background image

8

9

FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY

Every 

MILWAUKEE

 power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) and battery charger 

and Work Lights – cordless fl ashlights) is warranted to the original purchaser only to be free from defects 
in material and workmanship.  Subject to certain exceptions, 

MILWAUKEE

 will repair or replace any 

part on an electric power tool which, after examination, is determined by 

MILWAUKEE

 to be defec-

tive in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase.  Return the 
electric power tool and a copy of proof of purchase to a 

MILWAUKEE

 factory Service Center location 

or 

MILWAUKEE

 Authorized Service Station, freight prepaid and insured.  This warranty does not apply 

to damage that 

MILWAUKEE

 determines to be from repairs made or attempted by anyone other than 

MILWAUKEE

 authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of mainte-

nance, or accidents.

*Every 

MILWAUKEE

 V™-technology LITHIUM-ION Battery Pack and XC LITHIUM-ION Battery Pack is 

warranted for fi ve (5) years / 2000 charges from the date of purchase, whichever fi rst occurs.  The fi rst 
1000 charges or 2 years of the warranty, whichever fi rst occurs, are covered through free replacement 
of the defective battery.  This means that for the earlier of the fi rst 1000 charges or two (2) years from 
the date of purchase/fi rst charge, a replacement battery will be provided to the customer for any defec-
tive battery free of charge.  Thereafter, the remaining charges up to a total of 2000 or the remainder 
of the fi ve (5) year period from the date of purchase, whichever fi rst occurs, will be covered on a pro 
rata basis.  This means that every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro 
rata warranty on the V™-technology LITHIUM-ION Battery Pack and XC LITHIUM-ION Battery Pack 
depending upon the amount of use.  

*The warranty period for ALL non V™-technology and non XC LITHIUM-ION battery packs is two (2) 
years from the date of purchase.

*The warranty period for M12 2-Beam Laser & M12 Power Port, all Ni-CD Battery Packs, Job Site Radios, 
and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase.  

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a 

MILWAUKEE

 product.  The 

manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase 
is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN 
IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY 

MILWAUKEE

 PRODUCT.  

IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.  IN 
NO EVENT SHALL 

MILWAUKEE

 BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR 

PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS 
ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY 
PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS.  THIS WAR-
RANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, WRITTEN OR 
ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED.  WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, 

MILWAUKEE

 DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A 

PARTICULAR USE OR PURPOSE, AND ALL OTHER WARRANTIES.

This warranty applies to product sold in the U.S.A., Canada and Mexico only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of 

MILWAUKEE

’s website 

www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility 
for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. 

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX 

OUTILS ÉLECTRIQUES

 AVERTISSEMENT   

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. 

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un 
incendie ou des blessures graves.

Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence ultérieure.

Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec-
trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

• Maintenir la zone de travail propre et bien 

éclairée.

 Les zones encombrées ou mal éclai-

rées sont favorables aux accidents.

•  Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at-

mosphère explosive, telle qu’en en présence 
de liquides, de gaz ou de poussières infl am-
mables.

 Les outils électriques génèrent des 

étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières 
ou les fumées.

•  Tenir les enfants et les personnes non auto-

risées à l’écart pendant le fonctionnement 
d’un outil électrique.

 Un manque d’attention de 

l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle 
de l’outil.

• La fi che de l’outil électrique doit correspondre 

à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la 
fi che d’une manière quelconque. Ne pas uti-
liser d’adaptateur avec les outils électriques 
mis à la terre (à la masse). 

Des  fi ches  non 

modifi ées et des prises d’alimentation assorties 
réduisent le risque de choc électrique.

•  Éviter tout contact corporel avec des surfaces 

reliées à la masse ou à la terre telles que tuy-
aux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Un risque de choc électrique plus élevé existe si 
le corps est relié à la masse ou à la terre.

•  Ne pas exposer les outils électriques à la pluie 

ou à l’humidité. 

Le risque de choc électrique 

augmente si de l’eau s’infi ltre dans un outil élec-
trique.

•  Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le 

cordon pour transporter, tirer ou débrancher 
l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de 
la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes 
ou des pièces en mouvement. 

Un cordon en-

dommagé ou emmêlé présente un risque accru 
de choc électrique.

• Se procurer un cordon d’alimentation ap-

proprié en cas d’utilisation d’un outil élec-
trique à l’extérieur. 

L’utilisation d’un cordon 

• Être sur ses gardes, être attentif et faire 

preuve de bon sens en utilisant un outil 
électrique. Ne pas utiliser un outil électrique 
en cas de fatigue ou sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Un 

instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil 
électrique peut entraîner des blessures graves.

• Porter l’équipement de protection requis. 

Toujours porter une protection oculaire. 

Selon les conditions, porter aussi un masque 
anti-poussières, des bottes de sécurité antidéra-
pantes, un casque protecteur ou une protection 
auditive afi n de réduire les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. 

S’assurer que la gâchette est en position 
d’arrêt avant de brancher l’outil à une source 
de courant, d’insérer la batterie, de le ramass-
er ou de le transporter. 

Le fait de transporter 

l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de 
le brancher lorsque la gâchette est en position 
de marche favorise les accidents.

•  Retirer toute clé de réglage avant de mettre 

l’outil sous tension. 

Une clé laissée attachée 

sur une pièce mobile de l’outil électrique peut 
entraîner des blessures.

 

•  Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder 

un bon équilibre à tout instant.

 Ceci permet de 

mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique 
dans des situations imprévues.

•  Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter 

de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap-
procher les cheveux, vêtements et gants des 
pièces en mouvement.

 Les vêtements amples, 

les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être 
happés par les pièces en mouvement.

d’alimentation pour usage extérieur réduit le 
risque de choc électrique.

•  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique 

dans un endroit humide, installer un appareil 
à courant résiduel (RCD). 

L’utilisation d’un RCD 

réduit le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Summary of Contents for SAWZALL 0719-20

Page 1: ...D UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR SAWZALL PASSE PARTOUT SAWZALL SIERRAS SABLE SAWZALLS DE Cat No No de cat 0719 20 ...

Page 2: ...and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of chil dren and do no...

Page 3: ... To install a blade twist collar in the direction of the arrow while inserting the blade into the clamp until the tang butts against the collar 2 Release collar and the spring loaded mechanism will clamp the blade firmly in place 3 Twist collar in the opposite direction of the ar row to ensure that the blade is locked into the clamp 4 Tug on blade to make sure it is securely locked in place 5 To r...

Page 4: ...ng downward hold the tool as shown in Column A resting the edge of the shoe on the workpiece If you inserted the blade with the teeth facing upward hold the tool as shown in Column B resting the edge of the shoe on the workpiece as shown 2 With the blade just above the workpiece pull the trigger Using the edge of the shoe as a pivot lower the blade into the workpiece as shown 3 As the blade starts...

Page 5: ...ÉCURITÉ Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendie ou des blessures graves Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure Le terme outil électrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie à l outil élec trique à alimentation par le réseau à cordon ou par batterie sans fil Maintenir la zone de travail pro...

Page 6: ...coupantes et des pièces en mouvement Maintenir en l état les étiquettes et les plaques d identification Des informations importantes y figurent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de services et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit Utiliser des pinces ou d autres moyens ap propriés pour fixer et soutenir la pièce de travail sur une plate forme stable Tenir la p...

Page 7: ...iller sur toute la course Les lames peuvent se briser en cas d impact sur la pièce à travailler ou le patin Fig 3 Course Fig 4 Commutateur de blocage de la détente Haut Bas Pour obtenir la vitesse maximale ou verrouiller la détente déplacer le commutateur de blocage de la détente sur les positions suivantes Fig 4 Vitesse basse 2 000 tr mn au maximum Dé placer le commutateur vers la gauche 1 s affi...

Page 8: ... une usure normale une carence d entretien ou les accidents Toutes les batteries MILWAUKEE V au LITHIUM ION et XC au LITHIUM ION sont garanties pendant cinq 5 ans ou pour 2 000 charges selon la première échéance La garantie couvre les 1 000 premières charges ou les deux premières années de la garantie selon la première échéance Cela signifie que pour les 1 000 premières charges ou pendant les deux...

Page 9: ...ENTAS CON BATERÍA Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD Recárguela solamente con el cargador es pecificado por el fabricante Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de...

Page 10: ...ue los espacios que circundan al portaseguetas y al eje estén limpios El aserrín y las rebabas de acero pueden hacer que el portaseg uetas Quik Lok no se cierre bien 1 Dependiendo de la tarea a realizar la segueta se puede introducir con los dientes hacia ar riba o hacia abajo Para instalar una segueta haga girar el anillo en la dirección de la flecha mientras introduce la segueta hasta que la col...

Page 11: ...edida que va cortando Cuando tenga que cortar metales o materiales duros que no puedan cortarse comenzando por un borde taladre un agujero inicial mayor que la parte más ancha de la segueta Funcionamiento en clima frío La batería de iones de litio V28 se puede usar en temperaturas de hasta 20 C 4 F Cuando la batería está muy fría puede pulsar durante el primer minuto de uso para calentarse Coloque...

Page 12: ...nte del período de cinco 5 años desde el momento de la compra lo que ocurra primero estarán cubiertos por un prorrateo Esto significa que cada consumidor obtiene una garantía prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres 3 años por la batería de IONES DE LITIO con tecnología V y la batería de IONES DE LITIO XC según el uso El período de la garantía para TODAS las baterías de IONES DE LITIO que no...

Page 13: ...ay 7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check your Yellow Pages phone directory under Tools Electric for the names addresses of those nearest you or see the Where To Buy section of our website Contact our Corporate After Sales Service Tec...

Reviews: