background image

8

9

• Gardez vos mains loin de la 

tête de sertissage

 

lorsque vous utilisez l'outil. 

Vous pouvez vous 

écraser les doigts.

• Pour réduire le risque de blessure, portez des 

lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans 

latéraux. Inspectez et jetez les pièces présentant 

des  fissures  ou  usées  avant  l'utilisation.  Les 

matériaux peuvent se fissurer ou se briser. 

• Utiliser  l'outil  uniquement  avec  les  mors  de 

pressage, les raccords de pressage et les tuyaux 

de MILWAUKEE ou approuvés par MILWAUKEE 

pour lesquels ils sont conçus.  

D'autres utilisa

-

tions peuvent provoquer des blessures ou endom-

mager  l'outil,  les  accessoires  et  les  tuyaux.  Cela 

peut entraîner des fuites.

• N'utilisez  que  la 

tête de sertissage avec la 

gamme de compressions prévue pour cet outil.

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification. 

Des informations importantes 

y  figurent.  Si  elles  sont  illisibles  ou  manquantes, 

contacter un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines poussières gé-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 

et d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 

ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 

substances  chimiques,  l’opérateur  doit:  travailler 

dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de 

sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière 

spécialement conçu pour filtrer les particules 

microscopiques.

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant direct

 

  MET Laboratoires 

 

 

États-Unis et Canada 

 

 

Portez tougours une protection  

 

   oculaire

SPECIFICATIONS

No de Cat. .............................................. 2773-20 L

Volts

..............................................................

18 DC

Watts

 .................................................................

450

Force nominale

 .........................................

7 200 lbs

Gamme de compressions

  Cuivre et acier inoxydable 

 .......

 < Ø 4"  (100 mm)

  Tuyau en fer et acier inoxydable

 ..

  < Ø 2"   (50 mm)

  Tuyau en fer noir

.......................

 < Ø 2"   (50 mm)

Type de batterie 

...........................................

M18™

Type de chargeur 

 ........................................

M18™ 

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée 

...........

-18°C à 50°C (0°F à 125°F)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

3

5

4

7

6

8

1

2

1. DEL rouge 

2. DEL verte

3. Bouton de démarrage

4. Bouton de dégagement 

5. Poignée

6. Goupille d’indexation

7. Clavette d'arrêt

8. Protège-doigts

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour 

retirer

 la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. 

Pour

 insérer

 la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

L’emploi d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

expressément recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques.

Utiliser  l'outil  uniquement  avec  les  mors  de 

pressage, les raccords de pressage et les tuyaux 

de MILWAUKEE ou approuvés par MILWAUKEE 

pour lesquels ils sont conçus.  

D'autres utilisa-

tions peuvent provoquer des blessures ou en

-

dommager l'outil, les accessoires et les tuyaux. 

Cela peut entraîner des fuites.

Insertion / retrait / positionnement de la 

tête de sertissage

1. Faites tourner la clavette d'arrêt à 180° (1), puis 

tirez (2).

2. Insérez la tête de sertissage.

3. Poussez la clavette d'arrêt (1), puis tournez à 180° (2).

 

 

1

2

1

2

 

ATTENTION

Pour éviter d'endommager l'outil, 

n'utilisez pas l'outil sans la cla

-

vette d'arrêt complètement insérée. Cela pourrait 

endommager le cylindre.

4. Faites  glisser  le  protège-doigts  jusqu’à  ce  qu’il 

s’enclenche  en  place.  Portez  le  protège-doigts 

lors de l’utilisation de courtes têtes de sertissage 

qui laissent des ouvertures visibles entre la tête 

de sertissage et le col de l’outil.

AVERTISSEMENT

P o u r

 

réduire 

les  risques  de  blessure,  ne 

maniez  pas  l’outil  sans  un 

protège-doigts correctement 

enclenché  en  place.  Vos 

doigts  risquent  d'être  écra

-

sés.

 

5. Faites tourner la tête à l'angle désiré.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. L’emploi d’accessoires autres 

que ceux qui sont expressément recommandés 

pour cet outil peut comporter des risques. 

Pour minimiser les risques de blessures, portez 

des lunettes à coques latérales.

Pressage

Avant de commencer un pressage:

• AVERTISSEMENT

 Avant de commencer un press-

age, vérifiez que le protège-doigts est correctement 

enclenché  en  place.  Vos  doigts  risquent  d’être 

écrasés.

• 

Inspectez l'ensemble des mors pour les fissures et 

toute signe de dommage. N'utilisez pas des mors 

endommagés.  Renvoyez  l'ensemble  des  mors 

endommagés à un centre de service MILWAUKEE

.

• Vérifiez  l'indicateur  de  charge  de  la  pile  afin  de 

déterminer si la charge de la pile est suffisante pour 

terminer l'opération de pressage. 

• Inspectez et jetez les pièces présentant des fissures 

ou usées avant l'utilisation. Les matériaux peuvent 

se fissurer ou se briser. 

L'outil s'éteint automatiquement  après 30 minutes 

de non-utilisation.                

 

1. Allumez  l'outil  en  ap

-

puyant et en relâchant 

rapidement le bouton 

de démarrage.

2. Ouvrez les mâchoires 

et positionnez-les aut-

our du raccord.

3. Tenez  l'outil  ferme

-

ment.  Appuyez  et 

maintenez enfoncé le 

bouton de démarrage. 

La DEL verte s'éteint.

4. Le cycle de pressage

 

 

automatique com-

mence.  Relâchez 

le bouton de dé-

marrage et contin-

uez  à  tenir  l'outil 

fermement.

5. Lorsque  le  cycle 

de pressage est 

terminé,  l'outil 

s'éteint  et  la  DEL 

verte s'allume.

6. Pour annuler le cycle de pressage automatique, 

appuyez et maintenez enfoncé le bouton de dé-

gagement. Tenez l'outil fermement jusqu'à ce que 

les mâchoires s'ouvrent et l'outil s'éteint.

7. Lorsque l'outil est utilisé continuellement pendant 

30 minutes (par ex., sur un dispositif de fabrica

-

tion), laissez-le se refroidir pendant au moins 

15  minutes  avant  de  continuer.  En  cas  d'une 

utilisation normale (par ex., travail de plomberie/

mécanique), appuyez librement et prêtez attention 

aux voyants DEL (voir « Dépannage »).

8. Si la DEL rouge s'allume, appuyez sur le bouton de 

démarrage. Si l’outil ne fonctionne pas, envoyez-

le à un centre de service MILWAUKEE pour la 

réparation.

9. Si les DEL rouge et verte clignotent en alternance, 

l'outil  doit  être  réparé  par  un  centre  de  service 

MILWAUKEE.

10. Une fois le pressage terminé, confirmez l’absence 

de tout espace entre les segments de la bague 

de pressage ou entre les pointes des mâchoires.

Limitation de la course

Lors de l’utilisation d’une tête de sertissage autre que 

la mâchoire d’adaptation 2, la course de pressage 

peut être raccourcie. Ceci économisera du temps en 

raison du raccourcissement du cycle de pressage 

automatique. Remettez toujours le mode de pleine 

course de pressage lors de l’utilisation de la mâchoire 

d’adaptation 2.

1. Appuyez et maintenez enfoncé

 

 

 

 

Goupille d’indexation

 

le bouton de démarrage. 

2. Retirez  immédiatement  le 

boulon d’indexation, re-

tournez-le de 90° et libérez-le. 

Il se bloquera dans la rainure.

3. Pour  libérer  la  limite  de  course,  appuyez  sur 

le bouton de démarrage et retirez le boulon 

d’indexatio

n.

Summary of Contents for M18 FORCELOGIC 2773-20L

Page 1: ...8 FORCELOGIC OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque...

Page 2: ...Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many ac ciden...

Page 3: ...e them Cleaning Clean dust and debris from vents Keep handles clean dry and free of oil or grease Use only mild soap and a damp cloth to clean since certain clean ing agents and solvents are harmful t...

Page 4: ...duit les risques de choc lectrique Si l utilisation d un outil lectrique est in vitable dans un endroit humide utiliser une source d alimentation munie d un disjoncteur de fuite de terre L utilisation...

Page 5: ...te d arr t 180 1 puis tirez 2 2 Ins rez la t te de sertissage 3 Poussezlaclavetted arr t 1 puistournez 180 2 1 2 1 2 ATTENTION Pour viter d endommager l outil n utilisez pas l outil sans la cla vette...

Page 6: ...CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE SP CIAL OU INDIRECT DE DOMMAGES INT R TS PUNITIFS OU DE TOUTE D PENSE...

Page 7: ...monedas llaves clavos tornillos u otros objetos met licos peque os que puedan formar una conexi n de una terminal a otra Crear un corto entre las terminales de la bater a puede ocasionar quemaduras o...

Page 8: ...haya espacio entre los segmentos del collar de la prensa o las puntas de las mordazas al finalizar el prensado Limitaci n de la carrera Al utilizar cabezas de prensado distintas a las de la Mordaza ad...

Page 9: ...DO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICI N NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SER RE SPONSABLE EN NING N CASO DE DA OS INCIDENTALES ES PECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NING...

Reviews: