background image

9

• Une fois la charge terminée, le témoin vert continu 

s’allume et les témoins de l’indicateur d’énergie 

s’éteignent.

• Le chargeur maintient la batterie complètement 

chargée si elle est laissée dessus. 

• Si le voyant clignote rouge et vert, vérifier que la 

batterie est bien installée dans la baie. Retirer la 

batterie puis la réinsérer. Si le voyant continue à 

clignoter rouge et vert, c’est que la batterie peut 

être extrêmement chaude ou froide, ou mouillée. 

Laisser la batterie refroidir, se chauffer ou sécher 

puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter 

le service MILWAUKEE.

• Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérifier que 

la batterie est bien installée dans la baie. Retirer 

la batterie et la réinsérer. Si le voyant ne s’allume 

toujours pas, contacter le service MILWAUKEE. 

Chargement d’une batterie chaude ou froide

Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que 

la température de la batterie est hors de la plage de 

charge. Une fois que la batterie est dans la plage 

acceptable, une charge normale commence et le 

témoin rouge s’allume en continu. Des batteries 

froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps 

pour se recharger.

État de charge au Li-ion

Température de la 

batterie

Témoin 

rouge de 

l’indicateur 

du chargeur État de charge

60°C (140°F) ou plus

de 0 à 60°C 

(32 à 140°F)
0°C (32°F) ou moins

Clignotant
Continu

Clignotant

Pas de charge
Charge normale

Pas de charge

Alimentation du chargeur avec un 

invertisseur ou un générateur

Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-

teurs ou des invertisseurs qualifiés à 100 watts au 

minimum.

Fixation au mur

Utiliser  les  nervures  en  bas  du  chargeur  afin  de 

marquer les points de fixation.

Nervures

Entretien et remisage

Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec. 

D’une manière générale, il est préférable de dé-

brancher les chargeurs de batterie et de retirer les 

batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a 

toutefois pas de risque de dommage si le chargeur 

et la batterie sont laissés branchés.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 

blessure,  toujours  dé

-

brancher  le  chargeur  et  retirer  la  batterie  du 

chargeur  avant  d’effectuer  un  quelconque  en

-

tretien.  Ne  jamais  démonter  la  batterie  ou  le 

chargeur. Contacter un centre d’entretien 

MILWAUKEE pour TOUTES les réparations.

Pour réduire le risque de blessure ou de dom

-

mage, ne jamais plonger la batterie ou le chargeur 

dans un liquide et ne jamais laisser de l’eau s’y 

infiltrer.

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des évents et des 

contacts électriques du chargeur à l’air comprimé. 

N’utiliser que du savon doux et un chiffon humide 

pour nettoyer la batterie et le chargeur, en évitant 

les contacts électriques. Certains produits de net-

toyage ou solvants sont nocifs pour les plastiques 

et les pièces isolées, notamment: essence, essence 

de térébenthine, diluant pour vernis, diluant pour 

peintures, solvant chloré, ammoniaque et détergents 

ménagers contenant de l’ammoniaque. Ne jamais 

utiliser de solvants inflammables ou combustibles à 

proximité des batteries, du chargeur ou des outils. 

Réparations

Le chargeur ne comporte aucune pièces réparable.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE  LIMITÉE  -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans fil et/

ou en guise de bloc-piles de remplacement) est garanti à l’acheteur 

d’origine exclusivement être exempt de vice de matériau et de fabrica-

tion. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou 

remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera confirmé par MIL

-

WAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant 

la période de garantie mentionnée après la date d’achat. Retourner 

le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à 

un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. 

Pour la procédure d'expédition appropriée des blocs-piles, veuillez 

composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), ou visitez le site Web 

www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat devrait être 

jointe au produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages 

que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des 

tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé 

par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des 

utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien 

ou des accidents.

Bloc-piles

No de cat.

Composition chimique

Période de la 

garantie  

(à compter de la 

date d’achat)

48-11-1812

48-11-1828 

(Préfix de numéro 

de série « B41E » et 

ultérieur)

48-11-1840

48-11-1850

48-11-1860

48-11-1865

48-11-1880

48-11-1890

48-11-2402

48-11-2440

48-11-2460

48-11-2830 

(Préfix de numéro de 

série « C71 »)

Lithium-Ion (Li-Ion)

Trois (3) ans

Summary of Contents for M4 48-59-2001

Page 1: ... de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual M4 LITHIUM ION BATTERY CHARGER M4 REDLITHIUM 2 0 BATTERY CHARGEUR AU LITHIUM ION M4 BATTERIE AU LITHIUM ION REDLITHIUM M4 2 0 CARGADOR PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE M4 BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M4 REDLITHIUM 2 0 ...

Page 2: ...sold by the battery charger or battery manufacturer may result in a risk of fire electric shock or per sonal injury 9 UNPLUG CHARGER when not in use Remove battery from unplugged chargers 10 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK always unplug charger before cleaning or main tenance Use a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to reduce shock hazards 11 DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERIES Batteries m...

Page 3: ... not store in damp locations where corrosion of terminals may occur As with other battery types permanent capacity loss can result if the battery is stored for long periods of time at high temperatures over 120 F MILWAUKEE Lithium Ion batteries maintain their charge during storage longer than other battery types After about six months of storage charge the battery as normal WARNING To reduce the r...

Page 4: ...ent for you and your job MILWAUKEE bat teries do not develop a memory when charged after only a partial discharge It is not necessary to run down the battery before placing it on the charger Use the Fuel Gauge on the tool to determine when to charge your MILWAUKEE Lithium Ion battery You can Top Off your battery s charge before start ing a big job or long day of use The only time it is necessary t...

Page 5: ...Y OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW SUCH IMPLIED WARRANTIESARELIMITEDTOTHEDURATIONOFTHEAPPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO H...

Page 6: ...buche sur le cordon et qu il ne soit pas étiré ou mal utilisé Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou la fiche sont en mauvais état Faites immédiate ment remplacer le cordon endommagé par une pièce de rechange identique Voir Maintenance 6 N UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENS ABLE L utilisation d une rallonge inadaptée endommagée ou d un câblage de mauvais c...

Page 7: ...ircuitera si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positif et négatif du bloc piles Mettre le bloc piles à l écart de tout ce qui pourra causer un court circuit tel que des pièces de monnaie des clés ou des clous dans votre poche 16 NE PAS LAISSER LES FLUIDES ENTRER DANS LE BLOC PILES Les fluides corrosifs et conducteurs tels que l eau de mer quelques pro duits chimiques ind...

Page 8: ...r ou incinérer une batterie même si elle est endommagée morte ou complètement déchargée La combustion d une batterie libère des fumées et des substances toxiques dans l atmosphère Sceaux de recyclage pour pile RBRC Les sceaux de recyclage pour piles RBRC voir la Pictographie sur la pile de votre outil indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re chargeable Battery Recycling Corporation ...

Page 9: ...Pour réduire le risque de blessure ou de dom mage ne jamais plonger la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne jamais laisser de l eau s y infiltrer Nettoyage Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques du chargeur à l air comprimé N utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la batterie et le chargeur en évitant les contacts électriques Cert...

Page 10: ...E À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTREAPPLICABLES LAPRÉSEN TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT À UN AUTRE 48 11 0490 48 11 181...

Page 11: ...sconecte el cargador jale de la clavija y no del cable con el objeto de reducir el daño al cable Nunca tome el cargador del cable Mantenga este lejos del calor aceite y de orillas afiladas Ase gúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión No use un cargador que tenga el cable o la clavija dañado Haga cambiar de inmediato un cable que esté dañado por uno idén...

Page 12: ...te 15 minutos y luego busque atención médica 15 NE PAS COURT CIRCUITER Un bloc piles court circuité pourra mener un incendie des bles sures physiques et endommager le produit Un bloc piles court circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positif et négatif du bloc piles Mettre le bloc piles à l écart de tout ce qui pourra causer un court circuit tel que des pièces d...

Page 13: ...or largos períodos de tiempo a altas tem peraturas más de 50 C 120 F Durante el almace namiento las baterías de iones de litio MILWAUKEE M4 mantienen su carga más tiempo que otros tipos de batería Después de unos seis meses de almacenamiento cargar la batería normalmente ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le siones o explosión nunca queme ni incinera una batería incluso si está dañada muerta o ...

Page 14: ...er ciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento Extraiga la batería y reintrodúzcala Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde es posible que la batería esté demasiado caliente demasiado fría o húmeda Deje que la batería se enfríe se caliente o se seque y reintrodúzcala Si el problema persiste póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE Si la luz indicadora no...

Page 15: ...da cliente recibe otras 1000 cargas o tres 3 años de garantía prorrateada para estas baterías dependiendo de la cantidad de uso Los productos MILWAUKEE M18 48 11 1828 con prefijo de número de serie B41E y posterior V18 48 11 1830 con prefijo de número de serie E95 y M28 48 11 2830 con prefijo de número de serie C71 tiene diferentes periodos de garantía según se indica No se necesita registro de ga...

Page 16: ...DIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERANOAPLICARSEAUSTED ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEM...

Reviews: