background image

59

58

POLSKI

Nie ładować przy pomocy tych 

ładowarek akumulatorów innych 

systemów.

W skrajnych warunkach 

temperaturowych lub przy bardzo 

dużym obciążeniu może dochodzić do 

wycieku kwasu akumulatorowego z 

uszkodzonych baterii akumulatorowych. 

W przypadku kontaktu z kwasem 

akumulatorowym należy natychmiast 

przemyć miejsce kontaktu wodą z 

mydłem. W przypadku kontaktu z 

oczami należy dokładnie przepłukiwać 

oczy przynajmniej przez 10 minut 

i zwrócić się natychmiast o pomoc 

medyczną.

Nie służy do pompowania wody pitnej i innych płynów pitnych.

Należy zawsze wyjmować akumulator z pompy przed dokonaniem 

jakichkolwiek regulacji, zmianą akcesoriów lub przechowywaniem 

urządzenia. Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa 

zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia.

Uchwyty i powierzchnie chwytowe należy utrzymywać w stanie 

suchym, czystym i wolnym od oleju i tłuszczu. Śliskie uchwyty i 

powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczną obsługę i 

kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.

Podczas pracy pompy osoby postronne, dzieci i odwiedzający 

powinni zachować bezpieczny odstęp. Rozproszenie uwagi może 

skutkować błędami.

Należy zachować czujność, patrzeć co się robi i używać zdrowego 

rozsądku podczas eksploatacji pompy. Nie próbować obsługiwać 

pompy w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu 

lub leków. Moment nieuwagi może spowodować poważne obrażenia 

ciała.

Należy stosować środki bezpieczeństwa. Zawsze używać ochrony 

oczu. W odpowiednich warunkach należy stosować maskę 

przeciwpyłową, antypoślizgowe obuwie ochronne i kask ochronny.

Zaznajomienie się z obsługą narzędzi wynikające z ich częstego 

używania nie zwalnia z obowiązku przestrzegania zasad 

dotyczących bezpiecznej eksploatacji narzędzi. Nieostrożne 

działanie może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy.

Nie należy pompować wody z potoku, stawu lub źródła, w którym do 

pompy mogą być zassane ciała obce. Ciała stałe mogą dostać się 

do węża wlotowego.

Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. 

Zaśmiecone lub ciemne obszary stanowią źródło wypadków.

Tylko do użytku wewnętrznego.

Stosować węże z mosiężną złączką żeńską 19 mm (3/4") BSPT.

Jako węża wlotowego należy użyć węża przeznaczonego do pracy 

przy dużych obciążeniach, aby zapobiec jego zgnieceniu. Aby 

uzyskać najlepsze rezultaty, należy użyć węża ogrodowego o małej 

długości i dużej średnicy, np. węża ogrodowego o długości 183 cm 

(6') i średnicy wewnętrznej 19 mm (3/4"). Dłuższe lub cieńsze węże 

mogą zmniejszyć wydajność i natężenie przepływu.

Jako węża wylotowego można użyć zwykłego węża ogrodowego.

Nie pozostawiać włączonej pompy bez nadzoru.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Pompa ta jest przeznaczona do zastosowań takich jak opróżnianie 

podgrzewaczy wody, zbiorników itp. Pompa nie jest wodoodporna 

ani odporna na warunki atmosferyczne i nie jest przeznaczona do 

stosowania pod prysznicem, w miejscach o wysokiej wilgotności lub 

innych miejscach narażonych na wilgoć.

Nie używać w trakcie opadów ani nie pozostawiać na deszczu.

Pompa ta została zaprojektowana do stosowania wyłącznie z 

czystą wodą. Nie jest przeznaczona do obsługi słonej wody, solanki, 

ścieków z pralni lub innych zastosowań, które mogą zawierać żrące 

substancje chemiczne i/lub ciała obce. Ta pompa nie nadaje się do 

stosowania w ekosystemach wodnych. Nie należy używać produktu 

w inny sposób niż zgodny z jego przeznaczeniem.

ZAGROŻENIA RESZTKOWE

Nawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć 

wszystkich ryzyk rezydualnych. W trakcie użytkowania mogą 

powstawać poniższe zagrożenia, nawet w przypadku zachowania 

przez operatora najwyższej troski:
•  Obrażenia spowodowane przez wibracje. Urządzenie należy 

trzymać za przeznaczony w tym celu uchwyt i ograniczać czas 

pracy i czas ekspozycji.

•  Uciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchu. 

Należy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania 

ekspozycji.

•  Obrażenia oczu spowodowane przez cząstki brudu. Należy 

zawsze mieć na sobie okulary ochronne, solidne długie spodnie, 

rękawice i solidne buty robocze.

•  Wdychanie toksycznego pyłu.

WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH

Użytkowanie akumulatorów litowo-jonowych

Nie należy ładować baterii nie przeznaczonych do ponownego 

ładowania. Baterie podlegające ładowaniu należy przed ładowaniem 

wyjąć z urządzenia. Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i 

w sposób bezpieczny utylizować. W przypadku przechowywania 

urządzenia przez dłuższy okres czasu baterie należy wyjąć.
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy 

przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów 

wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na 

oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo 

przegrzania). 

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w 

czystości 

Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu 

należy naładować do pełnej pojemności. 

Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy 

wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni: 

Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C. 

Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%. 

Ładować je ponownie co 6 miesięcy.

Ochrona przeciwprzeciążeniowa w akumulatorach litowo-

jonowych

W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży pobór 

prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów 

obrotowych, narzędzie ręczne z napędem elektrycznym wibruje 

przez 5 sekund, miga wskaźnik ładowania i narzędzie samoczynnie 

wyłącza się.
Aby zresetować, wystarczy wyjąć baterie z narzędzia i wymienić 

je. Przy ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się za 

mocno. W takim przypadku wszystkie lampki wskaźnika ładowania 

migają tak długo, aż akumulator ochłodzi się. Po zgaśnięciu 

wskaźnika ładowania można kontynuować pracę.

Transport akumulatorów litowo-jonowych

Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom 

dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych.

DANE TECHNICZNE

Typ

Pompa wody

Numer produkcyjny

4912 05 01 XXXXXX MJJJJ

Napięcie baterii akumulatorowej

12 V 

Natężenie przepływu maks.

34 l/min

Wysokość głowicy maks.

4,5 m

Temperatura wody maks.

60 °C

Temperatura powietrza maks. 

40 °C

Złącze pompy

19 mm (3/4") BSPT MALE

Czas pracy ciągłej maks.

1 h

Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)

1,7 ... 2,0 kg

Zalecana temperatura otoczenia w trakcie eksploatacji

-18 ... +50 °C

Zalecane zestawy akumulatorowe

M12B...

Zalecane ładowarki

C12C; M12C4; M12-18...

 

OSTRZEŻENIE! Należy uważnie przeczytać niniejszą 

instrukcją użytkowania i zaznajomić się z elementami 

obsługowymi i wskazówkami dotyczącymi odpowiedniej 

obsługi urządzenia. Należy starannie przechowywać 

wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego 

zastosowania.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI 

POMPY WODY

Nie zanurzać pompy poza plastikowy zacisk.

Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. NIE wolno 

podłączać przewodu do pompy.

Nie wolno pompować płynów łatwopalnych lub wybuchowych, 

takich jak benzyna, olej opałowy, nafta itp. Nie używać przyrządu 

w pomieszczeniach z atmosferą wybuchową.

Nie wolno pompować wody o temperaturze powyżej 60 °C (140 

°F). Nie wolno pompować piasku, cząstek stałych lub dużych 

zanieczyszczeń. Może to spowodować uszkodzenie pompy.

Nie pozwolić, aby pompa pracowała na sucho dłużej niż 10 

sekund. Po zakończeniu pracy należy szybko wyłączyć pompę. 

Przed przystąpieniem do instalacji lub serwisowania pompy należy 

zawsze wyjąć akumulator.

Nie wolno dopuścić, aby pompa pracowała bez nadzoru. 

Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia 

ciała i/lub śmierć.

Przed przystąpieniem do instalacji lub serwisowania pompy należy 

zawsze wyjąć akumulator. Nigdy nie należy obsługiwać pompy 

mokrymi rękoma lub stojąc na mokrej lub wilgotnej powierzchni 

lub w wodzie. Może dojść do śmiertelnego porażenia prądem 

elektrycznym.

Przed uruchomieniem pompy należy zabezpieczyć wąż do 

opróżniania. Niezabezpieczony wąż odprowadzający może 

spowodować uderzenie. Może to spowodować obrażenia ciała i/

lub śmierć.

Nie należy używać pompy, jeśli jej wyłącznik/wyłącznik nie działa. 

Każda pompa, którą nie można sterować za pomocą przełącznika, 

jest niebezpieczna i musi zostać naprawiona.

Nie wolno eksploatować pompy w środowisku zagrożonym 

wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub 

pyłów. Silniki wytwarzają iskry, które zapalają pył spalin.

Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. 

Włosy, ubranie i rękawice trzymaj z dala od ruchomych części. W 

przypadku długich włosów używaj siatki na włosy. Luźne ubrania, 

biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez 

ruchome części.

Nie wychylać się zbyt daleko i zawsze utrzymywać równowagę. 

Właściwa podstawa i równowaga ciała zapewniają lepszą kontrolę 

w nieoczekiwanych sytuacjach.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE 

ROBOCZE

Przed użyciem użytkownik powinien 

zawsze przymocować pompę paskiem 

do nadgarstka.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci 

w wieku powyżej 8 lat oraz osoby 

z ograniczonymi zdol-nościami 

fizycznymi, sensorycznymi lub umysło-

wymi, a także osoby nie posiadające 

wystarczają-cego doświadczenia i/

lub wiedzy, jeśli pozostają pod 

nadzorem lub zostały pouczone, jak 

bez-piecznie obsługiwać urządzenie 

i są świadome związanego z tym 

Niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą 

bawić się urządzeniem. Czyszczenie i 

czynności konserwacyjne nie mogą być 

wykonywane przez dzieci bez nadzoru 

dorosłych.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek 

prac na elektronarzędziu należy 

wyjąć wkładkę akumulatorową. 

Zużytych akumulatorów nie wolno 

wrzucać do ognia ani traktować jako 

odpadów domowych. Milwaukee 

oferuje ekologiczną utylizację zużytych 

akumulatorów. Nie przechowywać 

akumulatorów wraz z przedmiotami 

metalowymi (niebezpieczeństwo 

zwarcia). Akumulatory Systemu M12 

należy ładować wyłącznie przy pomocy 

ładowarek Systemu M12.

M12 BSWP

POLSKI

Summary of Contents for M12 BSWP

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 6 11 9 7 10 8 12 START STOP ...

Page 4: ... vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pi...

Page 5: ...j i leveransomfånget Ei sisälly vakiovarustukseen Δεν συμπεριλαμβάνεται Teslimat kapsamında değildir V dodávce neobsaženo Neobsahuje štandardná výbava Nie stanowi wyposażenia standardowego Nem tartozéka a készüléknek Ni v obsegu dobave U opsegu isporuke nije sadržano Komplektācijā nav ietverts Neįeina į komplektaciją Ei kuulu tarne komplekti Не входит в объем поставки Не е включено в обема на дост...

Page 6: ...11 10 START STOP 1 2 max 885 mm ...

Page 7: ...res such as in the presence of flammable liquids gases or dust Motors create sparks which will ignite the dust of fumes Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Wear protective hair covering to contain long hair Loose clothes jewelry or long hair could be caught in moving parts Do not overreach Keep proper footing and balance ...

Page 8: ...y vibration Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure Exposure to noise can cause hearing injury Wear ear protection and limit exposure Injury due to flying debris Wear eye protection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times Inhalation of toxic dusts NOTES FOR LI ION BATTERIES Use of Li Ion batteries Non rechargeable batteries are not to ...

Page 9: ...on Akkus Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch z B extrem hohe Drehmomente plötzlichem Stopp oder Kurzschluss vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang die Ladeanzeige blinkt und das Elektrowerkzeug schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten die Batterie vom Gerät trennen und erneut einsetzen Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark In diesem Fall bl...

Page 10: ... un bon équilibre permet un meilleur contrôle dans des situations imprévues AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL Avant d utiliser la pompe connectez toujours la pompe avec la longe au poignet de l utilisateur L appareil peut tre utilisé par des enfants à par tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa cités physiques sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d expérien...

Page 11: ...rveillance UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Cette pompe est destinée à des utilisations telles que vider des chauffe eau des cuves etc La pompe n est pas étanche ou résistante aux intempéries et n est pas destinée à être utilisée à l intérieur de douches de zones à forte humidité ou d autres endroits potentiellement humides Ne pas utiliser en cas de pluie et ne pas laisser sous la pluie Cett...

Page 12: ...ere il pacco batteria dall utensile e sostituirlo Se sottoposto a sollecitazioni estreme l accumulatore si riscalda eccessivamente In questo caso lampeggiano tutte le spie del display di carica finché l accumulatore non è raffreddato Quando il display di carica si spegne si può continuare a lavorare Trasporto di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposiz...

Page 13: ... Una postura firma y el equilibrio permiten un mejor control en situaciones inesperadas INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Antes de utilizar la bomba conectar siempre la bomba con el cordón a la muñeca del usuario Este aparato puede ser utilizado por ni os a par tir de 8 a os y por personas que presenten limita ciones de las facultades f sicas sensoriales o psíquicas o que carezcan...

Page 14: ...Se puede usar una manguera de jardín normal como manguera de salida No dejar nunca la bomba en funcionamiento sin vigilancia APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Esta bomba está diseñada para aplicaciones como el vaciado de calentadores de agua tanques etc La bomba no es impermeable ni resistente a la intemperie y no está diseñada para su uso en el interior de duchas en zonas de humedad elevada u ...

Page 15: ...com aprox 30 50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado por exemplo um binário de rotação extremamente elevado uma paragem repentina ou um curto circuito a ferramenta eléctrica vibra durante 5 segundos o indicador de carregame...

Page 16: ...tijd d m v het koord aan de pols van de gebruiker voordat u de pomp gebruikt Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring heb ben wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bedie ning van het apparaat zijn ge nformeerd e...

Page 17: ...ze pomp is ontworpen om bijvoorbeeld boilers en tanks leeg te pompen De pomp is niet waterdicht of weerbestendig en is niet bedoeld voor gebruik in douches ruimtes met een hoge luchtvochtigheid of andere mogelijk vochtige plaatsen Niet in de regen gebruiken en niet in de regen laten liggen Deze pomp is uitsluitend getest op het gebruik met zuiver water De pomp is niet bedoeld voor de verwerking va...

Page 18: ... under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af ...

Page 19: ...IDSINSTRUKSJONER Før du bruker pumpen må du alltid feste den i båndet som henger rundt brukerens håndledd Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental funksjonsevne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyneller har fått tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå ...

Page 20: ...ruert for dette og begrens arbeids og eksponeringstiden Støy kan føre til hørselsskader Bruk hørselvern og begrens eksponeringens varighet Øyeskader forårsaket av smusspartikler Bruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stødige sko Innånding av giftig støv INFORMASJON SOM GJELDER LI ION BATTERIPAKKER Bruk av Li Ion batteripakker Ikke oppladbare batterier skal ikke lades opp Oppladbare ...

Page 21: ...skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma TVÄTTRÅD Se till att motorhöljets luftslitsar är rena SKÖTSEL Använd endast Milwaukee tillbehör och Milwaukee reservdelar Komponenter för vilka...

Page 22: ...rkolla Löysät vaatteet korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin Älä kurottele liian pitkälle vaan säilytä aina tasapainosi Oikeat jalansijat ja tasapaino auttavat hallitsemaan odottamattomia tilanteita paremmin TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA TYÖSKENTELYOHJEITA Kiinnitä pumppu ennen käyttöä nauhalla käyttäjän ranteeseen Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ...

Page 23: ...n sille tarkoitettuun käyttöön JÄÄMÄRISKIT Kaikkia jäämäriskejä ei voida sulkea pois myöskään määräysten mukaisen käytön aikana Käytössä saattaa syntyä seuraavia vaaroja joita käyttäjän tulisi varoa erityisen huolella Tärinän aiheuttamat vammat Pitele laitetta tähän tarkoitetuista kahvoista ja rajoita työskentely ja altistumisaikasi Melurasitus saattaa aiheuttaa kuulovaurioita Käytä kuulosuojaimia...

Page 24: ...ές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρές Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27 C σε στεγνό χώρο Αποθηκεύετε τη...

Page 25: ...ütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın kısa devre tehlikesi M12 sistemli kartuş aküleri sadece M12 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli aküleri şarj etmeyin Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sab...

Page 26: ...r ortadan kaldırılamaz Kullanım sırasında kullanıcının özellikle dikkat etmesi gerektiği aşağıdaki tehlikeler oluşabilir Titreşimden dolayı oluşan yaralanmalar Cihazı bunun için öngörülen kulplardan tutun ve çalışma ve maruz kalam sürelerini sınırlandırın Gürültü yükü işitme zararlarına neden olabilir Kulaklık takın ve maruz kalma süresini sınırlandırın Kir parçacıklarından dolayı oluşan göz yaral...

Page 27: ...to baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby Na celý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné...

Page 28: ...pohyblivých častí Na zakrytie dlhých vlasov noste ochrannú pokrývku Voľné oblečenie šperky alebo dlhé vlasy by sa mohli zachytiť v pohyblivých častiach Nenakláňajte sa príliš a stále udržiavajte rovnováhu Správne postavenie a rovnováha umožňujú lepšiu kontrolu v neočakávaných situáciách ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Pred použitím čerpadla si ho vždy upevnite k zápästiu pomocou remienka Prí...

Page 29: ...hodné na použitie vo vodnom svete Nepoužívajte výrobok iným spôsobom než aký je uvedený pre zamýšľané použitie ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Aj pri riadnom používaní nie je možné vylúčiť všetky zvyškové riziká Pri používaní môžu vzniknúť nasledovné nebezpečenstvá na ktoré by mala obsluha dávať zvlášť pozor Poranenia spôsobené vibráciou Prístroj držte iba za určené držadlá a obmedzte čas práce a expozície Zaťaže...

Page 30: ...malnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemności Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy Ochrona przeciwprzeciąże...

Page 31: ...i A tisztítást és a felhasznál i karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal Rövidzárlat veszélye Az M12 elnevezésű rendsze...

Page 32: ...ADÓ VESZÉLYEK Szabályos használat esetén sem lehet minden fennmaradó kockázatot kizárni A használat során a következő veszélyek keletkezhetnek amelyekre a kezelőnek különösen figyelnie kell Vibráció okozta sérülések A készüléket az e célra szolgáló markolatoknál fogja meg és korlátozza a munka és expozíciós időt A zajterhelés halláskárosodást okozhat Viseljen hallásvédőt és korlátozza az expozíció...

Page 33: ...acionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulato...

Page 34: ...nakit Kosu dijelove odjeće i rukavice držite podalje od dijelova u pokretu Dugu kosu zaštitite prikladnim pokrivalom za kosu Labavi odjevni predmeti nakit ili dugačka kosa mogu zapeti u dijelovima koji se kreću Ne naginjite se previše van i održavajte u svako vrijeme ravnotežu Pravilna stabilnost tijekom stajanja i ravnoteža omogućuju bolju kontrolu u neočekivanim situacijama OSTALE SIGURNOSNE I R...

Page 35: ...li strane predmete Ova pumpa nije prikladna za upotrebu u vodenom okolišu Proizvod nemojte koristiti u svrhe za koje nisu namijenjeni PREOSTALE OPASNOSTI I kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti na koje poslužioc mora obratiti posebnu pažnju Vibracijama prouzročene ozljede Uređaj držite na za to predviđenim drškama i ograničite radno...

Page 36: ...un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārlieciniet...

Page 37: ... plaukus paslėpkite po apsauginiu plaukų tinkleliu Laisvi drabužiai papuošalai ar ilgi plaukai gali įsipainioti į judančias dalis Per daug neišlįskite ir laikykite pusiausvyrą Tinkama avalynė ir kūno pusiausvyra leis geriau išlaikyti kontrolę netikėtose situacijose KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI Prieš pradėdami naudoti siurblį visada prijunkite siurblį dirželiu prie naudotojo riešo Prietaisą gali...

Page 38: ...nt įrenginį neįmanoma apsisaugoti nuo visų liekamųjų rizikų Naudojant įrenginį gali kilti šie pavojai į kuriuos naudotojui ypač svarbu atkreipti dėmesį Vibracijos sukeliami sužalojimai Įrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmę Dėl triukšmo gali būti pažeista klausa Naudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite ekspozicijos trukmę Nešvarumų dal...

Page 39: ...e Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud Pöörake tähelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis nihkuda Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole PUHASTAMINE Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi Detailid mille välj...

Page 40: ...асен и требует ремонта Не используйте насос во взрывоопасной среде например в присутствии воспламеняемых жидкостей газов или пыли Двигатели создают искры которые приводят к воспламенению пыли Одевайтесь надлежащим образом Не надевайте украшений не носите незастегнутую и незаправленную одежду Следите за тем чтобы ваши волосы одежда и перчатки находились на безопасном расстоянии от движущихся детале...

Page 41: ...т безопасно эксплуатировать насос и контролировать его в экстренных ситуациях Во время работы насоса посторонние лица дети и посетители должны находиться на безопасном расстоянии Отвлекающие факторы приводят к ошибкам При работе с насосом сохраняйте бдительность следите за выполняемыми операциями и руководствуйтесь здравым смыслом Не пытайтесь эксплуатировать насос если вы устали или находитесь по...

Page 42: ...а батерията вследствие на голямо потребление на енергия например изключително високи въртящи моменти внезапно спиране или късо съединение електрическият инструмент вибрира в продължение на 5 секунди мига индикаторът за зареждане и електрическият инструмент се изключва сам За да нулирате защитата извадете батерията от инструмента и после я поставете обратно При екстремни натоварвания батерията се н...

Page 43: ...E LUCRU Înainte de a utiliza pompa conectați întotdeauna pompa cu șnurul acesteia la încheietura mâinii utilizatorului Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vâr ste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi pericolelor care p...

Page 44: ...tilizați aparatul pe timp de ploaie și nu l lăsați în ploaie Această pompă a fost evaluată pentru utilizarea numai cu apă curată Nu este destinată să transfere apă sărată saramură apă de la spălarea rufelor sau pentru orice altă utilizare care poate conține substanțe chimice caustice și sau materiale străine Această pompă nu este adecvată pentru utilizarea în mediul cu viață acvatică Nu utilizați ...

Page 45: ...ко резултат на мошне висока потрошувачка на струја на пример екстремно високи вртежни моменти ненадејно стопирање или краток спој електро алатот вибрира 5 секунди приказот за полнење трепка и електро алатот самостојно се исклучува За ресетирање извадете го акумулаторот од алатот и заменете го Во случај на екстремни оптоварувања батеријата се загрева премногу Во таков случај трепкаат сите ламбички ...

Page 46: ... або вбік і завжди зберігайте рівновагу Зберігання рівноваги та стійкого положення на ногах забезпечує кращий контроль у несподіваних ситуаціях ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням завжди фіксуйте насос ременем надягнутим на зап ястя користувача Пристроєм можуть користуватися діти які досягли 8 річного віку та старші а також люди з обмеженими фізичними сенсорн...

Page 47: ...м глуздом Не намагайтеся експлуатувати насос якщо ви втомлені або перебуваєте під впливом наркотичних речовин алкоголю або медичних препаратів Секундна неуважність може призвести до серйозних травм Використовуйте захисне спорядження Завжди носіть засоби захисту очей У відповідних умовах необхідно використовувати пилозахисну маску захисне взуття що не ковзає та захисну каску Ознайомившись із робото...

Page 48: ...ثرة فالمناطق ًا د جي بإضاءتها وقم العمل منطقة نظافة على حافظ الحوادث فقط الداخلي لالستخدام بتجهيزة بوصة 3 4 مم 19 بطول BSPT البريطانية القياسية األنابيب خراطيم استخدم أنثى نحاسية أفضل على وللحصول الخرطوم انهيار لتجنب إدخال كخرطوم شاقة خدمة خرطوم استخدام يلزم بوصة 6 سم 183 بطول حديقة خرطوم ً ال مث كبير طر ُ ق ب ا ً قصير ًا م خرطو استخدم النتائج أصغر طر ُ ق ذات أو أطول خراطيم استخدام يتسبب قد حيث بو...

Page 49: ...ZJAVA O SUKLADNOSTI Mi kao proizvođač izjavljujemo na osobnu odgovornost da proizvod opisan pod Tehnički podaci ispunjava sve u nastavku navedene relevantne odredbe i smjernice i da su sljedeće harmonizirane norme bile primijenjene EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem u...

Page 50: ...yright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 10 21 4931 4258 97 2021 ...

Reviews: