background image

12

13

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire le 

risque de blessures, garder les mains à l’écart 
de la lame et des autres pièces en mouvement. 
Toujours porter des lunettes à coques ou des 
lunettes de protection avec écrans latéraux.

•  Si le bout brisé ne sort pas suffi samment pour 

être saisi par son coin, utiliser une lame fi ne à 
petites dents (telle qu’une lame de coupe en 
métal) pour accrocher la lame coincée tout en 
tournant le collier et l’extraire.

Réglage du patin pivot 

Fig. 2

Fig. 1

1. Selon le travail à effectuer, la lame peut être 

insérée avec les dents vers le haut ou les dents 
vers le bas. Pour installer une lame, tourner le 
collier en direction de la fl èche tout en insérant 
la lame dans le collier jusqu’à ce que le tenon 
vienne buter contre le collier.

2.  Relâcher le collier pour que le mécanisme à res-

sort vienne comprimer la lame en la maintenant 
fermement en place. 

3.  Serrer le collier dans la direction opposée à la 

fl èche pour que la lame soit bien verrouillée dans 
le collier.

4. Appuyer sur la lame pour vérifi er qu’elle est 

fermement maintenue en position.

5.  Pour retirer une lame, tourner le collier en direc-

tion de la fl èche tout en tirant sur la lame. Faire 
preuve de prudence lors de la manipulation de 
lames chaudes.

Entretien du collier de lame Quik-Lok

®

•   Nettoyer régulièrement les débris et la poussière 

du collier de lame Quik-Lok

®

 à l’air comprimé 

sec.

•  S’il faut forcer pour faire tourner le collier, le 

faire tourner dans les deux sens pour dégager 
les débris.

•  Graisser périodiquement le collier de lame Quik-

Lok

®

 avec un lubrifi ant sec tel que du graphite.

Retrait des lames cassées du collier de lame 
Quik-Lok

®

Les lames cassées peuvent être retirées selon les 
méthodes suivantes.

•  Retirer la batterie avant de changer la lame. 

•  Pointer l’outil vers le bas, tourner le collier et 

secouer l’outil vers le haut et vers le bas (

NE 

PAS

 mettre l’outil en marche lorsque les doigts 

sont en train de maintenir le collier de lame 
ouvert). La tige de la lame cassée doit tomber 
du collier.

•  Si le fait de secouer l’outil n’est pas suffi sant...

 

Dans la plupart des cas, un coin de la lame cas-
sée s’étend au-delà du collier de la lame. Tourner 
le collier et tirer sur le coin de la lame rompue 
pour le faire sortir du collier par ce coin. 

2.  Pour verrouiller le patin en position, tirer sur le 

levier de libération du patin.

3.  Après avoir réglé le patin, appuyer lentement 

sur la détente pour vérifi er que la lame s’étend 
toujours au-delà du patin et de la pièce à tra-
vailler sur toute la course.

NE PAS UTILISER L’OUTIL SAWZALL SANS PA-
TIN. FRAPPER L’AXE DE LA LAME CONTRE LA 
PIÈCE À TRAVAILLER PEUT ENDOMMAGER LE 
MÉCANISME À MOUVEMENT ALTERNATIF. 

Le patin peut être réglé vers l’avant et l’arrière en 
six positions permettant de tirer profi t de la portion 
non utilisée de la lame pour des travaux spéciaux 
nécessitant un faible dégagement de lame.

1. 

Pour régler le patin, abaisser le levier de libéra-
tion du patin d’1/4 de tour et faire glisser le 
patin vers l’avant ou vers l’arrière à la position 
souhaitée. 

1/4 de tour

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire les 

risques de blessures, s’assurer que la lame 
s’étend toujours au-delà du patin et de la pièce 
à travailler sur toute la course. Les lames 
peuvent se briser en cas d’impact sur la pièce 
à travailler ou le patin (Fig. 3).

Course

Fig. 4

Commutateur de blocage de la détente/Haut/
Bas

Pour obtenir la vitesse maximale ou verrouiller la 
détente, déplacer le commutateur de blocage de la 
détente sur les positions suivantes (Fig. 4):

Vitesse 

basse

 (2 000 tr/mn au maximum): Dé-

placer le commutateur vers la gauche. «

1

» s’affi che 

au-dessus du commutateur. Pour faire varier la 
vitesse jusqu’à un régime maximal de 2 000 tr/mn, 
augmenter ou réduire la pression sur la détente. 
La vitesse basse est généralement utilisée pour la 
coupe du métal.
Vitesse 

haute

 (3 000 tr/mn au maximum): Déplacer 

le commutateur vers la droite. « 

2

» s’affi che au-

dessus du commutateur. Pour faire varier la vitesse 
jusqu’à un régime maximal de 3 000 tr/mn, aug-
menter ou réduire la pression sur la détente.
Pour 

verrouiller

 la détente: Déplacer le com-

mutateur vers le centre. «   » s’affi che au-dessus 

du commutateur. La détente ne fonctionne pas 
tant que le commutateur est sur la position ver-
rouillée. Toujours verrouiller la détente et retirer la 
batterie avant d’effectuer l’entretien et de changer 
d’accessoires. Verrouiller la détente avant de 
ranger l’outil ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.

Fig. 3

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1.  Pour mettre l’outil 

en marche

, saisir fermement 

la poignée et tirer sur la détente.

2. Pour  faire 

varier

 la vitesse, augmenter ou 

réduire la pression sur la détente. La vitesse 
augmente en fonction de la pression exercée 
sur la détente. Le régime maximal est déterminé 
par la position du commutateur high/low (haut/
bas) de verrouillage de la détente.

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâcher la détente. S’assurer 

que la lame est complètement arrêtée avant de 
la retirer d’un sciage partiel ou de poser l’outil.

Frein électrique

Le frein électrique s’enclenche lors du relâchement 
de la pression sur la détente, ce qui a pour effet 
d’immobiliser la lame et de permettre à l’opérateur 
de poursuivre son travail. La lame de scie 
s’immobilise généralement dans les deux secondes 
qui suivent. Un délai peut se produire toutefois 
entre le relâchement total de la pression exercée 
sur la détente et l’enclenchement du frein. Il se peut 
qu’occasionnellement le frein ne s’enclenche pas 
du tout. En cas de dysfonctionnement fréquent du 
frein, faire réparer la scie par un centre d’entretien 

MILWAUKEE

 agréé. Toujours attendre que la lame 

s’arrête complètement avant de retirer la scie de 
la pièce à travailler.

Coupe générale

Pour une coupe droite ou de contour à partir d’un 
bord, aligner la lame avec la ligne de coupe. Avant 
que la lame n’entre en contact avec la pièce à 
travailler, saisir fermement la poignée et tirer sur la 
détente. Guider ensuite l’outil le long de la ligne de 
coupe. Toujours maintenir le patin plat contre la pièce 
à travailler pour éviter les vibrations excessives.

Coupe de métaux

Commencer à couper à vitesse lente, puis aug-
menter la vitesse au fur et à mesure de la coupe. 
Lors de la coupe de métaux ou de matériaux durs 
ne pouvant pas être coupés à partir d’un bord, 
percer un trou d’abord plus large que la partie la 
plus large de la lame.

Fonctionnement par temps froid

Il est possible d’utiliser la batterie au lithium-ion 

V28 

 à des températures ambiantes allant jusqu’à 

-20°C (-4°F). Lorsque la température de la batterie 
est très basse, elle peut envoyer des impulsions 
pendant la première minute d’utilisation pour se 
réchauffer. Mettre la batterie sur un outil et utiliser 
cet outil sur une application légère. Au bout d’une 
minute d’utilisation, la batterie se sera suffi samment 
réchauffée et fonctionnera normalement.  

Summary of Contents for SAWZALL 0719-20

Page 1: ...D UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR SAWZALL PASSE PARTOUT SAWZALL SIERRAS SABLE SAWZALLS DE Cat No No de cat 0719 20 ...

Page 2: ...and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of chil dren and do no...

Page 3: ... To install a blade twist collar in the direction of the arrow while inserting the blade into the clamp until the tang butts against the collar 2 Release collar and the spring loaded mechanism will clamp the blade firmly in place 3 Twist collar in the opposite direction of the ar row to ensure that the blade is locked into the clamp 4 Tug on blade to make sure it is securely locked in place 5 To r...

Page 4: ...ng downward hold the tool as shown in Column A resting the edge of the shoe on the workpiece If you inserted the blade with the teeth facing upward hold the tool as shown in Column B resting the edge of the shoe on the workpiece as shown 2 With the blade just above the workpiece pull the trigger Using the edge of the shoe as a pivot lower the blade into the workpiece as shown 3 As the blade starts...

Page 5: ...ÉCURITÉ Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendie ou des blessures graves Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure Le terme outil électrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie à l outil élec trique à alimentation par le réseau à cordon ou par batterie sans fil Maintenir la zone de travail pro...

Page 6: ...coupantes et des pièces en mouvement Maintenir en l état les étiquettes et les plaques d identification Des informations importantes y figurent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de services et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit Utiliser des pinces ou d autres moyens ap propriés pour fixer et soutenir la pièce de travail sur une plate forme stable Tenir la p...

Page 7: ...iller sur toute la course Les lames peuvent se briser en cas d impact sur la pièce à travailler ou le patin Fig 3 Course Fig 4 Commutateur de blocage de la détente Haut Bas Pour obtenir la vitesse maximale ou verrouiller la détente déplacer le commutateur de blocage de la détente sur les positions suivantes Fig 4 Vitesse basse 2 000 tr mn au maximum Dé placer le commutateur vers la gauche 1 s affi...

Page 8: ... une usure normale une carence d entretien ou les accidents Toutes les batteries MILWAUKEE V au LITHIUM ION et XC au LITHIUM ION sont garanties pendant cinq 5 ans ou pour 2 000 charges selon la première échéance La garantie couvre les 1 000 premières charges ou les deux premières années de la garantie selon la première échéance Cela signifie que pour les 1 000 premières charges ou pendant les deux...

Page 9: ...ENTAS CON BATERÍA Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD Recárguela solamente con el cargador es pecificado por el fabricante Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de...

Page 10: ...ue los espacios que circundan al portaseguetas y al eje estén limpios El aserrín y las rebabas de acero pueden hacer que el portaseg uetas Quik Lok no se cierre bien 1 Dependiendo de la tarea a realizar la segueta se puede introducir con los dientes hacia ar riba o hacia abajo Para instalar una segueta haga girar el anillo en la dirección de la flecha mientras introduce la segueta hasta que la col...

Page 11: ...edida que va cortando Cuando tenga que cortar metales o materiales duros que no puedan cortarse comenzando por un borde taladre un agujero inicial mayor que la parte más ancha de la segueta Funcionamiento en clima frío La batería de iones de litio V28 se puede usar en temperaturas de hasta 20 C 4 F Cuando la batería está muy fría puede pulsar durante el primer minuto de uso para calentarse Coloque...

Page 12: ...nte del período de cinco 5 años desde el momento de la compra lo que ocurra primero estarán cubiertos por un prorrateo Esto significa que cada consumidor obtiene una garantía prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres 3 años por la batería de IONES DE LITIO con tecnología V y la batería de IONES DE LITIO XC según el uso El período de la garantía para TODAS las baterías de IONES DE LITIO que no...

Page 13: ...ay 7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check your Yellow Pages phone directory under Tools Electric for the names addresses of those nearest you or see the Where To Buy section of our website Contact our Corporate After Sales Service Tec...

Reviews: