background image

68

69

 

PLH 20

..................... 4081 09 01...

..................... 4157 18 01...

..................... 4080 71 01...

..................... 4157 56 01...

 

   ...000001-999999

.........................620 W

.........................310 W

....................0-3700 min

-1

....................0-2700 min

-1

....................0-4400 min

-1

..........................2,0 J

...........................20 mm

...........................13 mm

...........................30 mm

........................5-12 mm

...........................43 mm

..........................1,9 kg

...........................90 dB (A)

.........................101 dB (A)

...........................12 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

АКУМУЛЯТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР

Номер виробу .........................................................................

   ..............................................................................................

   ..............................................................................................

   ..............................................................................................

Номінальна споживана потужність .......................................

Віддавана потужність ............................................................

Кількість обертів холостого ходу ...........................................

Кількість обертів під навантаженням макс. ..........................

Кількість ударів під навантаженням макс. ...........................

Сила окремого удару згідно з процедурою EPTA 05/2009 ..

ø свердління бетону...............................................................

ø свердління сталі..................................................................

ø свердління деревини ..........................................................

Оптимізований ø свердління бетону/каменю.......................

Шийка затиску, ø ....................................................................

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003  .............................

Інформація про шум

Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745.

Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку: 

Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) ......................

Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ...............

Використовувати засоби захисту органів слуху!
Інформація щодо вібрації

Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох 

напрямків), встановлені згідно з EN 60745.

  Значення вібрації a

h

Ударне свердління в бетоні:  .................................................

похибка K = .............................................................................

Довбання: ...............................................................................

похибка K = .............................................................................

 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки 

безпеки та інструкції.

 Упущення при дотриманні вказівок з 

техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження 

електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм.

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на 

майбутнє.

 

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ПЕРФОРАТОРА

Користуйтеся засобами захисту органів слуху. 

Вплив шуму 

може спричинити втрату слуху.

Користуйтеся додатковими рукоятками, що поставляються 

разом с пристроєм, якщо вони входять в комплект 

поставки.

 Втрата контролю може призвести до пошкоджень.

Тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні ручок, 

коли виконуєте роботу, під час якої вставний інструмент 

може наштовхнутися на приховані електропроводи або на 

власний кабель. 

Контакт вставного інструменту з проводом 

під напругою може сприяти виникненню напруги на металевих 

деталях пристрою та призвести до ураження електричним 

струмом.

 

ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час роботи з 

машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо 

використовувати захисний одяг, як наприклад маску для 

захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття, 

каску та засоби захисту органів слуху.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим 

для здоров'я; він не повинен потрапляти в організм. Носити 

відповідну маску для захисту від пилу. 
Не можна обробляти матеріали, небезпечні для здоров'я 

(наприклад, азбест).
При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути 

прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент 

заблокований; при цьому може виникати віддача з високим 

зворотнім моментом. Визначити та усунути причину 

блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з 

техніки безпеки.
Можливі причини:

•  Перекіс в заготовці, що обробляється

•  Пробивання оброблюваного матеріалу

•  Перевантаження електроінструмента
Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона 

працює.
Вставний інструмент може нагріватися під час роботи.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Небезпека опіків 

•  при заміні інструменту

•  при відкладанні приладу
Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і може 

використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент 

використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень 

вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але 

фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту 

та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

УКРАЇНСЬКА

З'єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії 

машини. Вести кабель завжди позаду машини.
Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на 

електричні кабелі, газові та водопровідні лінії.
Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. Незакріплені 

заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень.
Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із 

штепсельної розетки.
Для великого діаметру свердла необхідно закріпити додаткову 

рукоятку під прямим кутом до головної рукоятки (див. також в 

частині з зображеннями, розділ "Повернути рукоятку").

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Перфоратор можна використовувати універсально для 

ударного свердління каменю, а також для свердління 

деревини, металів та полімерних матеріалів.
Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням 

так, як вказано в цьому документі.

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний 

в "Технічних даних", відповідає всім застосовним положенням 

директиви 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG, та 

наступним гармонізованим нормативним документам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012
Winnenden, 2014-10-06

Alexander Krug

Managing Director 
Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ

Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих 

ділянках повинні бути оснащені автоматичним запобіжним 

вимикачем, який спрацьовує при появі струму витоку (FI, RCD, 

PRCD). Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої 

електричної системи. Майте це на увазі при користуванні 

нашим приладом.
Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги 

мережі, які вказані на фірмовій табличці з паспортними 

даними. Можливе підключення також до штепсельних розеток 

без захисного контакту, адже конструкція має клас захисту II.
Підключати пристрій до штепсельної розетки лише вимкнутим.
Це прилад для професійного використання, він може трохи 

перевищувати нормативні показники для вищих гармонік 

струму при підключенні до низьковольтної мережі загального 

користування. Тому перед підключенням приладу до 

низьковольтної мережі загального користування зв'яжіться, у 

разі необхідності, з вашою організацією енергопостачання.

ОБСЛУГОВУВАННЯ

Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.
При зношенні вугільних щіток додатково до заміни щіток 

необхідно виконати сервісне обслуговування в сервісному 

центрі. Це підвищує термін експлуатації машини та гарантує 

постійну готовність до експлуатації.

Якщо мережевий кабель живлення пошкоджений, то його 

повинна замінити сервісна служба, щоб уникнути небезпеки.
Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від 

MIlwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати 

тільки в відділі обслуговування клієнтів MIlwaukee (зверніть 

увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням 

вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно 

звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або 

безпосередньо в Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати 

тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з 

даними машини.

СИМВОЛИ

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Перед будь-якими роботами на машині 

витягнути штекер із штепсельної розетки.

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації 

перед введенням приладу в дію.

Комплектуючі - не входять в обсяг 

постачання, рекомендовані доповнення з 

програми комплектуючих.

Електричні прилади не можна утилізувати з 

побутовими відходами.

Електричні та електронні прилади 

необхідно збирати окремо та здавати в 

спеціалізовані підприємства для утилізації, 

що не шкодить навколишньому 

середовищу.

Зверніться до місцевих органів або до 

вашого дилера, щоб отримати адреси 

пунктів вторинної переробки та пунктів 

прийому.

Електроінструмент класу захисту II. 

Електроінструмент, в якому захист від 

враження електричним струмом залежить 

не лише від базової ізоляції, але й від 

використовуваних додаткових засобів 

захисту, таких як подвійна ізоляція або 

посилена ізоляція.

Немає пристроїв для підключення 

захисного з'єднання.

Знак CE

Знак відповідності встановленим нормам 

(RCM). Продукт відповідає діючим нормам.

Національний знак відповідності для 

України

Знак відповідності для Європи та Азії 

EurAsian

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for Milwaukee PLH 20

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирач...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 6 10 8 11 12 13 START STOP 9 14 ...

Page 4: ...6 7 1 2 click TEST 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 2 2 3 1 ...

Page 6: ...10 11 2 1 1 2 START STOP ...

Page 7: ...12 13 ...

Page 8: ...14 15 ...

Page 9: ...an Conformity Mark ENGLISH TECHNICAL DATA ROTARY HAMMER Production code Rated input Output No load speed Speed under load max Rate of percussion under load max Impact energy per stroke according to EPTA Procedure 05 2009 Drilling capacity in concrete Drilling capacity in steel Drilling capacity in wood Optimized capacity in concrete brick Chuck neck diameter Weight according EPTA Procedure 01 2003...

Page 10: ...t nur von der Basisisolierung abhängt sondern auch davon dass zusätzliche Schutzmaßnahmen wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung angewendet werden Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters CE Zeichen Regulatory Compliance Mark RCM Das Produkt erfüllt die geltenden Vorschriften Nationales Konformitätszeichen Ukraine EurAsian Konformitätszeichen TECHNISCHE DATEN BOHRHAM...

Page 11: ...uble isolation ou une isolation augmentée La connexion d un conducteur de protection n est pas prédisposée Marque CE Regulatory Compliance Mark RCM Le produit est conforme aux prescriptions en vigueur Symbole national de conformité Ukraine Marque de qualité EurAsian FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESMARTEAU PERFORATEUR Numéro de série Puissance nominale de réception Puissance utile Vitesse de ro...

Page 12: ...tto soddisfa le prescrizioni in vigore Simbolo di conformità nazionale Ucraina Marchio di conformità EurAsian ITALIANO DATI TECNICI MARTELLI ROTATIVI Numero di serie Potenza assorbita nominale Potenza erogata Numero di giri a vuoto Numero di giri a carico max Percussione a pieno carico max Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05 2009 ø Foratura in calcestruzzo ø Foratura in accia...

Page 13: ... la aplicación de medidas adicionales de protección como doble aislamiento o aislamiento reforzado No existe dispositivo para la conexión de un conductor protector Marca CE Regulatory Compliance Mark RCM El producto cumple las normas vigentes Marca de conformidad nacional de Ucrania certificado EAC de conformidad ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS MARTILLO ROTATIVO Número de producción Potencia de salida nomin...

Page 14: ...u reforçado Não há um dispositivo para a conexão dum condutor de protecção Marca CE Regulatory Compliance Mark RCM O produto satisfaz os regulamentos vigentes Marca de conformidade nacional da Ucrânia Marca de conformidade EurAsian PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MARTELO ROTATIVO Número de produção Potência absorvida nominal Potência de saída Nº de rotações em vazio Velocidade de rotação máxima...

Page 15: ... van toepassing zijnde voorschriften Nationaal symbool van overeenstemming Oekraïne EurAsian symbool van overeenstemming NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS BOORHAMER Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental Belast toerental Aantal slagen belast max Slagkracht overeenkomstig EPTA Procedure 05 2009 Boor ø in beton Boor ø in staal Boor ø in hout Geoptimaliseerde b...

Page 16: ...tionalt overensstemmelsesmærke Ukraine EurAsian overensstemmelsesmærke DANSK TEKNISKE DATA BOREHAMMER Produktionsnummer Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal ubelastet Omdrejningstal max belastet Slagantal belastet max Enkelt slagstyrke iht EPTAProcedure 05 2009 Bor ø i beton Bor ø i stål Bor ø i træ Optimeret bor ø i beton sten Halsdiameter Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 St...

Page 17: ...n NORSK TEKNISKE DATA BORHAMMER Produksjonsnummer Nominell inngangseffekt Avgitt effekt Tomgangsturtall Lastturtall maks Lastslagtall maks Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA Procedure 05 2009 Bor ø i betong Bor ø i stål Bor ø i treverk Optimalisert bor ør i betong stein Spennhals ø Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745 Det typiske A ...

Page 18: ...reskrifterna Nationell symbol för överensstämmelse Ukraine EurAsian överensstämmelsesymbol SVENSKA TEKNISKA DATA BORRHAMMARE Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Uteffekt Obelastat varvtal Belastat varvtal Belastat slagtal max Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05 2009 Borrdiam in betong Borrdiam in stål Borrdiam in trä Optimerad borrdiameter i betong sten Maskinhals diam Vikt enligt EPTA ...

Page 19: ...latory Compliance Mark RCM Tuote on pätevien ohjesääntöjen mukainen Kansallinen standardinmukaisuusmerkki Ukraina EurAsian vaatimustenmukaisuusmerkki SUOMI TEKNISET ARVOT PORAVASARA Tuotantonumero Nimellinen teho Antoteho Kuormittamaton kierrosluku Kuormitettu kierrosluku maks Kuormitettu iskutaajuus maks Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA Procedure 05 2009 Poran ø betoniin Poran ø teräkseen Po...

Page 20: ... ασφάλειας όπως διπλή ή ενισχυμένη μόνωση Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να συνδεθεί με την γείωση Σήμα συμμόρφωσης CE Regulatory Compliance Mark RCM Το προϊόν τηρεί τις ισχύουσες προδιαγραφές Εθνικό σήμα πιστότητας Ουκρανία EurAsian σήμα πιστότητας ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Αριθμός παραγωγής Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Μέγιστος αριθμός στροφών με φορτ...

Page 21: ...ÇEKICI Üretim numarası Giriş gücü Çıkış gücü Boştaki devir sayısı Yükteki maksimum devir sayısı Yükteki maksimum darbe sayısı EPTA Procedure 05 2009 a göre tek darbe kuvveti Delme çapı beton Delme çapı çelikte Delme çapı tahta Optimum delme çapı beton taş Germe boynu çapı Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağ...

Page 22: ...e platné předpisy Národní znak shody Ukrajiny Euroasijská značka shody ČESKY TECHNICKÁ DATA VRTACÍ KLADIVA Výrobní číslo Jmenovitý příkon Odběr Počet otáček při běhu naprázdno Počet otáček při zatížení max Počet úderů max Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA Procedure 05 2009 Vrtací ø v betonu Vrtací ø v oceli Vrtací ø v dřevě Optimalizovaný průměr vrtání do betonu kamene ø upínacího krčku Hmot...

Page 23: ...ačka zhody SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE VŔTACIE KLADIVO Výrobné číslo Menovitý príkon Výkon Otáčky naprázdno Max otáčky pri záťaži Max počet úderov pri záťaži Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05 2009 Priemer vrtu do betónu Priemer vrtu do ocele Priemer vrtu do dreva Optimalizovaný priemer vŕtania do betónu kameňa Priemer upínacieho hrdla Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA ...

Page 24: ...nie tylko od izolacji podstawowej lecz również od tego czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony takie jak izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu ochronnego Znak CE Regulatory Compliance Mark RCM Produkt spełnia obowiązujące przepisy Krajowy znak zgodności Ukraina Znak zgodności EurAsian POLSKI DANE TECHNICZNE MŁOTKOWIERTARKA Numer produk...

Page 25: ... kettős szigetelés vagy megerősített szigetelés alkalmaznak Nincs lehetőség védőérintkező csatlakoztatására CE jelölés Regulatory Compliance Mark RCM A termék teljesíti az érvényben lévő előírásokat Ukrán nemzeti megfelelőségi jelölés Eurázsiai megfelelőségi jelzés MAGYAR MŰSZAKI ADATOK FÚRÓKALAPÁCS Gyártási szám Névleges teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám Fordulatsz...

Page 26: ... skladnosti Ukrajina EurAsian oznaka o skladnosti SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI ROTACIJSKA KLADIVA Proizvodna številka Nazivna sprejemna moč Oddajna zmogljivost Število vrtljajev v prostem teku Število vrtljajev pri obremenitvi maks bremensko število udarcev maks Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA Procedure 05 2009 Vrtalni ø v betonu Vrtalni ø v jeklu Vrtalni ø v lesu Optimizirana premer vrtan...

Page 27: ...oj proizvodnje Snaga nominalnog prijema Predajni učinak Broj okretaja praznog hoda Broj okretaja pod opterećenjem Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA Procedure 05 2009 Bušenje ø u beton Bušenje ø u čelik Bušenje ø u drvo Optimizirano promjer bušenja u beton kamen Stezno grlo ø Težina po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdje...

Page 28: ...i nav paredzēti CE marķējums Regulatory Compliance Mark RCM Produkts atbilst spēkā esošajiem noteikumiem Ukrainas nacionālais atbilstības simbols EurAsian atbilstības marķējums LATVISKI TEHNISKIE DATI ROTĒJOŠAIS ĀMURS Izlaides numurs Nominālā atdotā jauda Cietkoks Apgriezieni tukšgaitā maks apgriezienu skaits ar slodzi maks sitienu biežums ar slodzi Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA Pro...

Page 29: ...oduktas atitinka galiojančias taisykles Nacionalinė atitikties žyma Ukrainoje EurAsian atitikties ženklas LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS SUKAMASIS PLAKTUKAS Produkto numeris Vardinė imamoji galia Išėjimo galia Sūkių skaičius laisva eiga Sūkių skaičius su apkrova maks Maks smūgių skaičius su apkrova Smūgio energija pagal EPTA Procedure 05 2009 Gręžimo ø betone Gręžimo ø pliene Gręžimo ø medienoje ...

Page 30: ...märk Euraasia vastavusmärk EESTI TEHNILISED ANDMED PÖÖRDVASAR Tootmisnumber Nimitarbimine Väljundvõimsus Pöörlemiskiirus tühijooksul Maks pöörlemiskiirus koormusega Löökide arv koormusega maks Löögitugevus EPTA Procedure 05 2009 kohaselt Puuri ø betoonis Puurimisläbimõõt terases Puuri ø puidus Optimeeritud puurimine läbimõõduga betoonist kivist Kinnituskaela ø Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 ...

Page 31: ...ификата о соответствии No RU C DE ME77 B 01507 Срок действия сертификата о соответствии по 13 05 2019 ООО Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро машиностроительной продукции 141400 РФ Московская область г Химки Ул Ленинградская 29 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПЕРФОРАТОР Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность Номинальная мощность Брзина без оптоварување Брзина при максима...

Page 32: ...о защитата от електрически удар зависи не само от основната изолация а и от обстоятелството че се използват допълнителни защитни мерки като двойна изолация или усилена изолация Няма приспособление за присъединяване на защитен проводник CE знак Regulatory Compliance Mark RCM Продуктът отговаря на приложимите нормативни изисквания Национален знак за съответствие Украйна EurAsian знак за съответствие...

Page 33: ...rk RCM Produsul îndeplineşte normele în vigoare Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian DATE TEHNICE CIOCAN ROTOPERCUTOR Număr producţie Putere nominală de ieşire Putere de iesire Viteza la mers în gol Viteza sub sarcina max Rata de percuţie sub sarcina max Energia de percuţie conform EPTA Procedure 05 2009 Capacitate de perforare în beton Capacitate de găurire în o...

Page 34: ... зависи само од основната изолација туку и од тоа дали ќе се применат дополнителните заштитни мерки како што се двоструките изолации или појачаната изолација Не постои никаква направа за приклучување на некој заштитен вод СЕ знак Regulatory Compliance Mark RCM Производот ги исполнува важечките прописи Национален конформитетски знак за Украина EurAsian Евроазиски знак на конформитет ТЕХНИЧКИ ПОДАТО...

Page 35: ...А З єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини Вести кабель завжди позаду машини Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі газові та водопровідні лінії Зафіксувати заготовку в затискному пристрої Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень Перед будь якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки Д...

Page 36: ...ﻌﺎﺩﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻠﻳﻥ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﺏ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ّﺔ ﻧ ﻣﺣﺳ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻅﺭﻑ ﻋﻧﻖ ﻗﻁﺭ 01 2003 ﺭﻗﻡ EPTA ﻟﻧﻬﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ EN 60 745 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﻗﻳﺎﺳﻬﺎ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘﻳﻡ ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻧﻣﻭﺫﺟﻲ ﺑﺷﻛﻝ ﺃ ﺗﺭﺟﻳﺢ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺿﻭﺿﺎء ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ ﺃ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ 3 ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺿﻐﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺃ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ 3 ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺷﺩﺓ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﺫﻥ ﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﺍﺭﺗﺩ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻭﻓﻘﺎ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﻓﻲ...

Page 37: ... 03 16 4931 4146 00 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: