![Milwaukee M18 BLCS66 Original Instructions Manual Download Page 116](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/m18-blcs66/m18-blcs66_original-instructions-manual_1799760116.webp)
Deutsch
114
Pусский
РУС
d) Никогда не держите распиливаемую деталь в
руке или над ногой. Деталь должна надежно лежать
на прочной опоре. .
Важно хорошо закрепить деталь,
чтобы сократить до минимума опасность контакта с телом,
заклинивания пильного полотна или потери контроля
e) Если Вы выполняете работы, при которых режущий
инструмент может зацепить скрытую электропроводку
кабель, инструмент следует держать за специально
предназначенные для этого изолированные
поверхности.
Контакт с токоведущим проводом ставит под
напряжение также металлические части электроинструмента и
ведет к поражению электрическим током.
f) Используйте всегда при продольном резании упор
или прямую направляющую кромку.
Это улучшает
точность реза и снижает возможность заклинивания пильного
полотна.
g) Всегда применяйте пильные полотна с правильными
размерами и соответствующим отверстием кожухом.
h) Никогда не применяйте поврежденные или
неправильные подкладочные шайбы для пильных
дисков или крепежные винты.
Подкладочные шайбы
для пильных дисков и крепежные винты специально
сконструированы для Вашей пилы, для оптимальной
производительности и эксплуатационной безопасности.
Причины и предотвращение обратного удара:
- обратный удар это неожиданная реакция вследствие
цепляющегося, заклинивающегося или неправильно
выверенного пильного диска, которая ведет к выходу
неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора.
- если пильный диск зацепится или заклиниться в
замыкающемся пропиле, то сила мотора выбивает прибор
назад в направлении оператора.
- если пильное полотно будет перекошено или неправильно
выверено в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут
врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу пильного
полотна из пропила и резкому выбросу пилы в направлении
оператора.
Обратный удар является следствием неправильного
или ошибочного использования пилы. Он может быть
предотвращен соответствующими мерами предосторожности,
описанными ниже.
a) Держите пилу крепко обеими руками и расположите
при этом руки так, чтобы Вы могли бы противостоять
силам обратного удара. Стойте всегда в стороне от оси
пильного диска, не ведите никогда пильный диск по оси
Вашего тела.
При обратном ударе пила может выскочить
назад, однако, оператор может противостоять силам
обратного удара, если были приняты соответствующие меры.
b) При заклинивании пильного полотна или, если
резание будет прервано по другой причине, отпустите
выключатель и держите пилу спокойно в детали
до полной остановки пильного полотна. Никогда не
пытайтесь вынуть пильное полотно из детали, вывести
его назад пока оно находится во вращении или если
может возникнуть обратный удар.
Найдите причину
заклинивания пильного диска и устраните ее соответствующими
мерами.
c) Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали
пилу, то сначала отцентрируйте пильный диск в пропиле
и проверьте свободу зубьев полотна.
Заклиненное пильное
полотно может выйти из детали или вызвать обратный удар при
повторном включении пилы.
d) Большие плиты должны лежать на опорах для
уменьшения риска обратного удара при заклинивании
пильного диска.
Большие плиты могут прогибаться под
собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих
сторон, как вблизи пропила, так и с края.
e) Не пользуйтесь тупыми или поврежденными
пильными дисками.
Пильные полотна с тупыми или
неправильно выверенными зубьями ведут в результате
очень узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию
пильного полотна и обратному удару.
f) Перед распиливанием затяните крепко установочное
устройство глубины реза и угла пропила.
Если при
распиливании настройка изменится, то пильное полотно
может заклиниться и возникнуть обратный удар.
g) Будьте особенно осторожны при выполнении
пропила «погружением» в скрытом диапазоне,
например в готовой стене.
Погружающееся пильное
полотно может при пилении заблокироваться в скрытом
объекте и вызвать обратный удар.
Функция нижнего защитного кожуха
a) Перед каждым включением проверяйте безупречное
замыкание нижнего защитного кожуха. Не пользуйтесь
пилой, если движение нижнего защитного кожуха
ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не
заклинивайте и не завязывайте нижний защитный кожух
в открытом положении.
Если пила случайно упадет на пол,
то нижний защитный кожух может быть погнут. Откройте
защитный кожух рычагом оттягивания и определите наличие
свободы движения и отсутствие соприкосновения с пильным
полотном или другими частями при всех возможных углах
пропила и глубины резания.
b) Проверьте функцию пружины для нижнего
защитного кожуха. При неправильной работе кожуха
и пружины сдайте электроинструмент на техническое
обслуживание до начала работы.
Поврежденные части,
склеивающиеся отложения или скопления стружки являются
причиной замедленного срабатывания нижнего защитного
кожуха.
c) Открывайте нижний защитный кожух вручную
только при выполнении особых пропилов, например,
пиление с погружением и распиловке под углом.
Откройте защитный кожух оттягивающим рычагом
и отпустите рычаг сразу как только пильное полотно
войдет в деталь.
При всех других работах нижний защитный
кожух должен работать автоматически.
d) Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв
предварительно пильное полотно защитным колпаком.
Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу
против направления реза и распиливает все, что стоит на пути.
Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы.
Дополнительные указания по безопасности и работе
Summary of Contents for M18 BLCS66
Page 5: ...3 1 2 I 2 1 2 1...
Page 6: ...4 II 1 2 2 1...
Page 7: ...5 II 3 EN 847 1 4...
Page 8: ...6 II 5 6 TEST 2 1 2 x...
Page 9: ...7 III 2 2 1 1...
Page 10: ...8 III TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 14: ...12 V 1 3 0 2 4 0 6 0 66 mm 0 66 2...
Page 15: ...13 VI 3 1 4 2 0 50 50 45 40 30 10 20 0 0 10 20 30 40 50...
Page 17: ...15 VIII 1 2 3 4 STOP 2 START 1 2 0 45...
Page 18: ...16 VIII 2 5 2 4 0 0 1 STOP 6 3 START 1 2...
Page 19: ...17 IX max 66 mm 66 mm A B C...
Page 20: ...18 IX...
Page 22: ...20 90 X 90 90 4 3...
Page 23: ...21 XI 2 1 A AS 2 250 4931 4472 95 B AS300 AS 30 AS 42 4931 4472 94 1 2...
Page 24: ......
Page 71: ...Deutsch 69 EL e f g h P553g a b ON OFF c d e f g a b...
Page 72: ...Deutsch 70 EL c d EN 847 1 EI I M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10...
Page 74: ...Deutsch 72 EI I n0 V AC CE UkrSEPRO EurAsian EL...
Page 116: ...Deutsch 114 P d e f g h a b c d e f g a b c d...
Page 117: ...Deutsch 115 P EN 847 1 On B M18 M18 2 Milwaukee 50 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10 2...
Page 119: ...Deutsch 117 B n0 V CE UkrSEPRO 5 5 2015 2015 A G B H J D K E L F M 71364 10...
Page 121: ...Deutsch 119 d e f g h a b c d e f g a b...
Page 124: ...Deutsch 122 n0 O V CE UkrSEPRO EurAsian...
Page 130: ...Deutsch 128 Mak e f g h a b c d e f g a b c d...
Page 131: ...Deutsch 129 Mak EN 847 1 M18 M18 2 Milwaukee 50 122 30 27 C 30 50 6 M18 M18 10 eo 2...
Page 134: ...Deutsch 132 f g h a b c d e f g a b c d EN 847 1...
Page 135: ...Deutsch 133 M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10 2...