background image

12

13

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

SPÉCIFIQUES

1.

 

Sostenga las herramientas eléctricas 
por las superfi cies aisladas cuando 
realice una operación donde la her-
ramienta de corte pueda entrar en 
contacto con alambres que no estén 
visibles o con su propio cordón.

 

Hacer contacto con un alambre ener-
gizado hará que las partes metálicas 
expuestas de la herramienta también 
estén “energizadas” y produzcan una 
descarga sobre el operador.

2.

  Entretenez les étiquettes et marques 

du fabricant. 

Les indications qu'elles 

contiennent sont précieuses. Si elles 
deviennent illisibles ou se détachent, 
faites-les remplacer gratuitement à un 
centre de service 

MILWAUKEE 

ac-

crédité.

3. 

AVERTISSEMENT : 

La poussière 

dégagée par perçage, sciage et au-
tres travaux de construction contient 
des substances chimiques reconnues 
comme pouvant causer le cancer, des 
malformations congénitales ou d’autres 
troubles de reproduction. Voici quelques 
exemples de telles substances :

 

• 

Le plomb contenu dans la  

 

 

peinture au plomb.

 

• 

Le silice cristallin contenu dans  

 

la brique, le béton et divers  

 

 

produits de maçonnerie.

 

• 

L’arsenic et le chrome servant  

 

au traitement chimique du bois.

 

Les risques associés à l’exposition à 
ces substances varient, dépendant 
de la fréquence des travaux. Afi n  de 
minimiser l’exposition à ces substances 
chimiques, assurez-vous de travailler 
dans un endroit bien aéré et d’utiliser 
de l’equipement de sécurité tel un 
masque antipoussière spécifi quement 
conçu pour la fi ltration de particules 
microscopiques.

Tension CD seul

Impacts par minute 
á charge (IPM)

Pictographie

Underwriters 
Laboratories, Inc., 
États-Unis et Canada

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

*  Sortie calibrée à pleine vitesse

Coups-

Minute

0 - 2450

0 - 2450

No de 

cat.

0779-20

0799-20

Sortie de couple 

moyenne*

441 Nm* (325 ft-lbs.)

441 Nm* (325 ft-lbs.)

Volts

 

CD

28

28 

Spécifi cations

Pivot

d’entraînement

carré

1/2"

7/16" Hex

Tr/min.

à vide

0 - 1450

0 - 1450

No de cat.

0779-20

0799-20

Mèches hélicoïdales à 

changement rapide

38 mm (1-1/2")

38 mm (1-1/2")

Capacité du mandrin

Mèches à 

auto-avance

65 mm (2-9/16")

65 mm (2-9/16")

4

2

3

1

5

7

6

8

No de cat. 0799-20

No de cat. 0779-20

1.  Pivot d’entraînement carré de 1/2 po.

2.  Inverseur de rotation

3. Détente 

4. Batterie

5.  Boutons de dégagement

6.

 

Support d’outil 

7.  Anneau de support d’outil

8.  Mandrin hexagonal à changement 
 

rapide de 7/16"

ENTRETIEN

28.

  Faire effectuer l’entretien de l’outil 

électrique par un technicien quali-
fié qui n’utilisera que des pièces 
de rechange identiques. 

La sé-

curité d’utilisation de l’outil en sera 
préservée.

27. 

Du liquide peut être éjecté de la bat-
terie en cas de manutention abusive 
; éviter tout contact. En cas de con-
tact accidentel avec les projections, 
rincer à l’eau. En cas de contact 
avec les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide s’échappant de la batterie 
peut provoquer des irritations ou des 
brûlures.

Summary of Contents for V28 0779-20

Page 1: ...l OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR IMPACT WRENCH CLÉ À PERCUSSION LLAVE DE IMPACTO DE ...

Page 2: ...or plugging in power tools that have the switch on invites accidents 12 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotat ing part of the power tool may result in personal injury 13 Do not overreach Keep proper foot ing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations 14 Dress properly Do no...

Page 3: ...screw holes 4 Replace the two gear case screws Hand tighten the screws 5 To remove reverse the procedure Gear case screws Ring Fig 1 Tool hanger Attaching and Removing Accessories Cat No 0779 20 This impact wrench is intended only for use with sockets designed for impact wrenches and that have a 1 2 square drive Other sockets could shatter or break causing injury Fig 2 Drive shank Detent pin WARNI...

Page 4: ...nance chang ing accessories storing the tool and any time the tool is not in use WARNING To reduce the risk of injury only grasp tool by handle and red insulated surfaces Fig 5 Do not hold gray gear case when impacting or drilling WARNING To reduce the risk of explosion electric shock and property damage always check the work area for hidden pipes and wires before drilling Starting Stopping and Co...

Page 5: ...Authorized Service Station freight prepaid and insured are requested for this warranty to be effective This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for Hoists lever hand chain electric chain h...

Page 6: ...urs résultats dans des conditions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu 17 Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est ino pérant est dangereux et doit être réparé 18 Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effec...

Page 7: ...z vous de travailler dans un endroit bien aéré et d utiliser de l equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques Tension CD seul Impacts par minute á charge IPM Pictographie Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE Sortie calibrée à pleine vitesse Coups Minute 0 2450 0 2450 No de cat 0779 2...

Page 8: ...agonale 1 Pour installer un accessoire tirez vers l avant le collier du mandrin et insérez la queue Relâchez le collier Il peut s avérer nécessaire de tirer le foret lé gèrement vers l extérieur pour engager le mécanisme de maintien 2 Pour retirer l accessoire tirez vers l avant le collier du mandrin et enlevez l accessoire Relâchez le collier MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de ...

Page 9: ...rrait être requis Pour les simples tâches de joint d étanchéité percutez chaque fixation pour un serrage relativement léger et terminez le serrage à la main à l aide d une clé dynamométrique Nettoyage Débarrassez les évents du chargeur et de l outil des débris et de la poussière Gardez les poignées de l outil propres à sec et exemptes d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil du chargeur et de...

Page 10: ...AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE DÉLAISACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION ÉCRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE...

Page 11: ...mientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes 21 Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se man tienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar 22 Use la herramienta eléctrica los ac cesorios y las brocas etc siguiendo estas instrucciones y de la manera para la que dicha he...

Page 12: ...r los dos tornillos de la caja de engranajes Apriete los tornillos con la mano 5 Para desmontar invierta el proced imiento Fig 1 Tornillos de la caja de engranajes Argolla del soporte colgante para herramientas Soporte colgante para her ramientas Colocación y retiro de accesorios Cat No 0779 20 Esta llave de impacto está diseñada única mente para uso con sockets para llaves de impacto y que tengan...

Page 13: ...se encuentre en la posición de bloqueo Siempre bloquee el gatillo o retire la bat ería antes de realizar el mantenimiento cambiar accesorios almacenar la her ramienta y siempre que no se vaya a utilizar la herramienta Para reducir el riesgo de explosión electrocución y daño a la propiedad antes de taladrar verifique siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos ADVERTENCIA P...

Page 14: ...as servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por cualquier otro que personal autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterio...

Page 15: ...ax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramient...

Reviews: