햲 I Messa a terra E Toma de tierra Заземление I La resistenza di messa a terra può essere di 100 max Il PLC dovrebbe possibilmente essere messo a terra separato da altri dispositivi Qualora non fosse possibile una messa a terra indipendente eseguire una messa a terra comune seguendo l esempio centrale dell illustrazione seguente E La resistencia de ti...

Page 9: ...przętulubinnejwłasności Nr Opis 쐃 Zaczep montażowy do szyny DIN 쐇 Dioda LED POWER zasilanie Sygnalizuje status pracy zasilacza Świeci Tryb normalny Wyłączony Nie podłączono napięcia zasilania nastąpił zanik zasilania lub awaria sprzętowa 쐋 Zacisk FG Zacisk uziemienia Zacisk ten jest połączony z warstwą ekranującą elektronicznej płytki drukowanej 쐏 Zacisk LG Zacisk uziemienia filtru napięcia zasila...

Page 10: ...ás állapotáról tájékoztat BE Normál üzemmód KI Nincs biztosított tápfeszültség tápkiesésre került sor vagy a hardver meghibásodott 쐋 FG kapocs Földelő kapocs Ez a kapocs a nyomtatott áramköri lap árnyékoló rétegéhez van csatlakoztatva 쐏 LG kapocs Tápszűrő földelő kapocs Váltóáramú bemenet esetén a bemeneti feszült ség potenciáljának a felével rendelkezik 쐄 Tápkapcsok 쐂 Sorozatszám 쐇 쐋 쐏 쐃 쐂 쐄 DIN ...

Page 11: ...pájení ZAP Normální provoz VYP Žádné napájecí napětí chyba napájení nebo chyba hardware 쐋 Svorka FG Zemnící svorka Tato svorka je spojena s bodem stínění na desce 쐏 Svorka LG Zemnící svorka pro síťový filtr Při napájení AC je tento bod na polovičním poten ciálu vstupního napětí 쐄 Vstupní napájecí svorky 쐂 Sériové číslo 쐇 쐋 쐏 쐃 쐂 쐄 Střed DIN sběrnice 45 45 90 4 4 95 109 45 Všechny rozměry jsou uved...

Page 12: ...liwe PLC należy uziemić oddzielnie od pozostałego sprzętu Jeśli nie jest możliwe przydzielenie oddzielnego podłączenia do uziemienia należy upewnić się że wspólna ziemia podłączona jest tak jak pokazano poniżej na środkowej ilustracji H A földelési ellenállás maximális értéke 100 Amennyiben lehetséges a PLC t más berendezésektől külön választva földelje Ha különálló földelő csatlakozás kialakítása...

Reviews: