background image

44

45

 

PLH 20

..................... 4081 09 01...

..................... 4157 18 01...

..................... 4080 71 01...

..................... 4157 56 01...

 

   ...000001-999999

.........................620 W

.........................310 W

....................0-3700 min

-1

....................0-2700 min

-1

....................0-4400 min

-1

..........................2,0 J

...........................20 mm

...........................13 mm

...........................30 mm

........................5-12 mm

...........................43 mm

..........................1,9 kg

...........................90 dB (A)

.........................101 dB (A)

...........................12 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

SLOVENSKY

Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené 

obrobky môžu spôsobiť ťažké poranenia a poškodenia.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť 

upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť, 

odsek "pootočiť rukoväť".

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na príklepové 

vŕtanie do kameňa a na vŕtanie do dreva, kovu a plastu.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými 

predpismi.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že 

výrobok popísaný v "Technických údajoch“ sa zhoduje so 

všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU 

(RoHs), 2014/30/EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi 

harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug

Managing Director 
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené 

ochranným spínačom proti  prudovým nárazom (FI, RCD, 

PRCD). Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické 

zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní 

nášho prístroja.
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové 

napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do 

zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o 

konštrukciu ochrannej triedy II.
Do zásuvky pripájať len vypnutý prístroj.
Tento prístroj je určený na profesionálne použitie a môže 

orientačné hodnoty špičkového prúdu pri pripojení na 

verejnú rozvodnú sieť nepatrne prekračovať. Preto sa pred 

jeho pripojením na verejnú rozvodnú sieť spojte so svojím 

elektrozásobovacím podnikom.  

ÚDRZBA

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Pri opotrebovaných uhlíkových kefách by sa mala vykonať 

okrem výmeny uhlíkových kief v zákaznickom centre  aj 

prehliadka prístroja. Toto predlžuje životnosť prístroja a 

zaručuje stálu funkčnosť.
Aj dôjde k poškodeniu prívodného kábla, nechajte ho 

vymeniť v autorizovanom servise, pretože k výmene je 

potrebný špeciálny nástroj.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a  náhradné diely. 

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v 

jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru 

Záruka/Adresy zákazníckych centier).

Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá 

sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja 

od vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Pred každou prácou na stroji vytiahnite 

zástrčku zo zásuvky.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne 

prečítajte návod na obsluhu.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej 

výbavy, odporúčané doplnenie z programu 

príslušenstva.

Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu 

s odpadom z domácností.

Elektrické a elektronické prístroje treba 

zbierať oddelene a odovzdať ich v 

recyklačnom podniku na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recyklačné podniky a zberné dvory.

Elektrický prístroj triedy ochrany II.

Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred 

zásahom el. prúdom závisí nie len od 

základnej izolácie, ale aj od toho, že budú 

použité aj doplnkové ochranné opatrenia, 

akými sú dvojitá izolácia alebo zosilnená 

izolácia.

Neexistuje žiadne zariadenie na pripojenie 

ochranného vodiča.

Značka CE

Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt 

spĺňa platné predpisy.

Národný znak zhody Ukrajiny

Euroázijská značka zhody

SLOVENSKY

TECHNICKÉ ÚDAJE 

VŔTACIE KLADIVO

Výrobné číslo ...........................................................................

   ..............................................................................................

   ..............................................................................................

   ..............................................................................................

Menovitý príkon .......................................................................

Výkon.......................................................................................

Otáčky naprázdno ...................................................................

Max. otáčky pri záťaži ..............................................................

Max. počet úderov pri záťaži ...................................................

Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009  .

Priemer vrtu do betónu ............................................................

Priemer vrtu do ocele ..............................................................

Priemer vrtu do dreva ..............................................................

Optimalizovaný priemer vŕtania do betónu/kameňa ................

Priemer upínacieho hrdla ........................................................

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......

Informácia o hluku

 

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

 Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) ..................

 Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ..............

Používajte ochranu sluchu!
Informácie o vibráciách

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) 

zistené v zmysle EN 60745.

Hodnota vibračných emisií a

h

:

  Vŕtanie do betónu: 

 

 ...............................................................

  Kolísavosť K =  .....................................................................

 UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné 

pokyny a návody.

 Zanedbanie dodržiavania Výstražných 

upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte 

môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť 

požiar a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

 

BEZPEČNOSTNÉ  POKYNY PRE VŔTACIE KLADIVO 

Pri vŕtaní s príklepom používajte prostriedky k ochrane 

sluchu. 

Nadmerný hluk môže viesť k strate sluchu.

Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s 

prístrojom. 

Strata kontroly nad strojom môže viesť k 

zraneniu.

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na 

skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte 

prístroj za izolované pridržovacie plôšky. 

Kontakt 

rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k 

prenosu napätia na kovové časti prístroja a k úrazu 

elektrickým prúdom.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY 

Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým 

náradím používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme 

taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej 

obuvi, ako sú protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná 

a nekľzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu. 

Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri 

práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do 

ľudského organizmu.
Nesmú sa opracovávať materiály, ktoré môžu spôsobiť 

ohrozenie zdravia (napr. azbest)
Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite 

vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj 

zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s 

vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania 

nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením 

bezpečnostných pokynov.
Možnými príčinami môžu byť:

•  spriečenie v opracovávanom obrobku

•  prelomenie opracovávaného materiálu

•  preťaženie elektrického prístroja
Nezasahujte do bežiaceho stroja.
Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť.

POZOR! 

Nebezpečenstvo popálenia 

•  pri výmene nástroja

•  pri odkladaní prístroja
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu 

stroja.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel 

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na 

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

POZOR

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju 

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné 

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé 

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, 

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického 

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Summary of Contents for Milwaukee PLH 20

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирач...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 6 10 8 11 12 13 START STOP 9 14 ...

Page 4: ...6 7 1 2 click TEST 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 2 2 3 1 ...

Page 6: ...10 11 2 1 1 2 START STOP ...

Page 7: ...12 13 ...

Page 8: ...14 15 ...

Page 9: ...an Conformity Mark ENGLISH TECHNICAL DATA ROTARY HAMMER Production code Rated input Output No load speed Speed under load max Rate of percussion under load max Impact energy per stroke according to EPTA Procedure 05 2009 Drilling capacity in concrete Drilling capacity in steel Drilling capacity in wood Optimized capacity in concrete brick Chuck neck diameter Weight according EPTA Procedure 01 2003...

Page 10: ...t nur von der Basisisolierung abhängt sondern auch davon dass zusätzliche Schutzmaßnahmen wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung angewendet werden Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters CE Zeichen Regulatory Compliance Mark RCM Das Produkt erfüllt die geltenden Vorschriften Nationales Konformitätszeichen Ukraine EurAsian Konformitätszeichen TECHNISCHE DATEN BOHRHAM...

Page 11: ...uble isolation ou une isolation augmentée La connexion d un conducteur de protection n est pas prédisposée Marque CE Regulatory Compliance Mark RCM Le produit est conforme aux prescriptions en vigueur Symbole national de conformité Ukraine Marque de qualité EurAsian FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESMARTEAU PERFORATEUR Numéro de série Puissance nominale de réception Puissance utile Vitesse de ro...

Page 12: ...tto soddisfa le prescrizioni in vigore Simbolo di conformità nazionale Ucraina Marchio di conformità EurAsian ITALIANO DATI TECNICI MARTELLI ROTATIVI Numero di serie Potenza assorbita nominale Potenza erogata Numero di giri a vuoto Numero di giri a carico max Percussione a pieno carico max Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05 2009 ø Foratura in calcestruzzo ø Foratura in accia...

Page 13: ... la aplicación de medidas adicionales de protección como doble aislamiento o aislamiento reforzado No existe dispositivo para la conexión de un conductor protector Marca CE Regulatory Compliance Mark RCM El producto cumple las normas vigentes Marca de conformidad nacional de Ucrania certificado EAC de conformidad ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS MARTILLO ROTATIVO Número de producción Potencia de salida nomin...

Page 14: ...u reforçado Não há um dispositivo para a conexão dum condutor de protecção Marca CE Regulatory Compliance Mark RCM O produto satisfaz os regulamentos vigentes Marca de conformidade nacional da Ucrânia Marca de conformidade EurAsian PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MARTELO ROTATIVO Número de produção Potência absorvida nominal Potência de saída Nº de rotações em vazio Velocidade de rotação máxima...

Page 15: ... van toepassing zijnde voorschriften Nationaal symbool van overeenstemming Oekraïne EurAsian symbool van overeenstemming NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS BOORHAMER Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental Belast toerental Aantal slagen belast max Slagkracht overeenkomstig EPTA Procedure 05 2009 Boor ø in beton Boor ø in staal Boor ø in hout Geoptimaliseerde b...

Page 16: ...tionalt overensstemmelsesmærke Ukraine EurAsian overensstemmelsesmærke DANSK TEKNISKE DATA BOREHAMMER Produktionsnummer Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal ubelastet Omdrejningstal max belastet Slagantal belastet max Enkelt slagstyrke iht EPTAProcedure 05 2009 Bor ø i beton Bor ø i stål Bor ø i træ Optimeret bor ø i beton sten Halsdiameter Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 St...

Page 17: ...n NORSK TEKNISKE DATA BORHAMMER Produksjonsnummer Nominell inngangseffekt Avgitt effekt Tomgangsturtall Lastturtall maks Lastslagtall maks Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA Procedure 05 2009 Bor ø i betong Bor ø i stål Bor ø i treverk Optimalisert bor ør i betong stein Spennhals ø Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745 Det typiske A ...

Page 18: ...reskrifterna Nationell symbol för överensstämmelse Ukraine EurAsian överensstämmelsesymbol SVENSKA TEKNISKA DATA BORRHAMMARE Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Uteffekt Obelastat varvtal Belastat varvtal Belastat slagtal max Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05 2009 Borrdiam in betong Borrdiam in stål Borrdiam in trä Optimerad borrdiameter i betong sten Maskinhals diam Vikt enligt EPTA ...

Page 19: ...latory Compliance Mark RCM Tuote on pätevien ohjesääntöjen mukainen Kansallinen standardinmukaisuusmerkki Ukraina EurAsian vaatimustenmukaisuusmerkki SUOMI TEKNISET ARVOT PORAVASARA Tuotantonumero Nimellinen teho Antoteho Kuormittamaton kierrosluku Kuormitettu kierrosluku maks Kuormitettu iskutaajuus maks Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA Procedure 05 2009 Poran ø betoniin Poran ø teräkseen Po...

Page 20: ... ασφάλειας όπως διπλή ή ενισχυμένη μόνωση Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να συνδεθεί με την γείωση Σήμα συμμόρφωσης CE Regulatory Compliance Mark RCM Το προϊόν τηρεί τις ισχύουσες προδιαγραφές Εθνικό σήμα πιστότητας Ουκρανία EurAsian σήμα πιστότητας ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Αριθμός παραγωγής Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Μέγιστος αριθμός στροφών με φορτ...

Page 21: ...ÇEKICI Üretim numarası Giriş gücü Çıkış gücü Boştaki devir sayısı Yükteki maksimum devir sayısı Yükteki maksimum darbe sayısı EPTA Procedure 05 2009 a göre tek darbe kuvveti Delme çapı beton Delme çapı çelikte Delme çapı tahta Optimum delme çapı beton taş Germe boynu çapı Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağ...

Page 22: ...e platné předpisy Národní znak shody Ukrajiny Euroasijská značka shody ČESKY TECHNICKÁ DATA VRTACÍ KLADIVA Výrobní číslo Jmenovitý příkon Odběr Počet otáček při běhu naprázdno Počet otáček při zatížení max Počet úderů max Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA Procedure 05 2009 Vrtací ø v betonu Vrtací ø v oceli Vrtací ø v dřevě Optimalizovaný průměr vrtání do betonu kamene ø upínacího krčku Hmot...

Page 23: ...ačka zhody SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE VŔTACIE KLADIVO Výrobné číslo Menovitý príkon Výkon Otáčky naprázdno Max otáčky pri záťaži Max počet úderov pri záťaži Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05 2009 Priemer vrtu do betónu Priemer vrtu do ocele Priemer vrtu do dreva Optimalizovaný priemer vŕtania do betónu kameňa Priemer upínacieho hrdla Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA ...

Page 24: ...nie tylko od izolacji podstawowej lecz również od tego czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony takie jak izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu ochronnego Znak CE Regulatory Compliance Mark RCM Produkt spełnia obowiązujące przepisy Krajowy znak zgodności Ukraina Znak zgodności EurAsian POLSKI DANE TECHNICZNE MŁOTKOWIERTARKA Numer produk...

Page 25: ... kettős szigetelés vagy megerősített szigetelés alkalmaznak Nincs lehetőség védőérintkező csatlakoztatására CE jelölés Regulatory Compliance Mark RCM A termék teljesíti az érvényben lévő előírásokat Ukrán nemzeti megfelelőségi jelölés Eurázsiai megfelelőségi jelzés MAGYAR MŰSZAKI ADATOK FÚRÓKALAPÁCS Gyártási szám Névleges teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám Fordulatsz...

Page 26: ... skladnosti Ukrajina EurAsian oznaka o skladnosti SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI ROTACIJSKA KLADIVA Proizvodna številka Nazivna sprejemna moč Oddajna zmogljivost Število vrtljajev v prostem teku Število vrtljajev pri obremenitvi maks bremensko število udarcev maks Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA Procedure 05 2009 Vrtalni ø v betonu Vrtalni ø v jeklu Vrtalni ø v lesu Optimizirana premer vrtan...

Page 27: ...oj proizvodnje Snaga nominalnog prijema Predajni učinak Broj okretaja praznog hoda Broj okretaja pod opterećenjem Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA Procedure 05 2009 Bušenje ø u beton Bušenje ø u čelik Bušenje ø u drvo Optimizirano promjer bušenja u beton kamen Stezno grlo ø Težina po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdje...

Page 28: ...i nav paredzēti CE marķējums Regulatory Compliance Mark RCM Produkts atbilst spēkā esošajiem noteikumiem Ukrainas nacionālais atbilstības simbols EurAsian atbilstības marķējums LATVISKI TEHNISKIE DATI ROTĒJOŠAIS ĀMURS Izlaides numurs Nominālā atdotā jauda Cietkoks Apgriezieni tukšgaitā maks apgriezienu skaits ar slodzi maks sitienu biežums ar slodzi Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA Pro...

Page 29: ...oduktas atitinka galiojančias taisykles Nacionalinė atitikties žyma Ukrainoje EurAsian atitikties ženklas LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS SUKAMASIS PLAKTUKAS Produkto numeris Vardinė imamoji galia Išėjimo galia Sūkių skaičius laisva eiga Sūkių skaičius su apkrova maks Maks smūgių skaičius su apkrova Smūgio energija pagal EPTA Procedure 05 2009 Gręžimo ø betone Gręžimo ø pliene Gręžimo ø medienoje ...

Page 30: ...märk Euraasia vastavusmärk EESTI TEHNILISED ANDMED PÖÖRDVASAR Tootmisnumber Nimitarbimine Väljundvõimsus Pöörlemiskiirus tühijooksul Maks pöörlemiskiirus koormusega Löökide arv koormusega maks Löögitugevus EPTA Procedure 05 2009 kohaselt Puuri ø betoonis Puurimisläbimõõt terases Puuri ø puidus Optimeeritud puurimine läbimõõduga betoonist kivist Kinnituskaela ø Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 ...

Page 31: ...ификата о соответствии No RU C DE ME77 B 01507 Срок действия сертификата о соответствии по 13 05 2019 ООО Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро машиностроительной продукции 141400 РФ Московская область г Химки Ул Ленинградская 29 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПЕРФОРАТОР Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность Номинальная мощность Брзина без оптоварување Брзина при максима...

Page 32: ...о защитата от електрически удар зависи не само от основната изолация а и от обстоятелството че се използват допълнителни защитни мерки като двойна изолация или усилена изолация Няма приспособление за присъединяване на защитен проводник CE знак Regulatory Compliance Mark RCM Продуктът отговаря на приложимите нормативни изисквания Национален знак за съответствие Украйна EurAsian знак за съответствие...

Page 33: ...rk RCM Produsul îndeplineşte normele în vigoare Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian DATE TEHNICE CIOCAN ROTOPERCUTOR Număr producţie Putere nominală de ieşire Putere de iesire Viteza la mers în gol Viteza sub sarcina max Rata de percuţie sub sarcina max Energia de percuţie conform EPTA Procedure 05 2009 Capacitate de perforare în beton Capacitate de găurire în o...

Page 34: ... зависи само од основната изолација туку и од тоа дали ќе се применат дополнителните заштитни мерки како што се двоструките изолации или појачаната изолација Не постои никаква направа за приклучување на некој заштитен вод СЕ знак Regulatory Compliance Mark RCM Производот ги исполнува важечките прописи Национален конформитетски знак за Украина EurAsian Евроазиски знак на конформитет ТЕХНИЧКИ ПОДАТО...

Page 35: ...А З єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини Вести кабель завжди позаду машини Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі газові та водопровідні лінії Зафіксувати заготовку в затискному пристрої Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень Перед будь якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки Д...

Page 36: ...ﻌﺎﺩﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻠﻳﻥ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﺏ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ّﺔ ﻧ ﻣﺣﺳ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻅﺭﻑ ﻋﻧﻖ ﻗﻁﺭ 01 2003 ﺭﻗﻡ EPTA ﻟﻧﻬﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ EN 60 745 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﻗﻳﺎﺳﻬﺎ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘﻳﻡ ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻧﻣﻭﺫﺟﻲ ﺑﺷﻛﻝ ﺃ ﺗﺭﺟﻳﺢ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺿﻭﺿﺎء ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ ﺃ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ 3 ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺿﻐﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺃ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ 3 ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺷﺩﺓ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﺫﻥ ﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﺍﺭﺗﺩ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻭﻓﻘﺎ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﻓﻲ...

Page 37: ... 03 16 4931 4146 00 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: