background image

23

22

ITALIANO

Nel caso di batterie danneggiate da un 

carico eccessivo o da temperature alte, 

l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. 

In caso di contatto con l'acido delle 

batterie lavarsi immediatamente con 

acqua e sapone. In caso di contatto con 

gli occhi risciacquare immediatamente 

con acqua per almeno 10 minuti e 

contattare subito un medico.

Non adatta per l’acqua potabile o altri liquidi alimentari.

Rimuovere sempre il pacco batterie dalla pompa prima di 

apportare modifiche, sostituire gli accessori o riporre l’apparecchio. 

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio 

involontario dell’apparecchio.

Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite 

e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa 

scivolose non garantiscono un utilizzo e un controllo sicuri 

dell’utensile in caso di situazioni inaspettate.

Tenere gli astanti, i bambini e i visitatori lontano dalla pompa in 

funzione. Le distrazioni possono dare luogo a errori.

Durante l’utilizzo della pompa restare vigili, badare a ciò che si sta 

facendo e usare il buonsenso. Non azionare la pompa quando si è 

stanchi o sotto l’azione di droghe, alcool o farmaci. Un momento di 

disattenzione potrebbe causare lesioni personali gravi.

Utilizzare i dispositivi di protezioni individuali. Indossare sempre una 

protezione per gli occhi. Utilizzare maschera antipolvere, scarpe 

di sicurezza antiscivolo e casco per creare adeguate condizioni di 

lavoro.

Non permettere che la familiarità acquisita tramite l’uso frequente 

degli utensili faccia diventare imprudenti e trascurare i principi di 

sicurezza. Un’azione negligente può causare lesioni gravi in una 

frazione di secondo.

Non pompare acqua da un ruscello, uno stagno o una fonte in cui 

la pompa può aspirare oggetti estranei. I materiali solidi potrebbero 

entrare nel tubo d’ingresso.

Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree 

disordinate o buie possono provocare incidenti.

Utilizzare solo in ambienti interni.

Utilizzare tubi con raccordo femmina in ottone BSPT da 19 mm 

(3/4”).

Utilizzare come tubo d’ingresso un tubo per applicazioni pesanti per 

evitare che si rompa. Per ottenere i risultati migliori, utilizzare un 

tubo corto e di diametro largo, come un tubo da giardino lungo 183 

cm (6’) e con un diametro interno di 19 mm (3/4”). Tubi più lunghi o 

più corti possono ridurre le prestazioni e la portata.

Utilizzare un normale tubo da giardino come tubo di uscita.

Non lasciare mai incustodita la pompa.

UTILIZZO CONFORME

Questa pompa è progettate per applicazioni come lo svuotamento di 

scaldabagni, cisterne, ecc. La pompa non è impermeabile all’acqua 

e non è resistente alle condizioni meteorologiche. Non è concepita 

per l’utilizzo all’interno di zone ad elevata umidità o in altri luoghi 

potenzialmente umidi.

Non usare il dispositivo in presenza di pioggia e non lasciarlo 

esposto alla pioggia.

Questa pompa è stata testata esclusivamente per l’uso con acqua 

pulita. Non è progettata per trattare acqua salata, acqua di mare, 

acque reflue o qualsiasi altra applicazione che può contenere 

prodotti chimici e/o sostanze estranee. Questa pompa non è adatta 

all’uso in presenza di forme di vita acquatiche. Non utilizzare il 

prodotto in altri modi diversi da quelli indicati per l'uso previsto.

RISCHI RESIDUI

Anche in caso di utilizzo corretto non è possibile escludere tutti i 

rischi residui. Durante l'uso possono esistere i seguenti pericoli e 

l'utilizzatore deve porre particolare attenzione per evitarli:
•  Lesioni causate da vibrazioni.Tenere il dispositivo sulle apposite 

impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizione.

•  L'esposizione al rumore può causare danni all'udito. Indossare 

una protezione per l'udito e limitare la durata dell'esposizione.

•  Lesioni agli occhi causate da particelle di detriti. Indossare sempre 

occhiali di protezione, pantaloni lunghi pesanti, guanti e scarpe 

robuste.

•  Inalazione di polveri tossiche.

NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO

Uso di batterie agli ioni di litio

Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie 

ricaricabili devono essere rimosse dal dispositivo prima di essere 

ricaricate. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal dispositivo 

e devono essere smaltite in sicurezza. Rimuovere le batterie se il 

dispositivo viene immagazzinato per un periodo prolungato.
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate 

prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. 

Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, 

dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di 

riscaldamento. 

Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le 

batterie dopo l'uso. 

Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie 

quando saranno cariche.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: 

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. 

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. 

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di litio

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un consumo 

molto elevato di corrente, ad es. momenti di coppia estremamente 

elevati, arresto improvviso o corto circuito, l’utensile elettrico vibra 

per 5 secondi, il display di carica lampeggia e l’elettroutensile si 

spegne automaticamente.
Per resettare, rimuovere il pacco batteria dall'utensile e sostituirlo. 

Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si riscalda 

eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del 

display di carica finché l’accumulatore non è raffreddato. Quando il 

display di carica si spegne si può continuare a lavorare.

Trasporto di batterie agli ioni di litio

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge 

sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le 

disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza 

alcuna restrizione.
Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle 

disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al 

trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente 

da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere 

gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto 

circuiti.
Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno 

dell'imballaggio. Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido 

non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di 

contattare il proprio trasportatore.

LAVAGGIO E PULIZIA

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.

DATI TECNICI

Tipo di costruzione

Pompa idraulica

Numero di serie

4912 05 01 XXXXXX MJJJJ

Tensione batteria

12 V 

Portata max.

34 l/min

Altezza di mandata max.

4,5 m

Temperatura dell’acqua max.

60 °C

Temperatura dell´aria max. 

40 °C

Raccordo per pompa

19 mm (3/4") BSPT MALE

Funzionamento continuo max.

1 h

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)

1,7 ... 2,0 kg

Temperatura ambiente consigliata per il funzionamento

-18 ... +50 °C

Batterie consigliate

M12B...

Caricatori consigliati

C12C; M12C4; M12-18...

 

AVVERTENZA! Leggere attentamente le presenti istruzioni 

per l'uso ed acquisire familiarità con gli elementi di controllo 

e con l'uso corretto del dispositivo. Conservare tutte le 

avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni 

esigenza futura.

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA POMPA IDRAULICA

Non sommergere la pompa oltre il livello del morsetto di plastica.

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! NON collegare la condotta 

alla pompa.

Non pompare liquidi infiammabili o esplosivi come benzina, olio 

combustibile, cherosene, ecc. Non usare l´apparecchio in ambienti 

con atmosfera a rischio di esplosione.

Non pompare acqua con una temperatura superiore a 60 °C (140 

°F). Non pompare sabbia, particolato o detriti di grandi dimensioni. 

La pompa potrebbe danneggiarsi.

Assicurarsi che la pompa non funzioni a secco per più di 10 

secondi. Spegnere immediatamente la pompa quando il lavoro è 

terminato. Rimuovere sempre il pacco batteria prima di effettuare 

lavori di installazione e manutenzione sulla pompa.

Non permettere che questa pompa funzioni senza supervisione. 

L’inosservanza di questo avvertimento potrebbe causare lesioni 

personali e/o la morte.

Rimuovere sempre il pacco batteria prima di effettuare lavori di 

installazione e manutenzione sulla pompa. Non toccare mai la 

pompa con mani umide o quando ci si trova su una superficie 

bagnata o umida oppure in acqua. Ciò potrebbe causare scosse 

elettriche mortali.

Mettere in sicurezza il tubo di scarico prima di avviare la pompa. 

Se il tubo di scarico non è agganciato correttamente potrebbe 

muoversi in maniera incontrollata. Ciò potrebbe causare lesioni 

personali e/o la morte.

Non usare la pompa se non è possibile accenderla o spegnerla 

tramite l’interruttore. Le pompe che non possono essere 

controllate tramite l’interruttore sono pericolose e devono essere 

sostituite.

Non utilizzare la pompa in atmosfere esplosive, ad esempio 

in presenza di gas e liquidi infiammabili o di polvere. I motori 

generano scintille che infiammano polvere o vapori.

Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti larghi o 

gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano dalle 

parti in movimento. Indossare una cuffia protettiva per contenere 

i capelli lunghi. Gli indumenti ampi, i gioielli o i capelli lunghi 

potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento.

Non sporgersi troppo e mantenere sempre l‘equilibrio. Una 

posizione ferma e un buon equilibrio permettono un controllo 

migliore in caso di situazioni inaspettate.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Prima di utilizzare la pompa, 

connetterla sempre con il cordino al 

polso dell’operatore.

L'apparecchio pu essere utilizzato da 

bambini di età pari o superiore a 8 

anni e da persone con ridotte facoltà 

fisiche, sensoriali o mentali non-ché da 

persone prive di sufficiente esperienza 

e/o conoscenza dello stesso se 

sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo 

sicuro dell'appa-recchio e consapevoli 

degli eventuali rischi deri-vanti da 

un utilizzo Improprio. I bambini non 

devono giocare con L'apparecchio. Le 

operazioni di pulizia e di manutenzione 

non devono essere effettuate dai 

bambini senza la supervisione di un 

adulto.

Prima di iniziare togliere la batteria 

dalla macchina. Non gettare le batterie 

esaurite sul fuoco o nella spazzatura 

di casa. La Milwaukee offre infatti un 

servizio di recupero batterie usate. 

Nel vano d’innesto per la batteria del 

caricatore non devono entrare parti 

metalliche.(pericolo di cortocircuito). 

Le batterie del System M12 sono 

ricaricabili esclusivamente con i 

caricatori del System M12. Le batterie 

di altri sistemi non possono essere 

ricaricate.

M12 BSWP

ITALIANO

Summary of Contents for M12 BSWP

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 6 11 9 7 10 8 12 START STOP ...

Page 4: ... vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pi...

Page 5: ...j i leveransomfånget Ei sisälly vakiovarustukseen Δεν συμπεριλαμβάνεται Teslimat kapsamında değildir V dodávce neobsaženo Neobsahuje štandardná výbava Nie stanowi wyposażenia standardowego Nem tartozéka a készüléknek Ni v obsegu dobave U opsegu isporuke nije sadržano Komplektācijā nav ietverts Neįeina į komplektaciją Ei kuulu tarne komplekti Не входит в объем поставки Не е включено в обема на дост...

Page 6: ...11 10 START STOP 1 2 max 885 mm ...

Page 7: ...res such as in the presence of flammable liquids gases or dust Motors create sparks which will ignite the dust of fumes Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Wear protective hair covering to contain long hair Loose clothes jewelry or long hair could be caught in moving parts Do not overreach Keep proper footing and balance ...

Page 8: ...y vibration Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure Exposure to noise can cause hearing injury Wear ear protection and limit exposure Injury due to flying debris Wear eye protection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times Inhalation of toxic dusts NOTES FOR LI ION BATTERIES Use of Li Ion batteries Non rechargeable batteries are not to ...

Page 9: ...on Akkus Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch z B extrem hohe Drehmomente plötzlichem Stopp oder Kurzschluss vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang die Ladeanzeige blinkt und das Elektrowerkzeug schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten die Batterie vom Gerät trennen und erneut einsetzen Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark In diesem Fall bl...

Page 10: ... un bon équilibre permet un meilleur contrôle dans des situations imprévues AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL Avant d utiliser la pompe connectez toujours la pompe avec la longe au poignet de l utilisateur L appareil peut tre utilisé par des enfants à par tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa cités physiques sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d expérien...

Page 11: ...rveillance UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Cette pompe est destinée à des utilisations telles que vider des chauffe eau des cuves etc La pompe n est pas étanche ou résistante aux intempéries et n est pas destinée à être utilisée à l intérieur de douches de zones à forte humidité ou d autres endroits potentiellement humides Ne pas utiliser en cas de pluie et ne pas laisser sous la pluie Cett...

Page 12: ...ere il pacco batteria dall utensile e sostituirlo Se sottoposto a sollecitazioni estreme l accumulatore si riscalda eccessivamente In questo caso lampeggiano tutte le spie del display di carica finché l accumulatore non è raffreddato Quando il display di carica si spegne si può continuare a lavorare Trasporto di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposiz...

Page 13: ... Una postura firma y el equilibrio permiten un mejor control en situaciones inesperadas INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Antes de utilizar la bomba conectar siempre la bomba con el cordón a la muñeca del usuario Este aparato puede ser utilizado por ni os a par tir de 8 a os y por personas que presenten limita ciones de las facultades f sicas sensoriales o psíquicas o que carezcan...

Page 14: ...Se puede usar una manguera de jardín normal como manguera de salida No dejar nunca la bomba en funcionamiento sin vigilancia APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Esta bomba está diseñada para aplicaciones como el vaciado de calentadores de agua tanques etc La bomba no es impermeable ni resistente a la intemperie y no está diseñada para su uso en el interior de duchas en zonas de humedad elevada u ...

Page 15: ...com aprox 30 50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado por exemplo um binário de rotação extremamente elevado uma paragem repentina ou um curto circuito a ferramenta eléctrica vibra durante 5 segundos o indicador de carregame...

Page 16: ...tijd d m v het koord aan de pols van de gebruiker voordat u de pomp gebruikt Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring heb ben wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bedie ning van het apparaat zijn ge nformeerd e...

Page 17: ...ze pomp is ontworpen om bijvoorbeeld boilers en tanks leeg te pompen De pomp is niet waterdicht of weerbestendig en is niet bedoeld voor gebruik in douches ruimtes met een hoge luchtvochtigheid of andere mogelijk vochtige plaatsen Niet in de regen gebruiken en niet in de regen laten liggen Deze pomp is uitsluitend getest op het gebruik met zuiver water De pomp is niet bedoeld voor de verwerking va...

Page 18: ... under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af ...

Page 19: ...IDSINSTRUKSJONER Før du bruker pumpen må du alltid feste den i båndet som henger rundt brukerens håndledd Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental funksjonsevne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyneller har fått tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå ...

Page 20: ...ruert for dette og begrens arbeids og eksponeringstiden Støy kan føre til hørselsskader Bruk hørselvern og begrens eksponeringens varighet Øyeskader forårsaket av smusspartikler Bruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stødige sko Innånding av giftig støv INFORMASJON SOM GJELDER LI ION BATTERIPAKKER Bruk av Li Ion batteripakker Ikke oppladbare batterier skal ikke lades opp Oppladbare ...

Page 21: ...skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma TVÄTTRÅD Se till att motorhöljets luftslitsar är rena SKÖTSEL Använd endast Milwaukee tillbehör och Milwaukee reservdelar Komponenter för vilka...

Page 22: ...rkolla Löysät vaatteet korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin Älä kurottele liian pitkälle vaan säilytä aina tasapainosi Oikeat jalansijat ja tasapaino auttavat hallitsemaan odottamattomia tilanteita paremmin TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA TYÖSKENTELYOHJEITA Kiinnitä pumppu ennen käyttöä nauhalla käyttäjän ranteeseen Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ...

Page 23: ...n sille tarkoitettuun käyttöön JÄÄMÄRISKIT Kaikkia jäämäriskejä ei voida sulkea pois myöskään määräysten mukaisen käytön aikana Käytössä saattaa syntyä seuraavia vaaroja joita käyttäjän tulisi varoa erityisen huolella Tärinän aiheuttamat vammat Pitele laitetta tähän tarkoitetuista kahvoista ja rajoita työskentely ja altistumisaikasi Melurasitus saattaa aiheuttaa kuulovaurioita Käytä kuulosuojaimia...

Page 24: ...ές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρές Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27 C σε στεγνό χώρο Αποθηκεύετε τη...

Page 25: ...ütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın kısa devre tehlikesi M12 sistemli kartuş aküleri sadece M12 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli aküleri şarj etmeyin Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sab...

Page 26: ...r ortadan kaldırılamaz Kullanım sırasında kullanıcının özellikle dikkat etmesi gerektiği aşağıdaki tehlikeler oluşabilir Titreşimden dolayı oluşan yaralanmalar Cihazı bunun için öngörülen kulplardan tutun ve çalışma ve maruz kalam sürelerini sınırlandırın Gürültü yükü işitme zararlarına neden olabilir Kulaklık takın ve maruz kalma süresini sınırlandırın Kir parçacıklarından dolayı oluşan göz yaral...

Page 27: ...to baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby Na celý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné...

Page 28: ...pohyblivých častí Na zakrytie dlhých vlasov noste ochrannú pokrývku Voľné oblečenie šperky alebo dlhé vlasy by sa mohli zachytiť v pohyblivých častiach Nenakláňajte sa príliš a stále udržiavajte rovnováhu Správne postavenie a rovnováha umožňujú lepšiu kontrolu v neočakávaných situáciách ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Pred použitím čerpadla si ho vždy upevnite k zápästiu pomocou remienka Prí...

Page 29: ...hodné na použitie vo vodnom svete Nepoužívajte výrobok iným spôsobom než aký je uvedený pre zamýšľané použitie ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Aj pri riadnom používaní nie je možné vylúčiť všetky zvyškové riziká Pri používaní môžu vzniknúť nasledovné nebezpečenstvá na ktoré by mala obsluha dávať zvlášť pozor Poranenia spôsobené vibráciou Prístroj držte iba za určené držadlá a obmedzte čas práce a expozície Zaťaže...

Page 30: ...malnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemności Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy Ochrona przeciwprzeciąże...

Page 31: ...i A tisztítást és a felhasznál i karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal Rövidzárlat veszélye Az M12 elnevezésű rendsze...

Page 32: ...ADÓ VESZÉLYEK Szabályos használat esetén sem lehet minden fennmaradó kockázatot kizárni A használat során a következő veszélyek keletkezhetnek amelyekre a kezelőnek különösen figyelnie kell Vibráció okozta sérülések A készüléket az e célra szolgáló markolatoknál fogja meg és korlátozza a munka és expozíciós időt A zajterhelés halláskárosodást okozhat Viseljen hallásvédőt és korlátozza az expozíció...

Page 33: ...acionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulato...

Page 34: ...nakit Kosu dijelove odjeće i rukavice držite podalje od dijelova u pokretu Dugu kosu zaštitite prikladnim pokrivalom za kosu Labavi odjevni predmeti nakit ili dugačka kosa mogu zapeti u dijelovima koji se kreću Ne naginjite se previše van i održavajte u svako vrijeme ravnotežu Pravilna stabilnost tijekom stajanja i ravnoteža omogućuju bolju kontrolu u neočekivanim situacijama OSTALE SIGURNOSNE I R...

Page 35: ...li strane predmete Ova pumpa nije prikladna za upotrebu u vodenom okolišu Proizvod nemojte koristiti u svrhe za koje nisu namijenjeni PREOSTALE OPASNOSTI I kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti na koje poslužioc mora obratiti posebnu pažnju Vibracijama prouzročene ozljede Uređaj držite na za to predviđenim drškama i ograničite radno...

Page 36: ...un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārlieciniet...

Page 37: ... plaukus paslėpkite po apsauginiu plaukų tinkleliu Laisvi drabužiai papuošalai ar ilgi plaukai gali įsipainioti į judančias dalis Per daug neišlįskite ir laikykite pusiausvyrą Tinkama avalynė ir kūno pusiausvyra leis geriau išlaikyti kontrolę netikėtose situacijose KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI Prieš pradėdami naudoti siurblį visada prijunkite siurblį dirželiu prie naudotojo riešo Prietaisą gali...

Page 38: ...nt įrenginį neįmanoma apsisaugoti nuo visų liekamųjų rizikų Naudojant įrenginį gali kilti šie pavojai į kuriuos naudotojui ypač svarbu atkreipti dėmesį Vibracijos sukeliami sužalojimai Įrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmę Dėl triukšmo gali būti pažeista klausa Naudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite ekspozicijos trukmę Nešvarumų dal...

Page 39: ...e Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud Pöörake tähelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis nihkuda Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole PUHASTAMINE Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi Detailid mille välj...

Page 40: ...асен и требует ремонта Не используйте насос во взрывоопасной среде например в присутствии воспламеняемых жидкостей газов или пыли Двигатели создают искры которые приводят к воспламенению пыли Одевайтесь надлежащим образом Не надевайте украшений не носите незастегнутую и незаправленную одежду Следите за тем чтобы ваши волосы одежда и перчатки находились на безопасном расстоянии от движущихся детале...

Page 41: ...т безопасно эксплуатировать насос и контролировать его в экстренных ситуациях Во время работы насоса посторонние лица дети и посетители должны находиться на безопасном расстоянии Отвлекающие факторы приводят к ошибкам При работе с насосом сохраняйте бдительность следите за выполняемыми операциями и руководствуйтесь здравым смыслом Не пытайтесь эксплуатировать насос если вы устали или находитесь по...

Page 42: ...а батерията вследствие на голямо потребление на енергия например изключително високи въртящи моменти внезапно спиране или късо съединение електрическият инструмент вибрира в продължение на 5 секунди мига индикаторът за зареждане и електрическият инструмент се изключва сам За да нулирате защитата извадете батерията от инструмента и после я поставете обратно При екстремни натоварвания батерията се н...

Page 43: ...E LUCRU Înainte de a utiliza pompa conectați întotdeauna pompa cu șnurul acesteia la încheietura mâinii utilizatorului Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vâr ste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi pericolelor care p...

Page 44: ...tilizați aparatul pe timp de ploaie și nu l lăsați în ploaie Această pompă a fost evaluată pentru utilizarea numai cu apă curată Nu este destinată să transfere apă sărată saramură apă de la spălarea rufelor sau pentru orice altă utilizare care poate conține substanțe chimice caustice și sau materiale străine Această pompă nu este adecvată pentru utilizarea în mediul cu viață acvatică Nu utilizați ...

Page 45: ...ко резултат на мошне висока потрошувачка на струја на пример екстремно високи вртежни моменти ненадејно стопирање или краток спој електро алатот вибрира 5 секунди приказот за полнење трепка и електро алатот самостојно се исклучува За ресетирање извадете го акумулаторот од алатот и заменете го Во случај на екстремни оптоварувања батеријата се загрева премногу Во таков случај трепкаат сите ламбички ...

Page 46: ... або вбік і завжди зберігайте рівновагу Зберігання рівноваги та стійкого положення на ногах забезпечує кращий контроль у несподіваних ситуаціях ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням завжди фіксуйте насос ременем надягнутим на зап ястя користувача Пристроєм можуть користуватися діти які досягли 8 річного віку та старші а також люди з обмеженими фізичними сенсорн...

Page 47: ...м глуздом Не намагайтеся експлуатувати насос якщо ви втомлені або перебуваєте під впливом наркотичних речовин алкоголю або медичних препаратів Секундна неуважність може призвести до серйозних травм Використовуйте захисне спорядження Завжди носіть засоби захисту очей У відповідних умовах необхідно використовувати пилозахисну маску захисне взуття що не ковзає та захисну каску Ознайомившись із робото...

Page 48: ...ثرة فالمناطق ًا د جي بإضاءتها وقم العمل منطقة نظافة على حافظ الحوادث فقط الداخلي لالستخدام بتجهيزة بوصة 3 4 مم 19 بطول BSPT البريطانية القياسية األنابيب خراطيم استخدم أنثى نحاسية أفضل على وللحصول الخرطوم انهيار لتجنب إدخال كخرطوم شاقة خدمة خرطوم استخدام يلزم بوصة 6 سم 183 بطول حديقة خرطوم ً ال مث كبير طر ُ ق ب ا ً قصير ًا م خرطو استخدم النتائج أصغر طر ُ ق ذات أو أطول خراطيم استخدام يتسبب قد حيث بو...

Page 49: ...ZJAVA O SUKLADNOSTI Mi kao proizvođač izjavljujemo na osobnu odgovornost da proizvod opisan pod Tehnički podaci ispunjava sve u nastavku navedene relevantne odredbe i smjernice i da su sljedeće harmonizirane norme bile primijenjene EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem u...

Page 50: ...yright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 10 21 4931 4258 97 2021 ...

Reviews: