background image

64

65

POLSKI

POLSKI

Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone 

przez odrzucone podczas pracy ciała obce.

Nie zasysać żadnych cieczy!

Nie wychylać się zbyt daleko i zawsze utrzymywać równowagę. 

Nie użytkować w czasie deszczu lub na zewnątrz, gdy pada deszcz.

Przegląd techniczny i sposób przechowywania

Przed przeglądem, inspekcją, składowaniem lub wymianą elementu wyposażenia 

należy wyjąć wymienny akumulator i upewnić się, że wszystkie ruchome części 

znajdują się w bezruchu. Przed rozpoczęciem czynności przeglądowych i 

nastawczych należy poczekać na ochłodzenie maszyny. Należy dbać o maszynę i 

utrzymywać ją w czystości.

Przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci.

Przed składowaniem maszyny zawsze należy najpierw poczekać na jej ochłodzenie.

Nie dokonuj żadnych zmian w dmuchawie do liści. Niedozwolone zmiany mogą 

negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo dmuchawy do liści i prowadzić do 

zwiększonych hałasów i wibracji. 

Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia ogrodowego gwarantuje bezpieczną 

pracę, należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są 

mocno dokręcone.

Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne bezpieczeństwo, wymienić 

zużyte lub uszkodzone części.

Ze względów bezpieczeństwa należy wymienić zużyte lub uszkodzone części. Należy 

stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria.

Nigdy nie wolno podejmować prób odłączenia urządzeń ochronnych.

Nie dokonuj żadnych zmian w dmuchawie do liści. Niedozwolone zmiany mogą 

negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo dmuchawy do liści i prowadzić do 

zwiększonych hałasów i wibracji. 

POZOSTAŁE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

Nigdy nie wolno pozwolić na to, aby niniejszą 

maszynę obsługiwały dzieci, osoby o 

ograniczonych możliwościach fizycznych, 

sensorycznych czy umysłowych ani też osoby, 

które nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją 

użytkowania. Lokalne przepisy mogą ograniczać 

wiek operatora.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na 

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę 

akumulatorową.

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do 

ognia ani traktować jako odpadów domowych. 

Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych 

akumulatorów.

Nie przechowywać akumulatorów wraz z 

przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo 

zwarcia).

Akumulatory Systemu M18 należy ładować 

wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M18. 

Nie ładować przy pomocy tych ładowarek 

akumulatorów innych systemów.

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy 

bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do 

wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych 

baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z 

kwasem akumulatorowym należy natychmiast 

przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W 

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie 

przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i 

zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną.

Ostrzeżenie! 

Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub 

uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, 

akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy 

zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się 

żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub 

przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone chemikalia i 

wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.

RYZYKO REZYDUALNE

Nawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można 

wykluczyć wszystkich ryzyk rezydualnych. W 

trakcie użytkowania mogą powstawać poniższe 

zagrożenia, nawet w przypadku zachowania przez 

operatora najwyższej troski:

• 

Obrażenia spowodowane przez wibracje.

 

Urządzenie należy trzymać za przeznaczony w 

tym celu uchwyt i ograniczać czas pracy i czas 

ekspozycji.

• 

Uciążliwość akustyczna może prowadzić do 

uszkodzeń słuchu.

 

Należy mieć na sobie nauszniki i ograniczać 

czas trwania ekspozycji.

• 

Obrażenia oczu spowodowane przez cząstki 

brudu.

 

Należy zawsze mieć na sobie okulary ochronne, 

solidne długie spodnie, rękawice i solidne buty 

robocze.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Akumulatorowa dmuchawa do liści służy do 

odkurzania brudu i liści.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z 

jego normalnym przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Jako producent oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, 

że produkt opisany w punkcie „Dane techniczne” jest zgodny ze 

wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHS), 

20014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi 

dokumentami normatywnymi:

EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019

 

EN 50636-2-100:2014

 

EN 62233:2008

 

EN 55014-1:2017+A11:2020

 

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018

Zmierzony poziom mocy akustycznej: 89,6 dB(A)

 

Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 92 dB(A)

Procedura oceny zgodności według 2000/14/WE Załącznik V.

Winnenden, 2020-12-16

Alexander Krug 

 

Managing Director 

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Techtronic Industries GmbH

 

Max-Eyth-Straße 10

 

71364 Winnenden

 

Germany

BATERIE AKUMULATOROWE

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 cyklach 

ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas 

użytkowane, należy przed użyciem naładować.

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej. 

Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych 

(niebezpieczeństwo przegrzania).

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości

Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do 

pełnej pojemności.

Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po 

ich naładowaniu.

W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni:

 

Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C.

 

Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.

 

Ładować je ponownie co 6 miesięcy.

TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH

Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu 

towarów niebezpiecznych.

Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych, 

krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów. 

• 

Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po 

prostu. 

• 

Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez przedsiębiorstwa 

spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych. 

Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez 

odpowiednio przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym 

nadzorem. 

W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących punktów:

• 

Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpieczone i 

zaizolowane. 

• 

Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczać we 

wnętrzu opakowania. 

• 

Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z 

elektrolitem. 

Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa 

spedycyjnego.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia ogrodowego gwarantuje bezpieczną 

pracę, należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są 

mocno dokręcone.

Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne bezpieczeństwo, wymienić 

zużyte lub uszkodzone części.

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe  i części zamienne Milwaukee. 

W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy 

skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi 

gwarancyjnej/serwisowej).

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy zamawianiu 

należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce 

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, 

albo bezpośrednio w  Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się 

uważnie z treścią instrukcji.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na 

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę 

akumulatorową.

Należy nosić okulary ochronne.

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Używać ochrony dróg oddechowych 

Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w 

pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone 

podczas pracy ciała obce.

Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny 

zachować bezpieczną odległość od narzędzia 

ogrodowego.

Nie użytkować w czasie deszczu lub na zewnątrz, gdy 

pada deszcz.

Emisja hałasu zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE

Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie 

mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi 

z gospodarstw domowych.

 

Urządzenia elektryczne i akumulatory należy 

gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do 

odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska 

naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa 

utylizacyjnego.

 

Proszę zasięgnąć informacji o centrach 

recyklingowych i punktach zbiorczych u władz 

lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.
Europejski Certyfikat Zgodności

Brytyjski Certyfikat Zgodności

Ukraiński Certyfikat Zgodności

Euroazjatycki Certyfikat Zgodności

Summary of Contents for M18 BBL

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...erých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju ...

Page 4: ...kerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju...

Page 5: ...8 9 1 4 2 3 ...

Page 6: ...10 11 START STOP 1 1 2 2 START LOCK STOP ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ... nu se folosi în chip de aspirator Не се употребува како всмукувач Не використовувати як пилосос بنجت همادختسا يف تايلمع طفشلا Keine Flüssigkeiten saugen Do not use for sucking liquids Ne pas aspirer des liquides Non aspirare liquidi No aspirar líquidos Não aspirar líquidos Niet gebruiken om vloeistoffen op te zuigen Må ikke bruges til at suge væsker Ikke sug opp væske Sug inte upp några vätskor E...

Page 10: ...sment procedure according to S I 2001 1701 Schedule 8 ENGLISH TECHNICAL DATA CORDLESS GARDEN BLOWER Production code Rated input No load speed Level 1 Level 2 Level 3 Air speed max Level 1 Level 2 Level 3 Air flow rate Level 1 Level 2 Level 3 Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2014 with Li Ion Battery 3 0 Ah 4 0 Ah Weight according EPTA Procedure 01 2014 with Li Ion Battery 9 0 Ah N...

Page 11: ...ngs das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft abe...

Page 12: ...mmungsgemäß verwendet werden DEUTSCH DEUTSCH CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2...

Page 13: ...Numéro de série Ampéres Vitesse de rotation à vide Echelon 1 Echelon 2 Echelon 3 Vitesse max du jet d air Echelon 1 Echelon 2 Echelon 3 Jet d air volumétrique Echelon 1 Echelon 2 Echelon 3 Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Poids suivant EPTA Procedure01 2014 Li Ion 9 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues con...

Page 14: ...e utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro UE RoHS 2014 30 UE 2006 42 CE et des documents norm...

Page 15: ...TÀ CE In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nei Dati tecnici è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2011 65 UE RoHS 2014 30 UE 2006 42 CE e dei seguenti documenti normativi armonizzati EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020...

Page 16: ...ración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la h...

Page 17: ...nta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Nivel de potencia sonora medido 89 6 dB A Nivel de potencia sonora garantizado 92 dB A Procedimientos de evaluación de la conformidad realizados de acuerdo con la directiva 2000 14 CE Anexo V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing ...

Page 18: ...disposições relevantes das diretivas 2011 65 UE RoHS 2014 30UE 2006 42 CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados PORTUGUÊS EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Nível de potência acústica medido 89 6 dB A Nível de potência acústica garantido 92 dB A Processo de ava...

Page 19: ...014 30 EU 2006 42 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS ACCU BLADBLAZER Productienummer Ampère Onbelast toerental Stand 1 Stand 2 Stand 3 Max luchtstroomsnelheid Stand 1 Stand 2 Stand 3 Luchtvolumestroom Stand 1 Stand 2 Stand 3 Spanning wisselakku G...

Page 20: ...ingen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger f...

Page 21: ...tiverne 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EF og nedenstående harmoniserede normative dokumenter EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Målt lydeffektniveau 89 6 dB A Garanteret lydeffektniveau 92 dB A Evalueringen af overensstemmelse iht 2000 14 EF tillæg V Winnenden 2020 12 1...

Page 22: ... GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany NORSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCU BLADBLAZER Productienummer Ampere Onbelast toerental Stand 1 Stand 2 Stand 3 Max luchtstroomsnelheid Stand 1 Stand 2 Stand 3 Luchtvolumestroom Stand 1 Stand 2 Stand 3 Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Gewicht volgens de EPTA procedure01 2014 Li Ion 9 0 Ah Støy Vibrasjonsi...

Page 23: ...vån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska användas i andra användningsområden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll kan vibrationsnivån skilja sig Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas under ...

Page 24: ...EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Uppmätt ljudtrycksnivå 89 6 dB A Garanterad ljudtrycksnivå 92 dB A Förfarande avseende överenstämmelse enligt 2000 14 EG Bilaga V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany...

Page 25: ...ktiivin 2000 14 EY liitteen V mukaan Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director SUOMI TEKNISET ARVOT AKKULEHTIPUHALLINTA Tuotantonumero Amp Kuormittamaton kierrosluku Porras 1 Porras 2 Porras 3 Ilmanvirtauksen nopeus enint Porras 1 Porras 2 Porras 3 Ilmavirran määrä Porras 1 Porras 2 Porras 3 Jännite vaihtoakku Paino EPTA menettelyn01 2014 mukaan Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Paino EPTA menettel...

Page 26: ...είων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση τω...

Page 27: ...σχετικές διατάξεις των Κοινοτικών Οδηγιών 2011 65 ΕU RoHS 2014 30 ΕE 2006 42 ΕK και τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 89 6 dB A Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 92 dB A Διαδικασία αξιολόγησης της...

Page 28: ...5 EN IEC 63000 2018 Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi 89 6 dB A Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi 92 dB A 2000 14 AT Ek V direktifine göre uygunluk değerlendirme prosedürü TÜRKÇE TEKNIK VERILER AKÜLÜ YAPRAK ÜFLEME Üretim numarası Amper Boştaki devir sayısı Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Maks hava akım hızı Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Hava debisi Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Kartuş akü gerilimi Ağı...

Page 29: ...s nedostatečnou údržbou může se úroveň chvění odlišovat To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy př...

Page 30: ...2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Naměřená hladina akustického výkonu 89 6 dB A Zaručená hladina akustického výkonu 92 dB A Postup hodnocení shody podle 2000 14 ES příloha V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Techtronic Indust...

Page 31: ...ENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÉ FÚKAČ LÍSTIA Výrobné číslo Odber prúdu Otáčky naprázdno 1 stupeň 2 stupeň 3 stupeň Rýchlosť prúdu vzduchu max 1 stupeň 2 stupeň 3 stupeň Prietokové množstvo vzduchu 1 stupeň 2 stupeň 3 stupeň Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA01 2014 Li Ion 9 0 Ah Informa...

Page 32: ...y za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 50636 2 100 Annex BB i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy ...

Page 33: ...mi normatywnymi EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Zmierzony poziom mocy akustycznej 89 6 dB A Gwarantowany poziom mocy akustycznej 92 dB A Procedura oceny zgodności według 2000 14 WE Załącznik V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawi...

Page 34: ... 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Mért hangteljesítményszint 89 6 dB A Szavatolt hangteljesítményszint 92 dB A A megfelelőség értékelésére irányuló eljárások a 2000 14 EK V melléklet szerint MAGYAR MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS LOMBFÚVÓT Gyártási szám Amper Üresjárati fordulatszám 1 fokozat 2 fokozat 3 fokozat Légáram max sebessége 1 fokozat 2 fokozat 3 fokozat ...

Page 35: ... pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou o...

Page 36: ...á hladina akustického výkonu 89 6 dB A Zaručená hladina akustického výkonu 92 dB A Postup hodnocení shody podle 2000 14 ES příloha V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih polnjenj...

Page 37: ...a volumena zraka 1 stupanj 2 stupanj 3 stupanj Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA proceduri01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah Težina po EPTA proceduri01 2014 Li Ion 9 0 Ah Informacije o buci vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 50636 2 100 Annex CC A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka LpA Nesigurnost K Nivo učinka zvuka LWA KWA Nesigurnost K Nositi ...

Page 38: ...palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope ro...

Page 39: ...ādiem saskaņotiem normatīvajiem dokumentiem EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Izmērītais trokšņa jaudas līmenis 89 6 dB A Garantētais trokšņa jaudas līmenis 92 dB A Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši 2000 14 EK V pielikumam Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Ma...

Page 40: ...o galios lygis 89 6 dB A Garantuojamas garso galios lygis 92 dB A Atitikties įvertinimo procedūra pagal Direktyvos 2000 14 EB V priedą LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS BATERIJA LAPŲ PŪSTUVAS Produkto numeris Imamoji srovė Sūkių skaičius laisva eiga 1 pakopa 2 pakopa 3 pakopa Oro srovės maksimalus greitis 1 pakopa 2 pakopa 3 pakopa Ventiliuojamo oro srovė 1 pakopa 2 pakopa 3 pakopa Keičiamo akumulia...

Page 41: ...t erineda Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga Nend...

Page 42: ...tud normdokumentidega EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Mõõdetud müravõimsuse tase 89 6 dB A Garanteeritud müravõimsuse tase 92 dB A Vastavushindamise toiming vastavalt 2000 14 EÜ lisale V Winnenden 2020 12 16 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilis...

Page 43: ...аж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA01 2014 Li Ion 3 0Ah 4 0Ah Вес согласно процедуре EPTA01 2014 Li Ion 9 0Ah Информация по шумам вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 50636 2 100 Annex CC Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Уровень звукового давления LpA Небезопасность K Уровень звуковой мощности LWA KWA Небезопасность K Пользуйтесь п...

Page 44: ...по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Под собственную ответственность мы как производитель заявляем о том что описанное в разделе Технические характеристики издели...

Page 45: ...рност че продуктът описан в Технически данни отговаря на всички съответстващи разпоредби на Директиви 2011 65 ЕС RoHS 2014 30 ЕC 2006 42 ЕО и на следните хармонизирани нормативни документи EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Измерено ниво на звукова мощност 89 6 dB A Гарантир...

Page 46: ... 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 201 9 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 ROMÂNIA DATE TEHNICE FRUNZE VENTILATOARE CU ACUMULATOR Număr producţie Amp Viteza la mers în gol 1 2 3 Viteză max a fluxului de aer 1 2 3 Debit volumetric al aerului 1 2 3 Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure01 2014 Li Ion 3 0 Ah 4 0...

Page 47: ...емени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро алатот и на додатоци кон електро алатот одржување топли раце организација на работни...

Page 48: ...и со следниве хармонизирани регулаторни документи EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Измерено ниво на јачина на звук 89 6 dB A Гарантирано ниво на јачина на звук 92 dB A Процедурата за оценување на сообразноста согласно 2000 14 ЕЗ ќе ја најдете во прилог V Winnenden 2020 12 ...

Page 49: ...від вібрації за весь період роботи Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час коли прилад вимкнений або увімкнений але фактично не використовується Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструмен...

Page 50: ...и компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобі...

Page 51: ...بل بعناية التعليمات قراءة يرجى بالجهاز عمل أي تنفيذ قبل المقبس عن القابس دائما افصل نظارات ِ د ارت األذن واقيات ارتد الغبار من الواقي القناع ِ د ارت الماكينة من الملقاة الغريبة باألجسام المارة أحد إصابة عدم مراعاة يجب الماكينة عن آمنة مسافة إلى المارة بإبعاد قم ً ا ممطر الجو كان إذا بالخارج تركه أو األمطار تحت االستخدام تجنب EC 2000 14 لمعيار ً ا وفق الضوضاء القابلة البطاريات والبطاريات الكهربائية...

Page 52: ... البطاريات نقل عدم ُرجى ي أخرى نصيحة عن الشحن شركة مع البحث ُرجى ي الشجر ألوراق ً ا السلكي ً ا منفاخ الفنية البيانات عدد إنتاج أمبير حمل وجود دون سرعة أقصى 1 المستوى 2 المستوى 3 المستوى الهواء لسرعة األقصى الحد 1 المستوى 2 المستوى 3 المستوى الهواء تدفق معدل 1 المستوى 2 المستوى 3 المستوى البطارية فولطية Li Ion 3 0 Ah 4 0 Ah 01 2014 رقم EPTA لنهج وفقا الوزن Li Ion 9 0 Ah 01 2014 رقم EPTA لنهج وفقا ا...

Page 53: ...2 20 4931 4144 77 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: