background image

17

•Discos de Oxido de aluminio -

 Para desbaste 

rápido y aplicaciones generales en la mayoría de 

las operaciones en metal. Ideal para acero rolado 

en frio, acero inoxidable o metales que requieran 

abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo.

•Discos de Sircónes de aluminio -

 Su diseño 

especial de grano permite remover rápidamente el 

material. Ideal para operaciones sobre pintura de 

autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan.

•Discos de cerámica -

 Ideales para aplicaciones 

generales en metal porque duran hasta tres veces 

el tiempo de los discos de óxido de aluminio.

Instalación/remoción de los discos de lijado

Use discos de lijado tipo Roloc™.

1. Retire la batería. 

ADVERTENCIA!

 Para reducir 

el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería 

antes de acoplar o desacoplar accesorios.

 

2.  Presione  hacia  adentro  el  seguro  del  husillo  y 

enrosque el disco de lijado en el disco de respaldo. 

Apriete firmemente a mano. 

3. Para 

retirar

, invierta el procedimiento.

Instalación de los discos de respaldo

1. Retire la batería. 

ADVERTENCIA!

 Para reducir 

el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería 

antes de acoplar o desacoplar accesorios.

 

2. Limpie con un paño los accesorios y el husillo para 

eliminar el polvo y la basura. Revise que las piezas 

no estén dañadas. Reemplace

 

si es necesario.

3. Presione el seguro del husillo 

y enrosque el disco de re-

spaldo en el husillo. Apriete 

firmemente a mano. 

4. Para 

retirar

 el disco de res-

paldo, extraiga la batería e 

invierta el procedimiento

.

Instalación/remoción de las almohadillas 

pulidoras de gancho y lazo 

1. Retire la batería. 

ADVERTENCIA!

 Para reducir 

el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería 

antes de acoplar o desacoplar accesorios.

2. Para 

instalar

, alinee la almohadilla pulidora con 

el disco de respaldo y presione firmemente sobre 

la herramienta. 

3. Para 

retirar

, jale la almohadilla pulidora y retírela 

del disco de respaldo.

 NOTA:

 Use las empuñaduras laterales para mejor 

control. 

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 

lesión, use siempre lentes de 

seguridad o anteojos con protectores laterales. 

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda en 

la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga se 

encenderá  durante  2-3  segundos.  Para  indicar  el 

final de la carga, una luz en el indicador de carga 

se encenderá durante 2-3 segundos. 

Selección de la velocidad 

Permita que la herramienta se detenga

 

por completo antes de cambiar las 

velocidades.

1. Para  una  velocidad 

baja

,  empuje 

el selector de velocidad de manera 

que el número 1 sea visible.

2. Para una velocidad 

alta

, empuje el 

selector de velocidad de manera 

que el número 2 sea visible.

Bloqueo del gatillo

Siempre permita que el motor se detenga por com-

pleto antes de bloquear el gatillo. Siempre bloquee 

el gatillo o quite la batería antes de realizar manten-

imiento, cambiar accesorios, guardar la herramienta 

y en cualquier momento en que la herramienta no 

esté en uso.

Para 

bloquear

  el  gatillo,  empuje  el  seguro  del 

gatillo desde el lado de la herramienta que dice   

“LOCK”.  Para 

desbloquearlo

,  empuje  el  seguro 

del gatillo desde el lado de la herramienta que dice 

 “UNLOCK”.

Funcionamiento general

1.  Si  usted  acaba  de  instalar  un  disco  abrasivo  o 

está  por  empezar  un  trabajo,  pruebe  el  disco 

dejándolo  que  gire  por  un  minuto  antes  de 

aplicarlo  sobre  la  superficie. 

ADVERTENCIA!

 

Nunca use un disco abrasivo que haya sido 

golpeado. Cuando los discos están desbalancea

-

dos, pueden dañar el material, la herramienta y 

causar fatiga al disco y provocar que este falle.

2. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cualquier 

otro medio práctico para sujetar su trabajo, liberan

-

do así ambas manos para controlar la herramienta.

3.  

ADVERTENCIA! 

Sujete la herramienta de manera 

segura  con  ambas  manos.  Encienda  la  herra

-

mienta. 

 

NOTA:

 Si la batería se inserta cuando la her-

ramienta está ENCENDIDA, la herramienta no 

funcionará. APAGUE la herramienta, luego vuelva 

a ENCENDERLA para empezar a trabajar.

4. Permita que el disco alcance su áxima velocidad 

antes de iniciar el esmerilado.

5. Controle la presión y el contacto entre la superficie 

y el disco. 

ADVERTENCIA! 

Nunca golpee la muela 

rectificadora contra la pieza de trabajo. Demasiada 

presión ocasiona que el accesorio falle o disminuye 

la velocidad.

6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y 

asegúrese de que se detenga por completo antes 

de soltarla.

Summary of Contents for M12 2438-20

Page 1: ...RATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... personal injury Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection fac...

Page 3: ...t maximum no load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test time Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flyi...

Page 4: ...rger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging tearing of the disc or kickback Safety Warnings Specific for Polishing Operations Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely Tuck away or trim any loose attachment strings Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag...

Page 5: ...Inspect the parts for damage Replace if needed Use only MILWAUKEE mounting hardware designed for your tool 3 Press in the spindle lock and thread the backing pad into the spindle Hand tighten securely 4 To remove backing pad remove the battery pack and reverse the procedure Installing Removing Hook and Loop Polishing Pads 1 Remove the battery pack WARNING Always remove battery pack before changing...

Page 6: ...ee exceptions below is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain exceptions MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which after examination is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman ship for a period of five 5 years after the date of purchase unless otherwise noted Return of th...

Page 7: ...1570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité consignes illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendi...

Page 8: ...pres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler Utiliser l outil électrique les accessoires les embouts etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer L usage d un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n est pas conçu peut êtr...

Page 9: ... une certaine distance du lieu de travail immédiat Tenir l outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché Le contact d un accessoire de coupe avec un fil sous tension électrifie les pièces métalliques exposées de l outil et peut électrocuter l utilisateur Ne jamais déposer l outil électrique ava...

Page 10: ...rrou de la broche 6 Douilles de la poignée latérale 7 Commande de vitesse 8 Indicateur de charge de la batterie 9 Poignée PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours minute RPM C US UL Listing Mark pour Canada et États unis SPECIFICATIONS No de cat 2438 20 Volts 12 CD Type de batterie M12 Type de chargeur M12 T Min Outil Haute 0 8 300 Bas 0 2 800 Diamètre du filet de la broche M9 x 0 75 Diamètre du di...

Page 11: ... de blessures portez des lunettes à coques latérales Indicateur de charge de la batterie Pour déterminer l autonomie de la batterie appuyer sur la gâchette Pour signaler la fin de la charge l indicateur de charge de la batterie met à feu une lumière pendant deux à trois secondes Sélection de la vitesse Attendre toujours l arrêt complet de l outil avant de changer la vitesse 1 Pour une basse vitess...

Page 12: ...ou à un centre d entretien agréé MILWAUKEE est requis en port prépayé et assuré Une copie de la preuve d achat doit être présentée avec le produit retourné Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE ou par des utilisations incorrectes des altérations des u...

Page 13: ...c Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Modèle Date d achat Sceau du distributeur ou du magasin ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de se...

Page 14: ... asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice Muchos accidentes son ocasionados por her ramientas eléctricas con mantenimiento deficiente Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar Utilice la herramienta eléctrica...

Page 15: ...as superficies de empuñadura El contacto del accesorio de corte con la electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completo El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y jalar la herramienta elé...

Page 16: ...ñadura lateral 7 Control de velocidad 8 Indicador de combustible 9 Mango SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto RPM C US UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat No 2438 20 Volts 12 CD Tipo de batería M12 Tipo de cargador M12 RPM Alta 0 8 300 Baja 0 2 800 Tamaño de rosca del husillo M9 x 0 75 Diámetro del disco de lijado 51 mm 2 Diámetro de la almohadi...

Page 17: ...dor de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería pulse el gatillo El indicador de carga se encenderá durante 2 3 segundos Para indicar el final de la carga una luz en el indicador de carga se encenderá durante 2 3 segundos Selección de la velocidad Permita que la herramienta se detenga por completo antes de cambiar las velocidades 1 Para una velocidad baja empuje el select...

Page 18: ... contrario Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de ServicioAutorizada de MILWAUKEE con flete prepagado y asegurado Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto enviado Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados p...

Page 19: ...de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto Si no la tienen podrá presentar el comprobante de compra original Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección servicio ttigroupna com para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en el cual además podrá adquirir partes componentes consumibles y ac...

Page 20: ...58142438d3 961011714 01 A 06 16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: