background image

20

21

 

M12 CID

..................... 4404 06 01...

 

   ...000001-999999

.........................1/4" (6,35 mm)

....................0-1200 min

-1

....................0-2650 min

-1

....................0-2700 min

-1

....................0-3550 min

-1

...........................19 Nm

.........................135 Nm

..........

 ≥ M6 (12.9) / ≥ M8 (8.8)

.........

≥ M12 (12.9) / ≥ M14 (8.8)

...........................12 V

..........................1,1 kg

...........................

84 dB (A)

...........................

95 dB (A)

..........................

8,7 m/s

2

..........................

1,5 m/s

2

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto 

descritto ai  „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle 

direttive 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE e successivi 

documenti normativi armonizzati:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-2:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Winnenden, 2012-10-29

Rainer Kumpf 

Director Product Developement 

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

Techtronic Industries GmbH

 

Max-Eyth-Straße 10

 

D-71364 Winnenden

BATTERIE

Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 

4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto 

tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.

A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si 

riduce.

Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento 

prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un 

impianto di riscaldamento.

Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono 

essere completamente ricaricate. 

Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal 

caricabatterie quando saranno cariche. 

In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 

giorni:

 

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

 

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

 

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo 

molto elevato di corrente, ad es. coppie di serraggio 

estremamente elevate, bloccaggio della punta, arresto 

improvviso o cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 

secondi e poi si spegne automaticamente.

 

Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.

 

Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può 

surriscaldarsi. In questo caso l’accumulatore si spegne. 

 

Inserire l‘accumulatore nell‘apparecchio carica-batterie per 

ricaricarlo e attivarlo.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio 

Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata 

descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di 

servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi 

depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).

In caso di necessità è possibile richiedere un disegno 

esploso del dispositivo indicando il modello della macchina 

ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al 

centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso 

prima di mettere in funzione l’elettroutensile.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 

macchina.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i 

rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 

2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature 

elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in 

conformità alle norme nazionali, le 

apparecchiature elettriche esauste devono 

essere accolte separatamente, al fine di essere 

reimpiegate in modo eco-compatibile.

ITALIANO

ITALIANO

DATI TECNICI 

Avvitatore a impulsi a batteria

Numero di serie .......................................................................

Attacco utensili

 ........................................................................

Numero di giri a vuoto 1. velocità ............................................

Numero di giri a vuoto 2. velocità ............................................

Percussione a pieno 1. velocità ...............................................

Percussione a pieno 2. velocità ...............................................

Momento torcente 1. velocità ..................................................

Momento torcente 2. velocità ..................................................

Massima dimensione viti / dadi 1. velocità ..............................

Massima dimensione viti / dadi 2. velocità ..............................

Tensione batteria

 .....................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. (3,0 Ah) ..............

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un 

utensile di solito deve essere

  Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

  Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................

Utilizzare le protezioni per l’udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 

misurati conformemente alla norma EN 60745

Valore di emissione dell’oscillazione a

  Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime .....................

  Incertezza della misura K= ...................................................

 AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le 

indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle 

contenute nella brochure allegata.

 In caso di mancato 

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni 

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, 

incendi e/o incidenti gravi.

 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Indossare protezioni acustiche adeguate.

 L’esposizione 

prolungata al rumore senza protezione può causare danni 

all’udito.

Quando si svolge un’operazione in cui la vite potrebbe 

entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste 

impugnare l’apparecchio afferrandolo per le superfici 

isolate. 

La vite che entra in contatto con una conduttura in 

tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche 

dell’apparecchio e causare scosse elettriche.

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in 

funzione.

Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai 

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura 

di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero 

batterie usate.

Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono 

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).

Le batterie del System C 12 sono ricaricabili esclusivamente 

con i caricatori del System C 12. Le batterie di altri sistemi 

non possono essere ricaricate.

Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o 

da temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire. 

In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto 

con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per 

almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

UTILIZZO CONFORME

L’avvitatrice a percussione è un attrezzo universale per 

fissare e staccare viti, bulloni e dadi in luoghi dove non c’è 

corrente elettrica.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione 

codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una 

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo 

elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare 

diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui 

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la 

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: 

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

Summary of Contents for M12 CID

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...is ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroj...

Page 5: ...8 9 2 1 START STOP click...

Page 6: ...10 11 LOCK...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to follow th...

Page 9: ...3 3 0 Ah Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB...

Page 10: ...accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conform ment la EN 60 745 La mesure r elle A du niveau de bruit...

Page 11: ...3 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livel...

Page 12: ...de tuerca 1 velocidad Tama o m ximo de tornillo de tuerca 2 velocidad Voltaje de bater a Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 3 0 Ah Informaci n sobre ruidos vibraciones Determinaci n de...

Page 13: ...Bin rio 1 velocidade Bin rio 2 velocidade Tamanho m ximo do parafuso porca 1 velocidade Tamanho m ximo do parafuso porca 2 velocidade Tens o do acumulador Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003...

Page 14: ...ootte moergrootte 1e versnelling Maximale schroefgrootte moergrootte 2e versnelling Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastges...

Page 15: ...re I tilf lde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk st d brand og eller alvorlige kv stelser Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser...

Page 16: ...het K ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger ogs de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenst ende anvisninger kan medf re elektriske st t brann og e...

Page 17: ...ttrar av maximal storlek Onoggrannhet K VARNING L s alla s kerhetsanvisningar och andra tillh rande anvisningar ven de i den medf ljande broschyren Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna neda...

Page 18: ...n koon ruuvien ja muttereiden kirist minen Ep varmuus K VAROITUS Lue kaikki my s oheistetussa esitteess annetut turvallisuusm r ykset ja k ytt ohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminly nti sa...

Page 19: ...5 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 Winnenden 2012 10 29 Rainer Kumpf Director Product Developement Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnend...

Page 20: ...klamalar talimatlar ve ili ikteki bro rde yaz l bulunan hususlar okuyunuz A klanan uyar lara ve talimat h k mlerine uyulmad takirde elektrik arpmalar na yang nlara ve veya a r yaralanmalara neden olu...

Page 21: ...odnoty vibrac vektorov sou et t sm r zji t n ve smyslu EN 60745 Hodnota vibra n ch emis ah Uta en roub a matic maxim ln velikosti Kol savost K VAROV NI Seznamte se se v emi bezpe nostn mi pokyny a sic...

Page 22: ...rutky ve kos matice 1 prevodov stupe Maxim lna ve kos skrutky ve kos matice 2 prevodov stupe Nap tie v menn ho akumul tora Hmotnos pod a vykon vacieho predpisu EPTA01 2003 3 0Ah Inform cia o hluku vib...

Page 23: ...obrotowy 1 bieg Moment obrotowy 2 bieg Maksymalna wielko ruby nakr tki 1 bieg Maksymalna wielko ruby nakr tki 2 bieg Napi cie baterii akumulatorowej Ci ar wg procedury EPTA 01 2003 3 0 Ah Informacja...

Page 24: ...csavarm ret anyam ret 2 Fokozat Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003 EPTA elj r s szerint 3 0 Ah Zaj Vibr ci inform ci A k z lt rt kek megfelelnek az EN 60 745 szabv nynak Szabv ny szerinti A rt kel...

Page 25: ...ednost emisij ah Privijanje vijakov in matic maksimalne velikosti Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj...

Page 26: ...odmjerene odgovaraju e EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Stezanje vijaka i matica maksimalne veli ine Nesigurnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro...

Page 27: ...nts 2 trums Maksim lais skr ves lielums uzgrie a lielums 1 trums Maksim lais skr ves lielums uzgrie a lielums 2 trums Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Trok u un vib...

Page 28: ...h U ver ti maksimalaus dyd io var tus ir ver les Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje bro i roje Jei nepaisysite emiau pateikt saugos nuorod ir reika...

Page 29: ...uurusega kruvide ja mutrite pingutamine M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k t...

Page 30: ...A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 Winnenden 2012 10 29 Rainer Kumpf Director Product Developement Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10...

Page 31: ...EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 Winnenden 2012 10 29 Rainer Kumpf Director Product Developement Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 32: ...piuli e 2 a treapt de putere Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Informa ie privind zgomotul vibra iile Valori m surate determinate conform EN 60 745 Valoarea real A a...

Page 33: ...EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 Winnenden 2012 10 29 Rainer Kumpf Director Product Developement Techtronic Industries GmbH Ma...

Page 34: ...M8 8 8 M12 12 9 M14 8 8 12 V 1 1 kg 84 dB A 95 dB A 8 7 m s2 1 5 m s2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC 1 2 1 2 1 2 1 2...

Page 35: ...11 12 4931 4142 58 Copyright 2012 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: