![Milwaukee M18 CAG115XPDB Original Instructions Manual Download Page 129](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/m18-cag115xpdb/m18-cag115xpdb_original-instructions-manual_1798561129.webp)
D
Deutsch
127
Pусский
РУС
проволочной щетки и отрезной машины. Учитывайте
все предупреждающие указания, инструкции,
иллюстрации и данные, которые Вы получите с
электроинструментом.
При несоблюдении нижеследующих
указаний возможно поражения электротоком, возникновение
пожара и/или получение серьезных травм.
b) Настоящий электроинструмент не пригоден для
полирования.
Использование электроинструмента не по
назначению может вывести его из строя и нанести травмы.
c) Не применяйте принадлежности, которые не
предусмотрены изготовителем специально для
настоящего электроинструмента и не рекомендуются
им.
Только возможность крепления принадлежностей в
Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного
применения.
d) Допустимое число оборотов используемых
принадлежностей должно быть как минимум таким
же, как и максимальное число оборотов, указанное на
электроинструменте.
Комплектующие, которые вращаются
быстрее допустимой скорости, могут сломаться и отлететь.
e) Наружный диаметр и толщина рабочих
принадлежностей должны соответствовать размерам
Вашего электроинструмента.
Неправильно соразмеренные
рабочие принадлежности не могут быть в достаточной степени
защищены или контролироваться.
f) Резьба принадлежностей должна совпадать
с резьбой шлифовального шпинделя. У
принадлежностей, которые прикрепляются фланцами,
отверстие для фиксации в детали должно совпадать с
диаметром локализирующего фланца.
Детали, которые
не подходят к монтажному стрежню прибора, работают
эксцентрично, вибрируют слишком сильно и могут привести к
потере контроля над инструментом.
g) Не применяйте поврежденную оснастку. Проверяйте
каждый раз перед использованием рабочие
инструменты, как то, шлифовальные круги на сколы
и трещины, шлифовальные тарелки на трещины,
риски или сильный износ, проволочные щетки на
незакрепленные или поломанные проволоки. После
падения электроинструмента или оснастки проверяйте
последнюю на повреждения и при надобности установите
неповрежденную оснастку. После ее закрепления
займите сами и все находящиеся вблизи лица положение
за пределами плоскости вращения и включите
электроинструмент на одну минуту на максимальное
число оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты
разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля.
h) Применяйте средства индивидуальной защиты.
В зависимости от выполняемой работы применяйте
защитный щиток для лица, защитное средство для глаз
или защитные очки. Насколько уместно, применяйте
противопылевой респиратор, средства защиты органов
слуха, защитные перчатки или специальный фартук,
которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц
материала.
Глаза должны быть защищены от летящих
осколков, которые возникают при выполнении различных работ.
Противопылевой респиратор или защитная маска органов
дыхания должны задерживать возникающую при работе пыль.
Продолжительное воздействие сильного шума может привести
к потере слуха.
i) Следите за тем, чтобы все лица находились на
безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку.
Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь
средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или
разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и
стать причиной травм также и за пределами непосредственного
рабочего участка.
j) Если Вы выполняете работы, при которых режущий
инструмент может зацепить скрытую электропроводку
кабель, инструмент следует держать за специально
предназначенные для этого изолированные
поверхности.
Контакт режущего инструмента с токоведущим
проводом может ставить под напряжение металлические части
прибора, а также приводить к удару электрическим током.
k) Никогда не кладите электрический инструмент до
тех пор, пока инструментальная насадка полностью
не остановится.
Вращающийся рабочий инструмент может
зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете
потерять контроль над электроинструментом.
l) Выключайте электроинструмент при
транспортировании.
Ваша одежда может быть случайно
захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний
может нанести Вам травму.
m) Регулярно очищайте вентиляционные прорези
Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя
затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической
пыли может привести к поражению электричеством.
n) Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих
материалов.
Искры могут воспламенить эти материалы.
o) Не применяйте рабочие принадлежности, требующие
применение охлаждающих жидкостей.
Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может привести к
поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупреждающие
указания
Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания
или блокирования вращающихся частей инструмента/
принадлежностей, как то, шлифовального круга,
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к
резкой остановки вращающихся частей инструмента. При этом
неконтролируемый электроинструмент ускоряется против
направления вращения принадлежностей
Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то
погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может
быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга
из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный
круг движется на оператора или от него, в зависимости от
направления вращения круга на месте блокирования. При
этом шлифовальный круг может поломаться.
Обратный удар является следствием неправильного
использования электроинструмента или ошибки оператора.
Он может быть предотвращен описанными ниже мерами
предосторожности.
a) Крепко держите электроинструмент и займите Вашим
телом и руками положение, в котором Вы можете
противодействовать обратным силам. При наличии,
всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы
как можно лучше противодействовать обратным силам
или реакционным моментам при наборе оборотов.
Summary of Contents for M18 CAG115XPDB
Page 4: ...2 I I 1 1 2 2...
Page 5: ...3 I I 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 6: ...4 I A B II...
Page 7: ...5 I III 1 2 4 3 1 2...
Page 8: ...6 I IV 0 30 60 60 30 6 0 30 6 0 0 30...
Page 9: ...7 I V 2 1 3 4...
Page 10: ...8 I V 2 1 3 4...
Page 11: ...9 I VI Start Stop 2 1...
Page 13: ...11 I TIP VII 30 1...
Page 16: ...14 I IX 1 2 3 4...
Page 73: ...D Deutsch 71 EL c d e f g h i j k l m n o a b...
Page 74: ...D Deutsch 72 EL c d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 75: ...D Deutsch 73 EL GFCI GFCI EI I M18 M18 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee...
Page 77: ...D Deutsch 75 EI I EL...
Page 129: ...D Deutsch 127 P b c d e f g h i j k l m n o a...
Page 130: ...D Deutsch 128 P b c d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 131: ...D Deutsch 129 P c FI FI M18 M18 B B 50 30 27 C 30 50 6...
Page 135: ...D Deutsch 133 b c d e f a g He h i j k l m n o a b c...
Page 136: ...D Deutsch 134 d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 137: ...D Deutsch 135 FI FI M18 M18 laden 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10...
Page 139: ...D Deutsch 137...
Page 146: ...D Deutsch 144 Mak c d e f g h i j k l m n o a b c...
Page 147: ...D Deutsch 145 Mak d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 148: ...D Deutsch 146 Mak M18 M18 E Overload Anti Kickback 50 122 30 27 C 30 50 6 10...
Page 151: ...D Deutsch 149 c d e f g h i j k l m n o a b c...
Page 152: ...D Deutsch 150 d e a b c d e f a b c d e f a a b...
Page 153: ...D Deutsch 151 FI FI M18 M18 2 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10...
Page 155: ...D Deutsch 153...
Page 156: ...D Deutsch 154 Ara...
Page 158: ...D Deutsch 156 Ara a a b b c c d d e e f f a a a a b b System M18 System M18...