background image

29

28

PORTUGUÊS

Em caso de cargas ou temperaturas 

extremas, um acumulador de 

substituição danificado poderá verter 

líquido de bateria. Se entrar em 

contacto com este líquido, deverá lavar-

se imediatamente com água e sabão. 

Em caso de contacto com os olhos, 

enxagúe-os bem e de imediato durante 

pelo menos 10 minutos e consulte um 

médico o mais depressa possível.

Não indicada para água potável ou outros líquidos potáveis.

Antes de efetuar quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar 

o aparelho, retire sempre a bateria da bomba. Tais medidas 

preventivas de segurança reduzem o risco de arranque acidental 

do aparelho.

Mantenha as pegas e superfícies de contacto secas, limpas e 

livres de óleo e gordura. As pegas e superfícies de contacto 

escorregadias não permitem manusear e controlar o aparelho de 

forma segura em situações imprevistas.

Ao trabalhar com a bomba, mantenha afastadas quaisquer pessoas 

que se encontrem nas proximidades, bem como crianças e 

visitantes. As distrações darão origem a erros.

Ao trabalhar com esta bomba, mantenha-se alerta, tenha cuidado 

com o que está a fazer e use o seu bom senso. Quando se 

sentir cansado ou se estiver sob influência de drogas, álcool ou 

medicação, não tente trabalhar com esta bomba. Um momento de 

desatenção pode resultar em lesões pessoais graves.

Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre proteção ocular. 

Para que as condições sejam adequadas, dever-se-á usar sempre 

uma máscara de proteção contra poeiras, calçado de segurança 

antiderrapante e capacete.

Não permita que a familiaridade conquistada com a utilização 

frequente das ferramentas o torne complacente ou o faça ignorar 

os princípios de segurança da ferramenta em questão. Uma ação 

descuidada poderá provocar lesões graves numa simples fração de 

segundo.

Não utilize a bomba para retirar água de ribeiros, poças ou 

nascentes que possam albergar objetos estranhos passíveis de 

serem sugados pela mesma. É possível que se infiltrem objetos 

sólidos na mangueira de entrada.

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas 

desorganizadas ou escuras são uma porta aberta à ocorrência de 

acidentes.

Apenas para uso em áreas interiores.

Utilize mangueiras com rosca fêmea de 19 mm (3/4") BSPT feita 

de latão.

Para a conduta de entrada, dever-se-á utilizar uma mangueira 

reforçada, a fim de evitar o colapso da mesma. A fim de obter 

melhores resultados, recomenda-se a utilização de uma mangueira 

de comprimento curto e diâmetro largo, como por exemplo, uma 

mangueira de jardim com 183 cm (6') de comprimento e 19 mm 

(3/4") de diâmetro interno. Mangueiras mais compridas ou estreitas 

podem diminuir o nível de desempenho e reduzir a taxa de débito.

Como mangueira de saída, poderá ser utilizada uma mangueira de 

jardim convencional.

Nunca deixe a bomba em funcionamento sem vigilância.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

Esta bomba foi concebida para aplicações tais como a drenagem 

de aquecedores de água, tanques, etc. A bomba não é à prova de 

água nem de intempéries e não foi concebida para ser utilizada 

dentro de chuveiros, áreas muito húmidas ou quaisquer outros 

espaços potencialmente húmidos.

Não use na chuva e não deixe na chuva.

Esta bomba foi avaliada exclusivamente para fins de utilização com 

água limpa. Não foi concebida para trabalhar com água salgada, 

salmoura, descargas de água de lavar roupa, ou qualquer outra 

aplicação que implique a presença de produtos químicos corrosivos 

e/ou materiais estranhos. Esta bomba não é adequada para ser 

utilizada com organismos biológicos aquáticos. Não utilize o produto 

de qualquer outra forma além das indicadas para a utilização 

prevista.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo em caso de utilização correta não é possível excluir todos 

os riscos residuais. Na utilização da máquina podem ser causados 

os seguintes perigos que o utilizador deve observar:
•  Feridas causadas pela vibração. Segure o aparelho nos punhos 

previstos e limite o tempo de trabalho e exposição.

•  Os ruídos podem levar à perda de audição. Use um protetor 

auricular e limite o período de exposição.

•  Feridas dos olhos causadas por partículas de sujeira. Sempre use 

óculos de proteção, calças compridas sólidas e calçados sólidos.

•  Inalação de pós tóxicos.

NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO

Utilização de iões de lítio

As baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas. 

Baterias recarregáveis devem ser retiradas do aparelho antes de 

carregá-las. Baterias vazias devem ser retiradas do aparelho e 

eliminadas de forma segura. Se o aparelho for armazenado por um 

período prolongado, as baterias devem ser retiradas.
Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser 

recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco 

acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos. 

Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco 

acumulador. 

Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las 

plenamente após a sua utilização. 

Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser 

removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: 

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. 

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga 

completa. 

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio

No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de 

corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de rotação 

extremamente elevado, uma paragem repentina ou um curto-

circuito, a ferramenta eléctrica vibra durante 5 segundos, o indicador 

de carregamento de bateria começa a piscar e a ferramenta 

eléctrica desliga-se automaticamente.
Para repor, retire a bateria da ferramenta e proceda à respetiva 

substituição. Sob condições extremas, a bateria aquece demasiado. 

Nesse caso, todas as luzes do indicador de carregamento de 

bateria piscam até que esta arrefeça. Após as luzes do indicador 

de carregamento de bateria se apagarem, pode-se continuar a 

trabalhar.

Transporte de baterias de ião-lítio

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação 

relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as 

disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias 

sem restrições.
O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está 

sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A 

preparação do transporte e o transporte devem ser executados 

exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser 

acompanhado pelos especialistas correspondentes.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tipo

Bomba de água

Número de produção

4912 05 01 XXXXXX MJJJJ

Tensão do acumulador

12 V 

Taxa de débito no máx.

34 l/min

Altura manométrica no máx.

4,5 m

Temperatura da água no máx.

60 °C

temperatura do ar no máx. 

40 °C

Ligações da bomba

19 mm (3/4") BSPT MALE

Tempo de operação contínua no máx.

1 h

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)

1,7 ... 2,0 kg

Temperatura ambiente recomendada para a operação

-18 ... +50 °C

Conjuntos de baterias recomendados

M12B...

Carregadores recomendados

C12C; M12C4; M12-18...

 

ATENÇÃO! Leia as presentes instruções de utilização 

atentamente e familiarize-se com os elementos de comando 

e o comando correto do aparelho. Guarde bem todas as 

advertências e instruções para futura referência.

AVISOS DE SEGURANÇA DA BOMBA DE ÁGUA

Não submerja a bomba para lá da abraçadeira de plástico.

Atenção! Perigo de choque eléctrico. NÃO ligue a conduta à 

bomba.

Não bombeie líquidos inflamáveis ou explosivos, tais como 

gasolina, óleo combustível, querosene, etc. Não use o aparelho 

em compartimentos com atmosfera explosiva.

Não bombeie água com temperatura superior a 60 °C (140 °F). 

Não bombeie areia, partículas ou detritos de grandes dimensões. 

Se o fizer, ocorrerão danos na bomba.

Não deixe a bomba funcionar a seco por um período superior a 

10 segundos. Desligue a bomba imediatamente após a conclusão 

do trabalho. Antes de tentar instalar ou fazer a manutenção da 

bomba, retire sempre a bateria.

Não deixe a bomba a trabalhar sem supervisão. Do não 

cumprimento deste aviso, poderão resultar ferimentos graves e/

ou morte.

Antes de tentar instalar ou fazer a manutenção da bomba, retire 

sempre a bateria. Nunca manuseie a bomba com as mãos 

molhadas, quando estiver sobre uma superfície húmida ou 

molhada, ou quando estiver dentro de água. Poderá ocorrer um 

choque elétrico fatal.

Antes de ligar a bomba, prenda a mangueira de descarga. Se a 

mangueira de descarga estiver solta poderá produzir um efeito de 

chicote. Da não observância, poderão resultar lesões graves e/

ou morte.

Não utilize a bomba se o interruptor não a ligar e desligar. 

Qualquer bomba que não possa ser controlada com o interruptor é 

perigosa, pelo que terá de ser reparada.

Não trabalhe com a bomba em atmosferas explosivas, 

designadamente na presença de líquidos e gases ou poeiras 

inflamáveis. Os motores geram faíscas que poderão provocar a 

combustão das poeiras contidas nos vapores.

Vista-se adequadamente. Não use roupas largas nem joias. 

Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas distantes das peças 

móveis. Utilize uma cobertura protetora de cabelo para segurar 

os cabelos compridos. Roupa folgada, joias ou cabelo comprido 

poderão ficar presos nas partes móveis.

Não se debruce demais e mantenha sempre o equilíbrio. Manter-

se sobre uma base estável e equilibrada permitir-lhe-á ter mais 

controlo caso ocorram situações imprevistas.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO 

SUPLEMENTARES

Antes de ser utilizada, a bomba deve 

ser sempre presa ao pulso do utilizador 

com o cordão de segurança.

Este aparelho não pode ser utilizado 

por cri-anças a partir dos 8 anos e 

pessoas com capaci-dades f sicas, 

sensoriais ou mentais reduzidas ou 

que não disponham de experi ncia 

suficiente, excepto sob vigilância 

ou sob instruções espec -ficas de 

utilização segura do aparelho, e desde 

que entendam os perigos resultantes 

da mesma. Não deixe que crianças 

brinquem com o Aparelho. Não permita 

a limpeza e manutenção do aparel-

ho pelo utilizador a crianças sem 

Vigilância.

Antes de efectuar qualquer intervenção 

na máquina retirar o bloco acumulador. 

Não queimar acumuladores gastos 

nem deitá-los no lixo doméstico. A 

Milwaukee possue uma eliminação 

de acumuladores gastos que respeita 

o meio ambiente. Não guardar 

acumuladores junto com objectos 

metálicos (perigo de curto-circuito). Use 

apenas carregadores do Sistema M12 

para recarregar os acumuladores do 

Sistema M12. Não utilize acumuladores 

de outros sistemas.

M12 BSWP

PORTUGUÊS

Summary of Contents for M12 BSWP

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 6 11 9 7 10 8 12 START STOP ...

Page 4: ... vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pi...

Page 5: ...j i leveransomfånget Ei sisälly vakiovarustukseen Δεν συμπεριλαμβάνεται Teslimat kapsamında değildir V dodávce neobsaženo Neobsahuje štandardná výbava Nie stanowi wyposażenia standardowego Nem tartozéka a készüléknek Ni v obsegu dobave U opsegu isporuke nije sadržano Komplektācijā nav ietverts Neįeina į komplektaciją Ei kuulu tarne komplekti Не входит в объем поставки Не е включено в обема на дост...

Page 6: ...11 10 START STOP 1 2 max 885 mm ...

Page 7: ...res such as in the presence of flammable liquids gases or dust Motors create sparks which will ignite the dust of fumes Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Wear protective hair covering to contain long hair Loose clothes jewelry or long hair could be caught in moving parts Do not overreach Keep proper footing and balance ...

Page 8: ...y vibration Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure Exposure to noise can cause hearing injury Wear ear protection and limit exposure Injury due to flying debris Wear eye protection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times Inhalation of toxic dusts NOTES FOR LI ION BATTERIES Use of Li Ion batteries Non rechargeable batteries are not to ...

Page 9: ...on Akkus Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch z B extrem hohe Drehmomente plötzlichem Stopp oder Kurzschluss vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang die Ladeanzeige blinkt und das Elektrowerkzeug schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten die Batterie vom Gerät trennen und erneut einsetzen Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark In diesem Fall bl...

Page 10: ... un bon équilibre permet un meilleur contrôle dans des situations imprévues AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL Avant d utiliser la pompe connectez toujours la pompe avec la longe au poignet de l utilisateur L appareil peut tre utilisé par des enfants à par tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa cités physiques sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d expérien...

Page 11: ...rveillance UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Cette pompe est destinée à des utilisations telles que vider des chauffe eau des cuves etc La pompe n est pas étanche ou résistante aux intempéries et n est pas destinée à être utilisée à l intérieur de douches de zones à forte humidité ou d autres endroits potentiellement humides Ne pas utiliser en cas de pluie et ne pas laisser sous la pluie Cett...

Page 12: ...ere il pacco batteria dall utensile e sostituirlo Se sottoposto a sollecitazioni estreme l accumulatore si riscalda eccessivamente In questo caso lampeggiano tutte le spie del display di carica finché l accumulatore non è raffreddato Quando il display di carica si spegne si può continuare a lavorare Trasporto di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposiz...

Page 13: ... Una postura firma y el equilibrio permiten un mejor control en situaciones inesperadas INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Antes de utilizar la bomba conectar siempre la bomba con el cordón a la muñeca del usuario Este aparato puede ser utilizado por ni os a par tir de 8 a os y por personas que presenten limita ciones de las facultades f sicas sensoriales o psíquicas o que carezcan...

Page 14: ...Se puede usar una manguera de jardín normal como manguera de salida No dejar nunca la bomba en funcionamiento sin vigilancia APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Esta bomba está diseñada para aplicaciones como el vaciado de calentadores de agua tanques etc La bomba no es impermeable ni resistente a la intemperie y no está diseñada para su uso en el interior de duchas en zonas de humedad elevada u ...

Page 15: ...com aprox 30 50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado por exemplo um binário de rotação extremamente elevado uma paragem repentina ou um curto circuito a ferramenta eléctrica vibra durante 5 segundos o indicador de carregame...

Page 16: ...tijd d m v het koord aan de pols van de gebruiker voordat u de pomp gebruikt Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring heb ben wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bedie ning van het apparaat zijn ge nformeerd e...

Page 17: ...ze pomp is ontworpen om bijvoorbeeld boilers en tanks leeg te pompen De pomp is niet waterdicht of weerbestendig en is niet bedoeld voor gebruik in douches ruimtes met een hoge luchtvochtigheid of andere mogelijk vochtige plaatsen Niet in de regen gebruiken en niet in de regen laten liggen Deze pomp is uitsluitend getest op het gebruik met zuiver water De pomp is niet bedoeld voor de verwerking va...

Page 18: ... under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af ...

Page 19: ...IDSINSTRUKSJONER Før du bruker pumpen må du alltid feste den i båndet som henger rundt brukerens håndledd Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental funksjonsevne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyneller har fått tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå ...

Page 20: ...ruert for dette og begrens arbeids og eksponeringstiden Støy kan føre til hørselsskader Bruk hørselvern og begrens eksponeringens varighet Øyeskader forårsaket av smusspartikler Bruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stødige sko Innånding av giftig støv INFORMASJON SOM GJELDER LI ION BATTERIPAKKER Bruk av Li Ion batteripakker Ikke oppladbare batterier skal ikke lades opp Oppladbare ...

Page 21: ...skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma TVÄTTRÅD Se till att motorhöljets luftslitsar är rena SKÖTSEL Använd endast Milwaukee tillbehör och Milwaukee reservdelar Komponenter för vilka...

Page 22: ...rkolla Löysät vaatteet korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin Älä kurottele liian pitkälle vaan säilytä aina tasapainosi Oikeat jalansijat ja tasapaino auttavat hallitsemaan odottamattomia tilanteita paremmin TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA TYÖSKENTELYOHJEITA Kiinnitä pumppu ennen käyttöä nauhalla käyttäjän ranteeseen Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ...

Page 23: ...n sille tarkoitettuun käyttöön JÄÄMÄRISKIT Kaikkia jäämäriskejä ei voida sulkea pois myöskään määräysten mukaisen käytön aikana Käytössä saattaa syntyä seuraavia vaaroja joita käyttäjän tulisi varoa erityisen huolella Tärinän aiheuttamat vammat Pitele laitetta tähän tarkoitetuista kahvoista ja rajoita työskentely ja altistumisaikasi Melurasitus saattaa aiheuttaa kuulovaurioita Käytä kuulosuojaimia...

Page 24: ...ές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρές Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27 C σε στεγνό χώρο Αποθηκεύετε τη...

Page 25: ...ütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın kısa devre tehlikesi M12 sistemli kartuş aküleri sadece M12 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli aküleri şarj etmeyin Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sab...

Page 26: ...r ortadan kaldırılamaz Kullanım sırasında kullanıcının özellikle dikkat etmesi gerektiği aşağıdaki tehlikeler oluşabilir Titreşimden dolayı oluşan yaralanmalar Cihazı bunun için öngörülen kulplardan tutun ve çalışma ve maruz kalam sürelerini sınırlandırın Gürültü yükü işitme zararlarına neden olabilir Kulaklık takın ve maruz kalma süresini sınırlandırın Kir parçacıklarından dolayı oluşan göz yaral...

Page 27: ...to baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby Na celý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné...

Page 28: ...pohyblivých častí Na zakrytie dlhých vlasov noste ochrannú pokrývku Voľné oblečenie šperky alebo dlhé vlasy by sa mohli zachytiť v pohyblivých častiach Nenakláňajte sa príliš a stále udržiavajte rovnováhu Správne postavenie a rovnováha umožňujú lepšiu kontrolu v neočakávaných situáciách ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Pred použitím čerpadla si ho vždy upevnite k zápästiu pomocou remienka Prí...

Page 29: ...hodné na použitie vo vodnom svete Nepoužívajte výrobok iným spôsobom než aký je uvedený pre zamýšľané použitie ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Aj pri riadnom používaní nie je možné vylúčiť všetky zvyškové riziká Pri používaní môžu vzniknúť nasledovné nebezpečenstvá na ktoré by mala obsluha dávať zvlášť pozor Poranenia spôsobené vibráciou Prístroj držte iba za určené držadlá a obmedzte čas práce a expozície Zaťaže...

Page 30: ...malnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemności Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy Ochrona przeciwprzeciąże...

Page 31: ...i A tisztítást és a felhasznál i karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal Rövidzárlat veszélye Az M12 elnevezésű rendsze...

Page 32: ...ADÓ VESZÉLYEK Szabályos használat esetén sem lehet minden fennmaradó kockázatot kizárni A használat során a következő veszélyek keletkezhetnek amelyekre a kezelőnek különösen figyelnie kell Vibráció okozta sérülések A készüléket az e célra szolgáló markolatoknál fogja meg és korlátozza a munka és expozíciós időt A zajterhelés halláskárosodást okozhat Viseljen hallásvédőt és korlátozza az expozíció...

Page 33: ...acionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulato...

Page 34: ...nakit Kosu dijelove odjeće i rukavice držite podalje od dijelova u pokretu Dugu kosu zaštitite prikladnim pokrivalom za kosu Labavi odjevni predmeti nakit ili dugačka kosa mogu zapeti u dijelovima koji se kreću Ne naginjite se previše van i održavajte u svako vrijeme ravnotežu Pravilna stabilnost tijekom stajanja i ravnoteža omogućuju bolju kontrolu u neočekivanim situacijama OSTALE SIGURNOSNE I R...

Page 35: ...li strane predmete Ova pumpa nije prikladna za upotrebu u vodenom okolišu Proizvod nemojte koristiti u svrhe za koje nisu namijenjeni PREOSTALE OPASNOSTI I kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti na koje poslužioc mora obratiti posebnu pažnju Vibracijama prouzročene ozljede Uređaj držite na za to predviđenim drškama i ograničite radno...

Page 36: ...un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārlieciniet...

Page 37: ... plaukus paslėpkite po apsauginiu plaukų tinkleliu Laisvi drabužiai papuošalai ar ilgi plaukai gali įsipainioti į judančias dalis Per daug neišlįskite ir laikykite pusiausvyrą Tinkama avalynė ir kūno pusiausvyra leis geriau išlaikyti kontrolę netikėtose situacijose KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI Prieš pradėdami naudoti siurblį visada prijunkite siurblį dirželiu prie naudotojo riešo Prietaisą gali...

Page 38: ...nt įrenginį neįmanoma apsisaugoti nuo visų liekamųjų rizikų Naudojant įrenginį gali kilti šie pavojai į kuriuos naudotojui ypač svarbu atkreipti dėmesį Vibracijos sukeliami sužalojimai Įrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmę Dėl triukšmo gali būti pažeista klausa Naudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite ekspozicijos trukmę Nešvarumų dal...

Page 39: ...e Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud Pöörake tähelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis nihkuda Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole PUHASTAMINE Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi Detailid mille välj...

Page 40: ...асен и требует ремонта Не используйте насос во взрывоопасной среде например в присутствии воспламеняемых жидкостей газов или пыли Двигатели создают искры которые приводят к воспламенению пыли Одевайтесь надлежащим образом Не надевайте украшений не носите незастегнутую и незаправленную одежду Следите за тем чтобы ваши волосы одежда и перчатки находились на безопасном расстоянии от движущихся детале...

Page 41: ...т безопасно эксплуатировать насос и контролировать его в экстренных ситуациях Во время работы насоса посторонние лица дети и посетители должны находиться на безопасном расстоянии Отвлекающие факторы приводят к ошибкам При работе с насосом сохраняйте бдительность следите за выполняемыми операциями и руководствуйтесь здравым смыслом Не пытайтесь эксплуатировать насос если вы устали или находитесь по...

Page 42: ...а батерията вследствие на голямо потребление на енергия например изключително високи въртящи моменти внезапно спиране или късо съединение електрическият инструмент вибрира в продължение на 5 секунди мига индикаторът за зареждане и електрическият инструмент се изключва сам За да нулирате защитата извадете батерията от инструмента и после я поставете обратно При екстремни натоварвания батерията се н...

Page 43: ...E LUCRU Înainte de a utiliza pompa conectați întotdeauna pompa cu șnurul acesteia la încheietura mâinii utilizatorului Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vâr ste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi pericolelor care p...

Page 44: ...tilizați aparatul pe timp de ploaie și nu l lăsați în ploaie Această pompă a fost evaluată pentru utilizarea numai cu apă curată Nu este destinată să transfere apă sărată saramură apă de la spălarea rufelor sau pentru orice altă utilizare care poate conține substanțe chimice caustice și sau materiale străine Această pompă nu este adecvată pentru utilizarea în mediul cu viață acvatică Nu utilizați ...

Page 45: ...ко резултат на мошне висока потрошувачка на струја на пример екстремно високи вртежни моменти ненадејно стопирање или краток спој електро алатот вибрира 5 секунди приказот за полнење трепка и електро алатот самостојно се исклучува За ресетирање извадете го акумулаторот од алатот и заменете го Во случај на екстремни оптоварувања батеријата се загрева премногу Во таков случај трепкаат сите ламбички ...

Page 46: ... або вбік і завжди зберігайте рівновагу Зберігання рівноваги та стійкого положення на ногах забезпечує кращий контроль у несподіваних ситуаціях ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням завжди фіксуйте насос ременем надягнутим на зап ястя користувача Пристроєм можуть користуватися діти які досягли 8 річного віку та старші а також люди з обмеженими фізичними сенсорн...

Page 47: ...м глуздом Не намагайтеся експлуатувати насос якщо ви втомлені або перебуваєте під впливом наркотичних речовин алкоголю або медичних препаратів Секундна неуважність може призвести до серйозних травм Використовуйте захисне спорядження Завжди носіть засоби захисту очей У відповідних умовах необхідно використовувати пилозахисну маску захисне взуття що не ковзає та захисну каску Ознайомившись із робото...

Page 48: ...ثرة فالمناطق ًا د جي بإضاءتها وقم العمل منطقة نظافة على حافظ الحوادث فقط الداخلي لالستخدام بتجهيزة بوصة 3 4 مم 19 بطول BSPT البريطانية القياسية األنابيب خراطيم استخدم أنثى نحاسية أفضل على وللحصول الخرطوم انهيار لتجنب إدخال كخرطوم شاقة خدمة خرطوم استخدام يلزم بوصة 6 سم 183 بطول حديقة خرطوم ً ال مث كبير طر ُ ق ب ا ً قصير ًا م خرطو استخدم النتائج أصغر طر ُ ق ذات أو أطول خراطيم استخدام يتسبب قد حيث بو...

Page 49: ...ZJAVA O SUKLADNOSTI Mi kao proizvođač izjavljujemo na osobnu odgovornost da proizvod opisan pod Tehnički podaci ispunjava sve u nastavku navedene relevantne odredbe i smjernice i da su sljedeće harmonizirane norme bile primijenjene EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem u...

Page 50: ...yright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 10 21 4931 4258 97 2021 ...

Reviews: