background image

11

•Corindon:

 Pour abrasion rapide. Disque d'usage 

général convenant à la plupart des tâches sur les 

métaux. Idéal pour l'acier laminé à froid, l'acier in

-

oxydable et les métaux exigeant un abrasif robuste 

et durable.

•Aluminium-Zircone Bi-Cut:

 

Conception unique 

des grains formant un agglomérat rugueux pour 

extirper  les  dépôts  et  nettoyer  rapidement.  Idéal 

pour décaper sans encroûtagela peinture des 

autos,bateaux, fibre de verre, etc.

• Céramique:

 

Dure trois fois plus longtemps qu'un 

disque en corindon. Pour le travail général sur les 

métaux, l'outil idéal pour les tâches robustes.

Installation/retrait des disques abrasifs

Utiliser les disques abrasifs de type Roloc™

1. Retirer  la  batterie. 

AVERTISSEMENT!

  Il faut 

toujours retirer la batterie et verrouiller la détente 

de l’outil avant de changer ou d’enlever les acces-

soires.

 

2. Appuyer sur le verrou de la broche et visser le 

disque abrasif sur le plateau porte-disque. Serrer 

solidement à la main. 

3. Pour 

retirer

, inverser la procédure.

Installation des plateaux porte-disque

1. Retirer  la  batterie. 

AVERTISSEMENT!

  Il faut 

toujours retirer la batterie et verrouiller la détente 

de l’outil avant de changer ou d’enlever les acces-

soires.

2. Essuyer les accessoires et la 

broche afin d’enlever la pous

-

sière et les débris. Inspecter 

les pièces afin de s’assurer 

qu’elles ne sont pas endom-

magées.  Procéder  à  des 

remplacements, au besoin.

3. Appuyer sur le verrou de la 

broche et visser le plateau 

porte-disque dans la broche. 

Serrez solidement à la main. 

4. Pour 

retirer

 le plateau porte-disque, retirer le bloc-

piles et répéter les étapes dans l’ordre inverse.

Installation/retrait des tampons à polir 

auto-agrippants 

1. Retirer  la  batterie. 

AVERTISSEMENT!

  Il faut 

toujours retirer la batterie et verrouiller la détente 

de l’outil avant de changer ou d’enlever les acces-

soires.

 

2. Pour 

installer

, aligner le tampon à polir avec le 

plateau porte-disque et appuyer fermement sur 

l’outil. 

3. Pour 

retirer

, tirer le tampon à polir hors du plateau 

porte-disque.

  REMARQUE :

 Utiliser les poignées latérales pour 

un meilleur contrôle.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

 Pour minimiser les ris-

ques de blessures, portez 

des lunettes à coques latérales.

Indicateur de charge de la batterie

Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer 

sur la gâchette. 

Pour  signaler  la  fin  de  la  charge,  l’indicateur  de 

charge de la batterie met à feu une lumière pendant 

deux à trois secondes.

              Sélection de la vitesse 

Attendre  toujours  l’arrêt  complet  de

 

l’outil avant de changer la vitesse.

1. Pour  une 

basse

 vitesse, appuyer 

sur le sélecteur pour afficher « 1 »

2. Pour une 

haute

 vitesse, appuyer sur 

le sélecteur pour afficher « 2 »

  Verrouillage de la gâchette

Attendre  toujours  l’arrêt  complet  du 

moteur  avant  de  verrouiller  la  gâchette. Toujours 

verrouiller la gâchette ou retirer le bloc-piles avant 

de procéder à un entretien, de changer des acces-

soires, d’entreposer l’outil ainsi que lorsque celui-ci 

n’est pas utilisé. 

Pour 

verrouiller

 la gâchette, pousser le verrou de la 

gâchette du côté de 

 VERROUILLAGE de l’outil. 

Pour 

déverrouiller

 la gâchette, pousser le verrou 

vers le côté de 

 DÉVERROUILLAGE de l’outil.

Fonctionnement général

1. Si vous venez tout juste d’installer un disque abra

-

sif ou de commencer le travail, vérifiez la meule 

en la laissant tourner durant une minute avant de 

l’appliquer  sur  le  matériau. 

AVERTISSEMENT!  

Ne  jamais  employer  une  meule  qu’on  a  laissé 

tomber.  Une  meule  déstabilisée  peut  marquer 

le matériau, causer des dommages à l’outil et 

imposer une contrainte irrésistible à la meule.

2. Utiliser un serre-joint, un étau ou tout autre moyen 

adéquat pour immobiliser la pièce à travailler et avoir 

les deux mains libres afin de mieux contrôler l’outil.

3.  

AVERTISSEMENT! 

Tenir l’outil de façon sécuri-

taire avec les deux mains. Démarrer l’outil.

 

N.B.

 Si l’outil se bloque, relâcher la gâchette afin 

de le réinitialiser. Diminuer la pression pour éviter 

les blocages. 

4. Laissez la meule atteindre son plein régime avant 

de commencer le meulage. 

5.Contrôlez la pression et le contact du disque avec 

la pièce. 

AVERTISSEMENT!

 Ne jamais heurter le 

matériau avec le disque. Une trop grande pression 

pourra ralentir le meulage. Ne jamais frapper la 

meule  contre  la  pièce  à  travailler.  L’application 

d’une pression excessive entraînera la défaillance 

de l’outil ou la diminution de la vitesse.

6. Une fois l’opération terminée, mettre l’outil à l’arrêt 

et attendre que le moteur s’arrête complètement 

avant de déposer l’outil.

Summary of Contents for M12 2438-20

Page 1: ...RATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... personal injury Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection fac...

Page 3: ...t maximum no load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test time Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flyi...

Page 4: ...rger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging tearing of the disc or kickback Safety Warnings Specific for Polishing Operations Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely Tuck away or trim any loose attachment strings Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag...

Page 5: ...Inspect the parts for damage Replace if needed Use only MILWAUKEE mounting hardware designed for your tool 3 Press in the spindle lock and thread the backing pad into the spindle Hand tighten securely 4 To remove backing pad remove the battery pack and reverse the procedure Installing Removing Hook and Loop Polishing Pads 1 Remove the battery pack WARNING Always remove battery pack before changing...

Page 6: ...ee exceptions below is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain exceptions MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which after examination is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman ship for a period of five 5 years after the date of purchase unless otherwise noted Return of th...

Page 7: ...1570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité consignes illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendi...

Page 8: ...pres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler Utiliser l outil électrique les accessoires les embouts etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer L usage d un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n est pas conçu peut êtr...

Page 9: ... une certaine distance du lieu de travail immédiat Tenir l outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché Le contact d un accessoire de coupe avec un fil sous tension électrifie les pièces métalliques exposées de l outil et peut électrocuter l utilisateur Ne jamais déposer l outil électrique ava...

Page 10: ...rrou de la broche 6 Douilles de la poignée latérale 7 Commande de vitesse 8 Indicateur de charge de la batterie 9 Poignée PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours minute RPM C US UL Listing Mark pour Canada et États unis SPECIFICATIONS No de cat 2438 20 Volts 12 CD Type de batterie M12 Type de chargeur M12 T Min Outil Haute 0 8 300 Bas 0 2 800 Diamètre du filet de la broche M9 x 0 75 Diamètre du di...

Page 11: ... de blessures portez des lunettes à coques latérales Indicateur de charge de la batterie Pour déterminer l autonomie de la batterie appuyer sur la gâchette Pour signaler la fin de la charge l indicateur de charge de la batterie met à feu une lumière pendant deux à trois secondes Sélection de la vitesse Attendre toujours l arrêt complet de l outil avant de changer la vitesse 1 Pour une basse vitess...

Page 12: ...ou à un centre d entretien agréé MILWAUKEE est requis en port prépayé et assuré Une copie de la preuve d achat doit être présentée avec le produit retourné Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE ou par des utilisations incorrectes des altérations des u...

Page 13: ...c Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Modèle Date d achat Sceau du distributeur ou du magasin ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de se...

Page 14: ... asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice Muchos accidentes son ocasionados por her ramientas eléctricas con mantenimiento deficiente Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar Utilice la herramienta eléctrica...

Page 15: ...as superficies de empuñadura El contacto del accesorio de corte con la electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completo El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y jalar la herramienta elé...

Page 16: ...ñadura lateral 7 Control de velocidad 8 Indicador de combustible 9 Mango SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto RPM C US UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat No 2438 20 Volts 12 CD Tipo de batería M12 Tipo de cargador M12 RPM Alta 0 8 300 Baja 0 2 800 Tamaño de rosca del husillo M9 x 0 75 Diámetro del disco de lijado 51 mm 2 Diámetro de la almohadi...

Page 17: ...dor de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería pulse el gatillo El indicador de carga se encenderá durante 2 3 segundos Para indicar el final de la carga una luz en el indicador de carga se encenderá durante 2 3 segundos Selección de la velocidad Permita que la herramienta se detenga por completo antes de cambiar las velocidades 1 Para una velocidad baja empuje el select...

Page 18: ... contrario Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de ServicioAutorizada de MILWAUKEE con flete prepagado y asegurado Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto enviado Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados p...

Page 19: ...de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto Si no la tienen podrá presentar el comprobante de compra original Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección servicio ttigroupna com para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en el cual además podrá adquirir partes componentes consumibles y ac...

Page 20: ...58142438d3 961011714 01 A 06 16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: