background image

63

62

 

M18 BBL

...........................4462 17 04...

 

   ...000001-999999

................................ 15 A
.......................... 18700 min

-1

.......................... 15300 min

-1

...........................11400 min

-1

............................. 42,8 km/h

............................. 32,2 km/h

............................. 26,7 km/h
............................... 2,9 m

3

/min

............................... 2,4 m

3

/min

............................... 1,8 m

3

/min

................................ 18 V

............................... 1,9 kg

............................... 2,2 kg

............................. 77,7 dB (A)

............................... 2,1 dB (A)

............................. 89,6 dB (A)

............................... 2,1 dB (A)

............................

≤ 2,5 

m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

POLSKI

DANE TECHNICZNE 

DMUCHAWY DO LIŚCI BATERII

Numer produkcyjny...............................................................................................................
Napięcie prądu .....................................................................................................................

Prędkość bez obciążenia

  Stopień 1 ...........................................................................................................................

  Stopień 2 ...........................................................................................................................

  Stopień 3 ...........................................................................................................................

Prędkość strumienia powietrza maks. 

  Stopień 1 ...........................................................................................................................

  Stopień 2 ...........................................................................................................................

  Stopień 3 ...........................................................................................................................

Strumień objętościowy powietrza

  Stopień 1 ...........................................................................................................................

  Stopień 2 ...........................................................................................................................

  Stopień 3 ...........................................................................................................................

Napięcie baterii akumulatorowej...........................................................................................

Ciężar wg procedury EPTA01/2014 (Li-Ion 3,0 Ah, 4,0 Ah) ..................................................

Ciężar wg procedury EPTA01/2014 (Li-Ion 9,0 Ah) ..............................................................

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 50636-2-100 Annex CC.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

  Poziom ciśnienia akustycznego L

pA

 ........................................................................................

  Niepewność K= ......................................................................................................................

  Poziom mocy akustycznej L

WA

+K

WA

 ........................................................................................

  Niepewność K= ......................................................................................................................

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą 

EN 50636-2-100 Annex BB.

  Wibracja uchwytu ...................................................................................................................

  Niepewność K= ......................................................................................................................

 

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki 

bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATOROWEJ 

DMUCHAWY DO LIŚCI

Wskazówki dotyczące obsługi

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcją użytkowania i zaznajomić się z 

elementami obsługowymi i wskazówkami dotyczącymi odpowiedniej obsługi 

urządzenia.

Nigdy nie wolno pozwolić na to, aby niniejszą maszynę obsługiwały dzieci, osoby o 

ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też 

osoby, które nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją użytkowania. Lokalne przepisy 

mogą ograniczać wiek operatora.

Należy mieć na uwadze fakt, iż jako operator urządzenia ponoszą Państwo 

odpowiedzialność za powstałe w trakcie jego użytkowania wypadki i zagrożenia 

wobec innych osób i ich własności.

Przygotowanie

W trakcie stosowania urządzenia należy zawsze mieć na sobie nauszniki oraz okulary 

ochronne.

W trakcie użytkowania urządzenia należy zawsze mieć na sobie również stabilne buty 

robocze oraz długie spodnie. Nie należy używać dmuchawy do liści na gołe stopy lub 

w otwartym obuwiu. Nie należy mieć na sobie luźno osadzonej odzieży ani innych 

ubrań z wiszącymi sznurkami lub taśmami.

Nie należy mieć na sobie luźno osadzonej odzieży ani ozdób, które mogą zostać 

zassane. Długie włosy należy trzymać z dala od otworów wlotowych powietrza.

Należy obsługiwać maszynę w zalecanej postawie i jedynie na stabilnym, równym 

podłożu.

Nie należy stosować urządzenia na powierzchni brukowanej lub żwirowisku, ponieważ 

wirujący materiał mógłby doprowadzić do obrażeń.

Nie wolno nigdy użytkować narzędzia ogrodowego, jeżeli w bezpośredniej bliskości 

znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.

Obsługa

Podczas obsługi maszyny należy zawsze trzymać się z dala od zasięgu wyrzutu.

Jeśli maszyna jest zatkana, przed jej czyszczeniem należy wyjąć wymienny 

akumulator.

Nigdy nie wolno obsługiwać maszyny z uszkodzonymi osłonami lub urządzeniami 

ochronnymi (np. fartuch błotnika).

Wyłączyć maszynę i wyjąć wymienny akumulator. Upewnić się, że wszystkie ruchome 

części znajdują się w bezruchu, przed

 -

pozostawieniem maszyny;

 -

usuwaniem zanieczyszczeń i zatkań;

 -

wykonywaniem przy maszynie czynności kontrolnych i czyszczących.

Dmuchawy do liści nie wolno używać do zasysania!

Nie wydmuchuj wraz z liśćmi lub zanieczyszczeniami  żadnych gorących, palnych lub 

wybuchowych materiałów.

Narzędzie ogrodowe można użytkować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo 

dobrym oświetleniu sztucznym.

Na pochyłych powierzchniach należy pracować ostrożnie, aby nie stracić równowagi.

Nigdy nie należy odkurzać w kierunku znajdujących się w pobliżu osób. Nie wolno 

pracować bez założonej rury.

Tylko chodzić, nie biegać.

Wszelkie otwory powietrza chłodzącego należy utrzymywać w stanie wolnym od 

zanieczyszczeń. 

OSTRZEŻENIE! 

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 50636-2-100 Annex BB i może być użyty do porównania ze 

sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. 

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie 

jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie 

pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. 

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja narzędzi roboczych i 

elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

SLOVENSKY

AKUMULÁTORY

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 

4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory 

pred použitím dobiť.

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. 

Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore 

udržovať čisté.

Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť. 

K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití 

vybrať z nabíjačky.

Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:

 

Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.

 

Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.

 

Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.

PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod 

prepravu nebezpečného nákladu.

Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokálnych, 

vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.

• 

Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po 

cestách.

• 

Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom 

špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného 

nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú 

vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí 

odborne dohliadať.

Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:

• 

Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa 

zamedzilo skratom.

• 

Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol 

zošmyknúť.

• 

Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.

Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú firmu.

ÚDRZBA

Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané skrutky a ostatné 

skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručený bezpečný prevádzkový stav 

záhradníckeho náradia.

Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte, že 

niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich 

kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte.

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a  náhradné diely. Súčiastky bez 

návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee 

zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych 

centier).

Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v 

prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho 

zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte 

návod na obsluhu.

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor 

vytiahnuť.

Noste ochranné okuliare.

Používajte ochranu sluchu!

Noste ochranu dýchacích ciest

Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko 

stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.

Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v 

blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného 

priestoru záhradníckeho náradia.

Nepoužívajte v daždi, a keď prší, prístroj 

nenechávajte vonku.

Emisie hluku podľa 2000/14/ES

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú 

likvidovať spolu s odpadom z domácností.

 

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba 

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom 

podniku na ekologickú likvidáciu.

 

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné 

podniky a zberné dvory.
Značka zhody v Európe

Značka zhody v Británii

Značka zhody na Ukrajine

Značka zhody pre oblasť Eurázie

Summary of Contents for M18 BBL

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...erých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju ...

Page 4: ...kerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju...

Page 5: ...8 9 1 4 2 3 ...

Page 6: ...10 11 START STOP 1 1 2 2 START LOCK STOP ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ... nu se folosi în chip de aspirator Не се употребува како всмукувач Не використовувати як пилосос بنجت همادختسا يف تايلمع طفشلا Keine Flüssigkeiten saugen Do not use for sucking liquids Ne pas aspirer des liquides Non aspirare liquidi No aspirar líquidos Não aspirar líquidos Niet gebruiken om vloeistoffen op te zuigen Må ikke bruges til at suge væsker Ikke sug opp væske Sug inte upp några vätskor E...

Page 10: ...sment procedure according to S I 2001 1701 Schedule 8 ENGLISH TECHNICAL DATA CORDLESS GARDEN BLOWER Production code Rated input No load speed Level 1 Level 2 Level 3 Air speed max Level 1 Level 2 Level 3 Air flow rate Level 1 Level 2 Level 3 Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2014 with Li Ion Battery 3 0 Ah 4 0 Ah Weight according EPTA Procedure 01 2014 with Li Ion Battery 9 0 Ah N...

Page 11: ...ngs das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft abe...

Page 12: ...mmungsgemäß verwendet werden DEUTSCH DEUTSCH CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2...

Page 13: ...Numéro de série Ampéres Vitesse de rotation à vide Echelon 1 Echelon 2 Echelon 3 Vitesse max du jet d air Echelon 1 Echelon 2 Echelon 3 Jet d air volumétrique Echelon 1 Echelon 2 Echelon 3 Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Poids suivant EPTA Procedure01 2014 Li Ion 9 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues con...

Page 14: ...e utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro UE RoHS 2014 30 UE 2006 42 CE et des documents norm...

Page 15: ...TÀ CE In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nei Dati tecnici è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2011 65 UE RoHS 2014 30 UE 2006 42 CE e dei seguenti documenti normativi armonizzati EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020...

Page 16: ...ración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la h...

Page 17: ...nta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Nivel de potencia sonora medido 89 6 dB A Nivel de potencia sonora garantizado 92 dB A Procedimientos de evaluación de la conformidad realizados de acuerdo con la directiva 2000 14 CE Anexo V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing ...

Page 18: ...disposições relevantes das diretivas 2011 65 UE RoHS 2014 30UE 2006 42 CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados PORTUGUÊS EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Nível de potência acústica medido 89 6 dB A Nível de potência acústica garantido 92 dB A Processo de ava...

Page 19: ...014 30 EU 2006 42 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS ACCU BLADBLAZER Productienummer Ampère Onbelast toerental Stand 1 Stand 2 Stand 3 Max luchtstroomsnelheid Stand 1 Stand 2 Stand 3 Luchtvolumestroom Stand 1 Stand 2 Stand 3 Spanning wisselakku G...

Page 20: ...ingen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger f...

Page 21: ...tiverne 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EF og nedenstående harmoniserede normative dokumenter EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Målt lydeffektniveau 89 6 dB A Garanteret lydeffektniveau 92 dB A Evalueringen af overensstemmelse iht 2000 14 EF tillæg V Winnenden 2020 12 1...

Page 22: ... GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany NORSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCU BLADBLAZER Productienummer Ampere Onbelast toerental Stand 1 Stand 2 Stand 3 Max luchtstroomsnelheid Stand 1 Stand 2 Stand 3 Luchtvolumestroom Stand 1 Stand 2 Stand 3 Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Gewicht volgens de EPTA procedure01 2014 Li Ion 9 0 Ah Støy Vibrasjonsi...

Page 23: ...vån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska användas i andra användningsområden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll kan vibrationsnivån skilja sig Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas under ...

Page 24: ...EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Uppmätt ljudtrycksnivå 89 6 dB A Garanterad ljudtrycksnivå 92 dB A Förfarande avseende överenstämmelse enligt 2000 14 EG Bilaga V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany...

Page 25: ...ktiivin 2000 14 EY liitteen V mukaan Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director SUOMI TEKNISET ARVOT AKKULEHTIPUHALLINTA Tuotantonumero Amp Kuormittamaton kierrosluku Porras 1 Porras 2 Porras 3 Ilmanvirtauksen nopeus enint Porras 1 Porras 2 Porras 3 Ilmavirran määrä Porras 1 Porras 2 Porras 3 Jännite vaihtoakku Paino EPTA menettelyn01 2014 mukaan Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Paino EPTA menettel...

Page 26: ...είων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση τω...

Page 27: ...σχετικές διατάξεις των Κοινοτικών Οδηγιών 2011 65 ΕU RoHS 2014 30 ΕE 2006 42 ΕK και τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 89 6 dB A Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 92 dB A Διαδικασία αξιολόγησης της...

Page 28: ...5 EN IEC 63000 2018 Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi 89 6 dB A Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi 92 dB A 2000 14 AT Ek V direktifine göre uygunluk değerlendirme prosedürü TÜRKÇE TEKNIK VERILER AKÜLÜ YAPRAK ÜFLEME Üretim numarası Amper Boştaki devir sayısı Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Maks hava akım hızı Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Hava debisi Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Kartuş akü gerilimi Ağı...

Page 29: ...s nedostatečnou údržbou může se úroveň chvění odlišovat To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy př...

Page 30: ...2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Naměřená hladina akustického výkonu 89 6 dB A Zaručená hladina akustického výkonu 92 dB A Postup hodnocení shody podle 2000 14 ES příloha V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Techtronic Indust...

Page 31: ...ENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÉ FÚKAČ LÍSTIA Výrobné číslo Odber prúdu Otáčky naprázdno 1 stupeň 2 stupeň 3 stupeň Rýchlosť prúdu vzduchu max 1 stupeň 2 stupeň 3 stupeň Prietokové množstvo vzduchu 1 stupeň 2 stupeň 3 stupeň Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA01 2014 Li Ion 9 0 Ah Informa...

Page 32: ...y za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 50636 2 100 Annex BB i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy ...

Page 33: ...mi normatywnymi EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Zmierzony poziom mocy akustycznej 89 6 dB A Gwarantowany poziom mocy akustycznej 92 dB A Procedura oceny zgodności według 2000 14 WE Załącznik V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawi...

Page 34: ... 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Mért hangteljesítményszint 89 6 dB A Szavatolt hangteljesítményszint 92 dB A A megfelelőség értékelésére irányuló eljárások a 2000 14 EK V melléklet szerint MAGYAR MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS LOMBFÚVÓT Gyártási szám Amper Üresjárati fordulatszám 1 fokozat 2 fokozat 3 fokozat Légáram max sebessége 1 fokozat 2 fokozat 3 fokozat ...

Page 35: ... pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou o...

Page 36: ...á hladina akustického výkonu 89 6 dB A Zaručená hladina akustického výkonu 92 dB A Postup hodnocení shody podle 2000 14 ES příloha V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih polnjenj...

Page 37: ...a volumena zraka 1 stupanj 2 stupanj 3 stupanj Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA proceduri01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Težina po EPTA proceduri01 2014 Li Ion 9 0 Ah Informacije o buci vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 50636 2 100 Annex CC A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka LpA Nesigurnost K Nivo učinka zvuka LWA KWA Nesigurnost K Nositi ...

Page 38: ...palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope ro...

Page 39: ...ādiem saskaņotiem normatīvajiem dokumentiem EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Izmērītais trokšņa jaudas līmenis 89 6 dB A Garantētais trokšņa jaudas līmenis 92 dB A Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši 2000 14 EK V pielikumam Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Ma...

Page 40: ...o galios lygis 89 6 dB A Garantuojamas garso galios lygis 92 dB A Atitikties įvertinimo procedūra pagal Direktyvos 2000 14 EB V priedą LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS BATERIJA LAPŲ PŪSTUVAS Produkto numeris Imamoji srovė Sūkių skaičius laisva eiga 1 pakopa 2 pakopa 3 pakopa Oro srovės maksimalus greitis 1 pakopa 2 pakopa 3 pakopa Ventiliuojamo oro srovė 1 pakopa 2 pakopa 3 pakopa Keičiamo akumulia...

Page 41: ...t erineda Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga Nend...

Page 42: ...tud normdokumentidega EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Mõõdetud müravõimsuse tase 89 6 dB A Garanteeritud müravõimsuse tase 92 dB A Vastavushindamise toiming vastavalt 2000 14 EÜ lisale V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilis...

Page 43: ...аж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA01 2014 Li Ion 3 0Ah 4 0Ah Вес согласно процедуре EPTA01 2014 Li Ion 9 0Ah Информация по шумам вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 50636 2 100 Annex CC Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Уровень звукового давления LpA Небезопасность K Уровень звуковой мощности LWA KWA Небезопасность K Пользуйтесь п...

Page 44: ...по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Под собственную ответственность мы как производитель заявляем о том что описанное в разделе Технические характеристики издели...

Page 45: ...рност че продуктът описан в Технически данни отговаря на всички съответстващи разпоредби на Директиви 2011 65 ЕС RoHS 2014 30 ЕC 2006 42 ЕО и на следните хармонизирани нормативни документи EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Измерено ниво на звукова мощност 89 6 dB A Гарантир...

Page 46: ... 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 ROMÂNIA DATE TEHNICE FRUNZE VENTILATOARE CU ACUMULATOR Număr producţie Amp Viteza la mers în gol 1 2 3 Viteză max a fluxului de aer 1 2 3 Debit volumetric al aerului 1 2 3 Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0...

Page 47: ...емени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро алатот и на додатоци кон електро алатот одржување топли раце организација на работни...

Page 48: ...и со следниве хармонизирани регулаторни документи EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Измерено ниво на јачина на звук 89 6 dB A Гарантирано ниво на јачина на звук 92 dB A Процедурата за оценување на сообразноста согласно 2000 14 ЕЗ ќе ја најдете во прилог V Winnenden 2020 12 ...

Page 49: ...від вібрації за весь період роботи Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час коли прилад вимкнений або увімкнений але фактично не використовується Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструмен...

Page 50: ...и компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобі...

Page 51: ...بل بعناية التعليمات قراءة يرجى بالجهاز عمل أي تنفيذ قبل المقبس عن القابس دائما افصل نظارات ِ د ارت األذن واقيات ارتد الغبار من الواقي القناع ِ د ارت الماكينة من الملقاة الغريبة باألجسام المارة أحد إصابة عدم مراعاة يجب الماكينة عن آمنة مسافة إلى المارة بإبعاد قم ً ا ممطر الجو كان إذا بالخارج تركه أو األمطار تحت االستخدام تجنب EC 2000 14 لمعيار ً ا وفق الضوضاء القابلة البطاريات والبطاريات الكهربائية...

Page 52: ... البطاريات نقل عدم ُرجى ي أخرى نصيحة عن الشحن شركة مع البحث ُرجى ي الشجر ألوراق ً ا السلكي ً ا منفاخ الفنية البيانات عدد إنتاج أمبير حمل وجود دون سرعة أقصى 1 المستوى 2 المستوى 3 المستوى الهواء لسرعة األقصى الحد 1 المستوى 2 المستوى 3 المستوى الهواء تدفق معدل 1 المستوى 2 المستوى 3 المستوى البطارية فولطية Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah 01 2014 رقم EPTA لنهج وفقا الوزن Li Ion 9 0 Ah 01 2014 رقم EPTA لنهج وفقا ا...

Page 53: ...2 20 4931 4144 77 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: