D
Deutsch
133
български
БЪЛ
указания, това може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки наранявания.
b) Този електроинструмент не е подходящ заполиране.
Ако се използва за цели, за които не е предвиден, този
електроуред може да доведе до опасност и наранявания.
c) Не използвайте допьлнителни приспобления, които
не се препорьчват от производителя специнално за този
елктроинструмент.
Фактьт, че можете да закрепите кьм
мажината опеделено приспособление или паботен инструмент,
не гаранира безопасна пабота с него.
d) Допустимата честота на въртене на използващия
се инструмент трябва да бъде поне толкова висока,
колкото и посочената на уреда честота на въртене.
Аксесоарите, който се въртят по-бързо от допустимото, могат
да се счупят и да се разхвърчат.
e) Външният диаметър и дебелината на работния
инструмент трябва да отговарят на посочените размери
на Вашия електроинструмент.
Работни инструментите с
неподходящи размери не могат да бъдат покрити достатъчно
или да бъдат контролирани.
f) Резбата на компонентите трябва да съответства
на резбата на вретеното. При компоненти, които
са монтирани на фланци, отворът за затегателния
дорник в компонента трябва да съвпада с диаметъра
за закрепване на фланеца.
Компонентите, които не са
подходящи за монтажния дорник на устройството, се движат
ексцентрично, вибрират и могат да доведат до загуба на
контролa върху инструмента.
g) He използвайте повредени работни инструменти.
Преди всяка употреба проверявайте работните
инстументи, напр. абразивните дискове за пукнатини
или откъртени ръбчета, подложните дискове за
пукнатини или силно износване, телените четки за
недобре захванати или счупени телчета. Ако изтървете
електрониструмента или работния инструмент,
ги проверявайте винмателно за увреждания или
използвайте нови неповредени работин инструменти.
След като сте проверили внимателно и сте монтирали
работния инструмент, оставете електроинструмента да
работи на максимални обороти в прогьлжение на една
минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица
встрани от равнината на въртене.
Най-често повредени
работин инструменти се чупят през този тестов период.
h) Носете лични предпазни средства. Според
необходимостта използвайте цяла лицева маска, маска
за очи или защитни очила. Ако е необходимо носете
маска срещу прах, защита на слуха, предпазни ръкавици
или специална престилка, която предпазва от малки
частици от диска или от материала.
Очите трябва да се
защитени от чужди тела, които могат да отлитнат по различни
причини. Противопрашната или дихателната маска трябва да
могат да филтрират праха, който се образува при работа. Ако
сте изложени дълго време на силен шум, това може да причини
загуба на слуха Ви.
i) Внимавайте останалите лица да са на безопасно
разстояние от Вашата работна зона. Всеки, който влиза
в работната зона, трябва да носи лични предпазни
средства.
Отчупени парченца от обработваната част или от
счупени работни инструменти могат да отлетят и да причинят
наранявания дори и на лица извън непосредствената работна
зона.
j) Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато
извършвате работи, при които режещият инструмент
може да засегне скрити електроинсталационни кабели.
Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може
да предаде напрежението върху метални части на уреда и да
доведе до токов удар.
k) Никога не оставяйте електрическата машина, докато
инструментът не е напълно спрял.
Въртящият се работен
инструмент може да влезе в контакт с повърхността, върху
която сте оставили електроинструмента, поради което може да
загубите контрола върху него.
l) Докато пренасяте електроинструмента, не го оставяйте
включен.
При неволен допир дрехите или косите Ви могат да
бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на което
работният инструмент може да се вреже в тялото Ви.
m) Почиствайте редовно шлицовете за проветрение на
електроинструмента.
Духалката на мотора засмуква прах
в корпуса на електроинструмента, а насъбирането на метален
прах може да причини електрически опасности.
n) Не работете с електроинструмента в близост до
запалими материали.
Искрите могат да възпламенят тези
материали.
o) Не използвайте работни инструменти, които трябва
да се охлаждат с течности.
Употребата на вода или на други
течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар.
Откат и съвети за исбягването му
Ритането е внезапна реакция на машината вследствие
на закачил се или блокиран въртящ се инструмент, напр.
шлайфаща шайба, шлайфащ диск, телена четка и др.
Закачането или блокирането води до внезапно спиране
на въртящия се инструмент. По този начин на мястото на
блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу
посоката на въртене на инструмента.
Ако напр. шлифовъчният диск се заклини или блокира
в обработваната част, ръбът на диска, който влиза в
обработваната част, може да се заплете и по този начин
шлифовъчният диск може да се счупи или да бъде
предизвикан откат. Тогава шлифовъчният диск се отправя
към или се отдалечава от обслужващото лице, в зависимост от
посоката на въртене на диска на мястото на блокиране. В такъв
случай шлифовъчните дискове могат също да се счупят.
Откатът е резултат от неправилна или погрешна употреба на
електроинструмента. Той може да бъде предотвратен чрез
подходящи мерки за безопасност, както е описано в следното.
a) Хванете здраво машината и дръжте тялото и ръцете
си в такова положение, в което да можете да поемете
силата на отката. Винаги използвайте допълнителната
ръкохватка, ако има такава, за да имате възможно
най-голям контрол върху силата на отката или върху
реактивния въртящ момент.
Чрез подходящи мерки за
безопасност обслужващият персонал може да овладее силите
на отката и на реакция.
b) Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се
работни инструменти.
Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò
ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè.
c) Избягвайте тялото Ви да се намира в тази зона, в която
може да се окаже електрическата машина при „ритане“.
Ритането измества машината на мястото на блокиране в посока
обратна на движението на шлайфащата шайба.
Summary of Contents for M18 CAG115XPDB
Page 4: ...2 I I 1 1 2 2...
Page 5: ...3 I I 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 6: ...4 I A B II...
Page 7: ...5 I III 1 2 4 3 1 2...
Page 8: ...6 I IV 0 30 60 60 30 6 0 30 6 0 0 30...
Page 9: ...7 I V 2 1 3 4...
Page 10: ...8 I V 2 1 3 4...
Page 11: ...9 I VI Start Stop 2 1...
Page 13: ...11 I TIP VII 30 1...
Page 16: ...14 I IX 1 2 3 4...
Page 73: ...D Deutsch 71 EL c d e f g h i j k l m n o a b...
Page 74: ...D Deutsch 72 EL c d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 75: ...D Deutsch 73 EL GFCI GFCI EI I M18 M18 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee...
Page 77: ...D Deutsch 75 EI I EL...
Page 129: ...D Deutsch 127 P b c d e f g h i j k l m n o a...
Page 130: ...D Deutsch 128 P b c d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 131: ...D Deutsch 129 P c FI FI M18 M18 B B 50 30 27 C 30 50 6...
Page 135: ...D Deutsch 133 b c d e f a g He h i j k l m n o a b c...
Page 136: ...D Deutsch 134 d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 137: ...D Deutsch 135 FI FI M18 M18 laden 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10...
Page 139: ...D Deutsch 137...
Page 146: ...D Deutsch 144 Mak c d e f g h i j k l m n o a b c...
Page 147: ...D Deutsch 145 Mak d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 148: ...D Deutsch 146 Mak M18 M18 E Overload Anti Kickback 50 122 30 27 C 30 50 6 10...
Page 151: ...D Deutsch 149 c d e f g h i j k l m n o a b c...
Page 152: ...D Deutsch 150 d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 153: ...D Deutsch 151 FI FI M18 M18 2 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10...
Page 155: ...D Deutsch 153...
Page 156: ...D Deutsch 154 Ara...
Page 158: ...D Deutsch 156 Ara a a b b c c d d e e f f a a a a b b System M18 System M18...