background image

92

93

LATVISKI

nenovietojas zem aizsarga un darba laik

ā

 apgr

ū

tina 

instrumenta vad

ī

bu.

f) Sl

ī

p

ē

šanas diskam, balstpapl

ā

ksnei, sl

ī

p

ē

šanas 

pamatnei vai citiem piederu miem prec

ī

zi j

ā

novietojas uz 

elektroinstrumenta darbv

ā

rpstas. 

Nomain

ā

mie 

darbinstrumenti, kas prec

ī

zi neatbilst elektroinstrumenta 

darbv

ā

rpstas konstrukcijai, nevienm

ē

r

ī

gi griežas, 

ļ

oti sp

ē

c

ī

gi 

vibr

ē

 un var b

ū

t par c

ē

loni kontroles zaud

ē

šanai p

ā

instrumentu.

g) Neizmantojiet boj

ā

tus darbinstrumentus. Ik reizi pirms 

darbinstrumentu lietošanas p

ā

rbaudiet, vai tie nav boj

ā

ti, 

piem

ē

ram, vai sl

ī

p

ē

šanas diski nav atsl

āņ

ojušies vai 

ieplais

ā

juši, vai sl

ī

p

ē

šanas pamatn

ē

 nav v

ē

rojamas plaisas 

un vai stiep

ļ

u suku veidojoš

ā

s stieples nav va

ļī

gas vai 

atl

ū

zušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir 

kritis no zin

ā

ma augstuma, p

ā

rbaudiet, vai tas nav boj

ā

ts, 

vai ar

ī

 izmantojiet darbam neboj

ā

tu darbinstrumentu. P

ē

darbinstrumenta apskates un iestiprin

ā

šanas 

ļ

aujiet 

elektroinstrumentam darboties ar maksim

ā

lo griešan

ā

ā

trumu vienu min

ū

ti ilgi, turot rot

ē

jošo darbinstrumentu 

droš

ā

 att

ā

lum

ā

 no sevis un cit

ā

m tuvum

ā

 esošaj

ā

person

ā

m. 

Boj

ā

tie darbinstrumenti š

ā

das p

ā

rbaudes laik

ā

 

parasti sal

ū

st.

h) Lietojiet individu

ā

los darba aizsardz

ī

bas l

ī

 dzek

ļ

us. 

Atkar

ī

b

ā

 no veicam

ā

 darba rakstura izv

ē

lieties pilnu sejas 

aizsargu, nosl

ē

dzoš

ā

s aizsargbrilles vai parast

ā

aizsargbrilles. Lai aizsarg

ā

tos no lidojošaj

ā

m sl

ī

p

ē

šanas 

darbinstrumenta un apstr

ā

d

ā

jam

ā

 materi

ā

la da

ļ

i

ņā

m, p

ē

vajadz

ī

bas lietojiet putek

ļ

u aizsargmasku, ausu aizsargus 

un aizsargcimdus vai ar

ī

 

ī

pašu priekšautu. 

Lietot

ā

ja acis 

j

ā

pasarg

ā

 no lidojošajiem sveš

ķ

erme

ņ

iem, kas dažk

ā

rt rodas 

darba gait

ā

. Putek

ļ

u aizsargmaskai vai respiratoram j

ā

pasarg

ā

 

lietot

ā

ja elpošanas ce

ļ

i no putek

ļ

iem, kas veidojas darba laik

ā

Ilgstoši atrodoties stipra trokš

ņ

a iespaid

ā

, var rasties paliekoši 

dzirdes trauc

ē

jumi.

i) Sekojiet, lai citas personas atrastos droš

ā

 att

ā

lum

ā

 no 

darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvum

ā

j

ā

lieto individu

ā

lie darba aizsardz

ī

bas l

ī

dzek

ļ

i. 

Apstr

ā

d

ā

jam

ā

 priekšmeta atl

ū

zas vai sal

ū

zuša darbinstrumenta 

da

ļ

as var lidot ar iev

ē

rojamu 

ā

trumu un nodar

ī

t kait

ē

jumu 

cilv

ē

ku vesel

ī

bai ar

ī

 iev

ē

rojam

ā

 att

ā

lum

ā

 no darba vietas.

j) Ja darbinstruments var skart sl

ē

ptu elektrop

ā

rvades 

l

ī

niju vai instrumenta elektrokabeli, darba laik

ā

 turiet 

elektroinstrumentu aiz izol

ē

tajiem rokturiem, 

nepieskaroties met

ā

la da

ļā

m. 

Darbinstumentam skarot 

spriegumnesošu elektrot

ī

kla vadu, spriegums non

ā

k ar

ī

 uz 

elektroinstrumenta met

ā

la da

ļā

m un var b

ū

t par c

ē

loni 

elektriskajam triecienam.

 

k) Netuviniet rot

ē

jošu darbinstrumentu elektrokabelim. 

Z

ū

dot kontrolei p

ā

r instrumentu, darbinstruments var p

ā

rgriezt 

kabeli vai ie

ķ

erties taj

ā

, k

ā

 rezult

ā

t

ā

 k

ā

da no lietot

ā

ja 

ķ

erme

ņ

da

ļā

m var saskarties ar rot

ē

jošo darbinstrumentu.

l) Nenovietojiet elektroinstrumentu, kam

ē

r taj

ā

 

iestiprin

ā

tais darbinstruments nav piln

ī

gi apst

ā

jies. 

Rot

ē

jošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, k

ā

 

rezult

ā

t

ā

 elektroinstruments var k

ļū

t nevad

ā

ms.

m) Nedarbiniet elektroinstrumentu laik

ā

, kad tas tiek 

p

ā

rvietots. 

Lietot

ā

ja ap

ģē

rbs vai mati var nejauši non

ā

kt 

saskar

ē

 ar rot

ē

jošo darbinstrumentu un ie

ķ

erties taj

ā

, izraisot 

darbinstrumenta saskaršanos ar lietot

ā

ja 

ķ

ermeni.

n) Regul

ā

ri t

ī

riet elektroinstrumenta ventil

ā

cijas atveres. 

Dzin

ē

ju ventil

ē

još

ā

 gaisa pl

ū

sma ievelk putek

ļ

us instrumenta 

korpus

ā

, bet liela met

ā

la putek

ļ

u daudzuma uzkr

ā

šan

ā

s var b

ū

par c

ē

loni elektrotraumai. 

o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materi

ā

lu 

tuvum

ā

Lidojoš

ā

s dzirksteles var izrais

ī

t š

ā

du materi

ā

lu 

aizdegšanos.

p) Nelietojiet nomain

ā

mos darbinstrumentus, kuriem 

j

ā

pievada dzes

ē

jošais š

ķ

idrums. 

Ū

dens vai citu š

ķ

idro 

dzes

ē

šanas l

ī

dzek

ļ

u izmantošana var b

ū

t par c

ē

loni 

elektriskajam triecienam.

Atsitiens un ar to saist

ī

tie nor

ā

d

ī

jumi

Atsitiens ir speci

fi

 ska instrumenta reakcija, p

ē

ņ

i ie

ķ

eroties vai 

iestr

ē

gstot rot

ē

jošam darbinstrumentam, piem

ē

ram, sl

ī

p

ē

šanas 

diskam, sl

ī

p

ē

šanas pamatnei, stiep

ļ

u sukai u. t. t. Rot

ē

joša 

darbinstrumenta ie

ķ

eršan

ā

s vai iestr

ē

gšana izraisa t

ā

 p

ē

ņ

apst

ā

šanos. T

ā

 rezult

ā

t

ā

 elektroinstruments p

ā

rvietojas 

virzie n

ā

, kas pret

ē

js darbinstrumenta kust

ī

bas virzie nam 

iestr

ē

guma viet

ā

, un nereti k

ļū

st nevad

ā

ms. 

Ja, piem

ē

ram, sl

ī

p

ē

šanas disks ie

ķ

eras vai ie str

ē

gst 

apstr

ā

d

ā

jamaj

ā

 priekšmet

ā

, taj

ā

 iegremd

ē

t

ā

 diska mala var 

izrauties no apstr

ā

d

ā

jam

ā

 materi

ā

la vai izrais

ī

t atsitienu. Š

ā

d

ā

 

gad

ī

jum

ā

 sl

ī

p

ē

šanas disks p

ā

rvietojas lietot

ā

ja virzien

ā

 vai ar

ī

 

prom no vi

ņ

a, atkar

ī

b

ā

 no diska rot

ā

cijas virziena attiec

ī

b

ā

 pret 

apstr

ā

d

ā

jamo priekšmetu, Turkl

ā

t sl

ī

p

ē

šanas disks var sal

ū

zt. 

Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai 

neprasm

ī

gai lietošanai. No t

ā

 var izvair

ī

ties, iev

ē

rojot zin

ā

mus 

piesardz

ī

bas pas

ā

kumus, kas aprakst

ī

ti turpm

ā

kaj

ā

 izkl

ā

st

ā

a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ie

ņ

emiet t

ā

du 

ķ

erme

ņ

a un roku st

ā

vokli, kas vislab

ā

ļ

autu pretoties 

atsitiena sp

ē

kam. Vienm

ē

r izmantojiet papildrokturi, kas 

ļ

auj optim

ā

li kompens

ē

t atsitienu vai reakt

ī

vo griezes 

momentu un saglab

ā

t kontroli p

ā

r instrumentu. 

Veicot 

zin

ā

mus piesardz

ī

bas pas

ā

kumus, lietot

ā

js jebkur

ā

 situ

ā

cij

ā

 

sp

ē

j efekt

ī

vi pretoties atsitienam un reakt

ī

vajam griezes 

momentam.

b) Netuviniet rokas rot

ē

jošam darbinstrumentam. 

Atsitiena 

gad

ī

jum

ā

 darbinstruments var skart ar lietot

ā

ja roku.

c) Izvairieties atrasties viet

ā

, kurp var

ē

tu p

ā

rvietoties 

elektroinstruments atsitiena br

ī

d

ī

. _

Atsitiena br

ī

d

ī

 

elektroinstruments p

ā

rvietojas virzien

ā

, kas pret

ē

js 

darbinstrumenta kust

ī

bas virzienam iestr

ē

guma viet

ā

.

d) Iev

ē

rojiet 

ī

pašu piesardz

ī

bu, str

ā

d

ā

jot st

ū

ru un asu malu 

tuvum

ā

. Nepie

ļ

aujiet, lai darbinstruments atlektu no 

apstr

ā

d

ā

jam

ā

 priekšmeta vai iestr

ē

gtu taj

ā

Saskaroties ar 

st

ū

riem vai as

ā

m mal

ā

m rot

ē

jošais darbinstruments izliecas un 

atlec no apstr

ā

d

ā

jam

ā

 priekšmeta vai iestr

ē

gst taj

ā

. Tas var b

ū

par c

ē

loni kontroles zaud

ē

šanai p

ā

r instrumentu vai atsitienam.

e) Nelietojiet z

āģ

a asme

ņ

us, kas apg

ā

d

ā

ti ar zobiem. 

Š

ā

du 

darbinstrumentu izmantošana var b

ū

t par c

ē

loni atsitienam vai 

kontroles zaud

ē

šanai p

ā

r elektroinstrumentu.

Ī

pašie droš

ī

bas noteikumi, veicot sl

ī

p

ē

šanu un griešanu 

a) Lietojiet vien

ī

gi j

ū

su r

ī

c

ī

b

ā

 esošajam 

elektroinstrumentam piem

ē

rotus sl

ī

p

ē

šanas 

darbinstrumentus un š

ā

diem darbinstrumentiem paredz

ē

tu 

aizsargu. 

Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiem

ē

rotus 

sl

ī

p

ē

šanas darbinstrumentus, l

ī

dz ar to ne

ļ

aujot pan

ā

kt v

ē

lamo 

darba droš

ī

bu.

b) Vienm

ē

r izmantojiet aizsargu, kas pare dz

ē

ts lietošanai 

kop

ā

 ar attiec

ī

g

ā

 tipa sl

ī

p

ē

šanas darbinstrumentiem. 

Aizsargam j

ā

b

ū

t uzst

ā

d

ā

mam un nostiprin

ā

mam uz 

elektroinstrumenta t

ā

, lai tas 

ļ

autu pan

ā

kt iesp

ē

jami liel

ā

ku 

darba droš

ī

bu, t. i., lai lietot

ā

ja virzien

ā

 b

ū

tu v

ē

rsta 

iesp

ē

jami maz

ā

ka sl

ī

p

ē

šanas darbinstrumenta nenosegt

ā

 

da

ļ

a. 

Aizsarga uzdevums ir pasarg

ā

t lietot

ā

ju no lidojošaj

ā

da

ļ

i

ņā

m un saskaršan

ā

s ar sl

ī

p

ē

šanas darbinstrumentu.

c) Sl

ī

p

ē

šanas darbinstrumentu dr

ī

kst izmantot vien

ī

gi t

ā

d

ā

 

veid

ā

, k

ā

dam tas ir pare dz 

ē

ts. 

Piem

ē

ram, nekad 

neizmantojiet sl

ī

p

ē

šanai griešanas diska s

ā

nu virsmu. 

Griešanas disks ir paredz

ē

ts materi

ā

lu apstr

ā

dei ar malas 

griez

ē

ķ

autni. Stiprs spiediens s

ā

nu virzien

ā

 var salauzt šo 

darbinstrumentu.

d) Kop

ā

 ar izv

ē

l

ē

to sl

ī

p

ē

šanas disku izmantojiet vien

ī

gi 

neboj

ā

tu piespied

ē

juzgriezni ar piem

ē

rotu formu un 

izm

ē

riem. 

Piem

ē

rota tipa piespied

ē

juzgrieznis darba laik

ā

 

droši balsta sl

ī

p

ē

šanas disku un samazina t

ā

 sal

ū

šanas 

iesp

ē

ju. Kop

ā

 ar griešanas diskiem izmantojamie 

piespied

ē

juzgriež

ņ

i var atš

ķ

irties no piespied

ē

juzgriež

ņ

iem, kas 

lietojami kop

ā

 ar citu veidu sl

ī

p

ē

šanas diskiem.

e) Neizmantojiet nolietotus sl

ī

p

ē

šanas diskus, kas 

paredz

ē

ti liel

ā

kas jaudas elektroinstrumentiem. 

Liel

ā

kiem 

elektroinstrumentiem paredz

ē

tie sl

ī

p

ē

šanas diski nav piem

ē

roti 

darbam maz

ā

kos elektroinstrumentos, kuru griešan

ā

ā

trums 

parasti ir liel

ā

ks, un t

ā

p

ē

c tie darba laik

ā

 var sal

ū

zt.

LATVISKI

TEHNISKIE DATI

AGV 17-150 XC

AGV 17-180 XC

Le

ņķ

a sl

ī

pmaš

ī

na

Izlaides numurs 

4322 51 02...

...000001-999999

4322 71 02...

...000001-999999

Nomin

ā

l

ā

 atdot

ā

 jauda

1750 W

1750 W

Nomin

ā

lais griešan

ā

ā

trums

9500 min

-1

7600 min

-1

D=Sl

ī

pdisks ar diametru maks.

d=urbuma ø

150 mm

22,2 mm

180 mm

22,2 mm

b=Sl

ī

pripas biezums maks.

6 mm (1/4")

6 mm (1/4")

b=Griešanas diska biezums  min. / maks.

1,0 / 3 mm

1.5 / 3 mm

D=Sl

ī

p

ē

šanas virsmas diametrs ø maks.

150 mm

180 mm

D=Konisk

ā

s birstes diametrs ø maks.

75 mm

75 mm

V

ā

rpstas vijums

M14

M14

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003

3,0 kg

3,1 kg

Trokš

ņ

u un vibr

ā

ciju inform

ā

cija

V

ē

rt

ī

bas, kas noteiktas saska

ņā

 ar EN 60 745.

A nov

ē

rt

ē

t

ā

s aparat

ū

ras ska

ņ

as l

ī

menis ir: 

trokš

ņ

a spiediena l

ī

menis (K=3dB(A))

  89 dB(A)

86,5 dB(A)

trokš

ņ

a jaudas l

ī

menis (K=3dB(A))

100 dB(A)

97,5 dB(A)

N

ē

s

ā

t trokš

ņ

a sl

ā

p

ē

t

ā

ju!

Sv

ā

rst

ī

bu kop

ē

j

ā

 v

ē

rt

ī

ba (Tr

ī

s virzienu vektoru summa) tiek noteikta 

atbilstoši EN 60745.
Rupj

ā

 sl

ī

p

ē

šana: 

sv

ā

rst

ī

bu emisijas v

ē

rt

ī

ba a

h,SG

8,7 m/s

2

7,4 m/s

2

Nedroš

ī

ba K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Sl

ī

p

ē

šana

sv

ā

rst

ī

bu emisijas v

ē

rt

ī

ba a

h,DS

3,0 m/s

2

3,0 m/s

2

Nedroš

ī

ba K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Izmantojot citur, piem., veicot abraz

ī

vo griešanu vai sl

ī

p

ē

jot ar t

ē

rauda birsti, vibr

ā

cijas lielumi var b

ū

t cit

ā

di! 

UZMAN

Ī

BU

Instrukcij

ā

 nor

ā

d

ī

t

ā

 sv

ā

rst

ī

bu robežv

ē

rt

ī

ba ir izm

ē

r

ī

ta m

ē

r

ī

jumu proces

ā

, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var 

izmantot elektroinstrumentu savstarp

ē

jai sal

ī

dzin

ā

šanai. T

ā

 ir piem

ē

rota ar

ī

 sv

ā

rst

ī

bu noslogojuma pagaidu izv

ē

rt

ē

šanai. 

Nor

ā

d

ī

t

ā

 sv

ā

rst

ī

bu robežv

ē

rt

ī

ba ir reprezentat

ī

va elektroinstrumenta pamata pielietojuma jom

ā

m. Tom

ē

r, ja elektroinstruments tiek 

pielietots cit

ā

s jom

ā

s, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai p

ē

c nepietiekamas tehnisk

ā

s apkopes, tad sv

ā

rst

ī

bu 

robežv

ē

rt

ī

ba var atš

ķ

irties. Tas var iev

ē

rojami palielin

ā

t sv

ā

rst

ī

bu noslogojumu visa darba laik

ā

Prec

ī

zai sv

ā

rst

ī

bu noslogojuma noteikšanai, ir j

āņ

em v

ē

r

ā

 ar

ī

 laiks, kad ier

ī

ces ir izsl

ē

gta vai ar

ī

 ir iesl

ē

gta, tom

ē

r faktiski netiek 

lietota. Tas var iev

ē

rojami samazin

ā

t sv

ā

rst

ī

bu noslogojumu visa darba laik

ā

Integr

ē

jiet papildus droš

ī

bas pas

ā

kumus pret sv

ā

rst

ī

bu ietekmi lietot

ā

jam, piem

ē

ram: elektroinstrumentu un darba instrumentu 

tehnisk

ā

 apkope, roku siltuma uztur

ē

šana, darba procesu organiz

ā

cija. 

 UZMAN

Ī

BU!

 

Izlasiet visu droš

ī

bas instrukciju un 

lietošanas pam

ā

c

ī

bu kl

ā

t pievienotaj

ā

 buklet

ā

Šeit sniegto 

droš

ī

bas noteikumu un nor

ā

d

ī

jumu neiev

ē

rošana var izrais

ī

aizdegšanos un b

ū

t par c

ē

loni elektriskajam triecienam vai 

nopietnam savainojumam. 

P

ē

c izlas

ī

šanas uzglab

ā

jiet šos noteikumus turpm

ā

kai 

izmantošanai.

DROŠ

Ī

BAS TEHNIKAS NOTEIKUMI LE

ŅĶ

A SL

Ī

PMAŠ

Ī

NAI

Visp

ā

r

ē

jie droš

ī

bas tehnikas noteikumi par sl

ī

p

ē

šanu, 

sl

ī

p

ē

šanu ar smilšpap

ī

ru , darbam ar stieples birst

ē

m un 

nogriešana ar sl

ī

pripu

a) Šo elektroinstrumentu var izmantot sl

ī

p

ē

šanai, 

sl

ī

p

ē

šanai ar smlšpap

ī

ru, t

ī

r

ī

šanai ar stieples birsti un 

nogriešanai ar sl

ī

pripu. Vienm

ē

r iev

ē

rojiet visus droš

ī

bas 

tehnikas noteikumus, nor

ā

d

ī

jumus, att

ē

lus un tehniskos 

datus, kas pievienoti elektroinstrumentam. 

Attiec

ī

go 

nor

ā

d

ī

jumu neiev

ē

rošana var novest pie elektrošoka, 

ugunsgr

ē

ka un/ vai smagiem miesas boj

ā

jumiem.

b) Šis elektroinstruments nav piem

ē

rots pul

ē

šanai. 

Š

ī

ier

ī

ces izmantošana m

ē

r

ķ

iem, kuriem t

ā

 nav paredz

ē

ta, var to 

saboj

ā

t.

c) Neizmantojiet piederumus, kurus ražot

ā

j

fi

 rma nav 

paredz

ē

jusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi 

lietošanai kop

ā

 ar to. 

Iesp

ē

ja nostiprin

ā

t piederumu uz 

elektroin stru menta v

ē

l negarant

ē

 t

ā

 drošu lietošanu.

d) Iestiprin

ā

m

ā

 darbinstrumenta pie

ļ

aujamajam griešan

ā

ā

trumam j

ā

b

ū

t ne maz

ā

kam par elektroinstrumenta liel

ā

ko 

nor

ā

d

ī

to griešan

ā

ā

trumu. 

Piederums, kas griežas 

ā

tr

ā

k, 

nek

ā

 pie

ļ

aujams, var sal

ū

zt un tikt mests prom.

e) Darbinstrumentu 

ā

r

ē

jam diametram un biezumam 

j

ā

atbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izm

ē

riem. 

Ja 

darbinstrumenta izm

ē

ri ir izv

ē

l

ē

ti nepareizi, tas piln

ī

b

ā

 

Summary of Contents for AGV 17-125 XE

Page 1: ...kuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire ori...

Page 2: ...bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás...

Page 3: ...4 5 SERVICE 12 6 10 7 8 14 13 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 2 click ...

Page 6: ...10 11 1 1 2 2 3 3 ...

Page 7: ...12 13 30 START STOP 1 2 ...

Page 8: ...14 15 6 7 5 8 SERVICE 1 2 4 3 ...

Page 9: ...r binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage b Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you c When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power ...

Page 10: ...y be affected If the system impedance of the power supply is lower than 0 2 Ohm disturbances are unlikely to occur SPECIFIED CONDITIONS OF USE The angle grinder is intended for grinding and cutting metal stone and ceramic materials as well as sanding and wire brushing Use the safety guard from the accessories range when performing out cutting work Please refer to the instructions supplied by the a...

Page 11: ...ibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes Sägeblatt S...

Page 12: ...sachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstück muss auf beiden Seiten abgestützt werden und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante f Seien Sie besonders vorsichtig bei Taschenschnitten in bestehende Wän...

Page 13: ...as de rebond Le rebond pousse l outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d accrochage d Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins les arêtes vives etc Eviter les rebondissements et les accrochages de l accessoire Les coins les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond ...

Page 14: ...pièce à usiner e Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule f Soyez particulièrement prudent lors...

Page 15: ...roprio corpo alla zona in cui l elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco d Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli spigoli taglienti ecc Avere cura di impedire che portautensili o accessori ...

Page 16: ...Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia ...

Page 17: ...za de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad específicas para...

Page 18: ...l corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazado e Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo...

Page 19: ...amenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio d Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas cantos afiados etc Evite que ferramentas de trabalh...

Page 20: ...ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar...

Page 21: ...tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering d Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen Dit veroorzaakt een controleverlies of teru...

Page 22: ... Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden a Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen tot blokkeren scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met dr...

Page 23: ...kærearbejde a Brug udelukkende slibeskiver slibestifter der er godkendt til dit el værktøj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiver slibestifter Slibeskiver slibestifter der ikke er beregnet til el værktøjet kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre b Anvend altid beskyttelseskappen der er beregnet til den anvendte type slibeskiver slibestifter Beskyttelseskappen skal væ...

Page 24: ...tøjet og find frem til årsagen Under ekstreme anvendelsesbetingelser f eks glatslibning af metaller med støtteskiven og vulkanfiber slibeskiver kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset metalaflejringer I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde absolut nødvendigt at installere et fejlstrømsrelæ Hvis HFI relæet aktiveres skal maskinen indsendes til service Spåner eller splinter m...

Page 25: ...flenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver e Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan br...

Page 26: ...sprosesser frembringer korte spenningsfall Ved ugunstige nettforhold kan andre apparater påvirkes Ved nettimpedanser som er mindre enn 0 2 Ohm forventes ingen forstyrrelser FORMÅLSMESSIG BRUK Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering rensing avmange materialer som f eks metall eller stein Den kan ogsåbrukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstålbørste I tvilstilfeller ta he...

Page 27: ...ex Slipa aldrig med kapskivans sidoyta Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka d För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och ...

Page 28: ...n jordfelsbrytare förkopplas Om jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska vinkelslipmaskinen skickas in för service Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång NÄTANSLUTNING Får endast anslutas till 1 fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II Anslut alltid verkt...

Page 29: ...lisuus saavutetaan Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koskettamiselta c Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön mihin niitä suositellaan Esim Älä koskaan hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä Sivuttain koh...

Page 30: ...allikertymiä Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä ehdottomasti tarpeen kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke FI katkaisin Kun vuotovirtakatkaisin on lauennut tulee kone lähettää huollettavaksi Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä VERKKOLIITÄNTÄ Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan jonka verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu Myös liittäminen m...

Page 31: ...ε επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές β Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σας c Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περ...

Page 32: ... το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος δ Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής...

Page 33: ...lmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun mümkün olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadüfi temestan korumaktır c Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Örneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama yapmayın Ke...

Page 34: ...nin iç kısmında aşırı kirlenme metal birikintileri oluşabilir Böyle kullanım koşullarında güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bir kaçak akım rölesinin seri olarak bağlanması zorunludur Kaçak akım rölesinin atması durumunda makinenin bakım için gönderilmesi gerekmektedir Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma...

Page 35: ...uhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným tělesem c Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení Např nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat d Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi...

Page 36: ...ru se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit nečistoty kovové usazeniny Za těchto pracovních podmínek je z bezpečnostních důvodů bezpodmínečně nutné zařadit před brusku automatický spínač v obvodu diferenciální ochrany Po aktivování tohoto spínače se musí úhlová bruska zaslat do servisního střediska na údržbu Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky PŘIPOJENÍ NA SÍT Připoj...

Page 37: ... ňom pracovný nástroj zablokoval Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch na ostrých hranách alebo vtedy keď je vyhodený To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz e Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím Osobitné bezpečnostné predpisy pre br...

Page 38: ... údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov Brúsne listy ktoré presahujú okraj brúsneho taniera môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu alebo k roztrhnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami a Všímajte si či z drôtenej kefy nevypadávajú počas obvyklého používania kúsky drôtu Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom Odlie...

Page 39: ...s odrzutu Na skutek odrzutu elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania d Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki ostre krawędzie itd Należy zapobiegać temu by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów ostrych krawędzi lub gdy zo...

Page 40: ...arcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez zakleszczoną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron za...

Page 41: ...elektromos kéziszerszámot mozgatja A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja d A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon akadályozza meg hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról vagy beékelődjön a munkadarabba A forgó betétszerszám a sarkoknál éleknél és lepattanás esetén könnyen be...

Page 42: ...gy nagyobb munkadarabokat hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak A munkadarabot mindkét oldalán és mind a vágási vonal közelében mind a szélénél alá kell támasztani f Ha egy meglévő falban vagy más be nem látható területen hoz létre táska alakú beszúrást járjon el különös óvatossággal Az anyag...

Page 43: ...Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilom c Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi d Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljaj...

Page 44: ...o se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče kovinski nanos Pri tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov nujno potreben predklop zaščitnega stikala diferenčnega toka Po sprožitvi FI varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na servisiranje Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati OMREŽNI PRIKLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo ...

Page 45: ...da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta sa brusnim tijelom c Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene mogućnosti primjene Npr ne brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje Brusne ploče za rezanje pre...

Page 46: ...lni talozi Pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih razloga potrebno je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara Poslije reagiranja FI zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na održavanje Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage...

Page 47: ... atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam e Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu un griešanu a Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrume...

Page 48: ... sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes malām tas var būt par cēloni savainojumam izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu kā arī izraisīt atsitienu Īpašie drošības noteikumi veicot apstrādi ar stiepļu suku a Sekojiet lai darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli...

Page 49: ...giami ir nesaugūs naudoti b Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruoš...

Page 50: ...tsiranda stiprūs virpesiai arba kiti trūkumai Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastį Kampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis pvz kai naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės šlifavimu lyginami metalai jo vidus gali labai užsiteršti metalo nuosėdomis Saugumo sumetimais esant tokioms eksploatacijos sąlygoms privaloma jungti per apsauginį srovės n...

Page 51: ...mata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda e Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamise...

Page 52: ... Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele seadmetele Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0 2 oomi pole häireid oodata KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Nurklihvija sobib erinevate materjalide nt metall kivi lõikamiseks ja jämelihvimiseks kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja terastraadist harjaga töötamiseks Kahtlus...

Page 53: ...íèêîãäà íå äîëæíà áûòü âáëèçè âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè îáðàòíîì óäàðå ðàáî èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîéòè ïî Âàøåé ðóêå в Äåðæèòåñü â ñòîðîíå îò ó àñòêà â êîòîðîì ïðè îáðàòíîì óäàðå áóäåò äâèãàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò Îáðàòíûé óäàð âåäåò ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê äâèæåíèþ øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ г Îñîáåííî îñòîðîæíî ðàáîòàéòå íà óãëàõ îñòðûõ êðîìêàõ è...

Page 54: ...ïåðåðûâå â ðàáîòå âûêëþ àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è äåðæèòå åãî ñïîêîéíî íåïîäâèæíî äî îñòàíîâêè êðóãà Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü âûíóòü åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè èíó çàêëèíèâàíèÿ г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå èñëî îáîðîòîâ ïåð...

Page 55: ...ëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë Ïðè îáðàáîòâàíå íà úãëè èëè îñòðè ðúáîâå èëè ïðè ðÿçêî îòáëúñêâàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò ñúùåñòâóâà ïîâèøåíà îïàñíîñò îò çàêëèíâàíå Òîâà ïðåäèçâèêâà çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà èëè îòêàò д Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè ëèñòîâå Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè åñòî ïðåäèçâèêâàò îòêàò èëè çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêò...

Page 56: ...ãàò äà ñå îãúíàò ïîä äåéñòâèå íà ñèëàòà íà ñîáñòâåíîòî ñè òåãëî Äåòàéëúò òðÿáâà äà å ïîäïðÿí îò äâåòå ñòðàíè êàêòî â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé е Áúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî èëè âîäîïðîâîäè åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè Ñï...

Page 57: ... e Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dinţate Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea a Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrasive Corpurile abrazive care nu...

Page 58: ...l cu periile de sârmă a Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr o apăsare prea puternică Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi sau în piele b Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de ...

Page 59: ...вратниот удар го води електро алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојување г Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата ...

Page 60: ... обработка Дозволете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удар д Потпрете ги плочите или големите материјали за обработка за да го намалите ризикот од повратен удар како резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да сви...

Page 61: ...果剩余电流 FI 防护 开关发出警告讯号 要尽快把机器交给合格修理厂维护 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本机器 也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结构符合第 II 级绝缘 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的基本 规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 FI RCD PRCD 确定机器已经关闭了才可以插上插头 不可以让金属碎片掉入通风孔中 可能导致短路 开动机器时电压会瞬间降低 不稳定的电压可能影响其它的电器 用品 但是如果电阻小于 0 2 欧姆 Ohm 则不会制造干扰 正确地使用机器 角磨机用于切割和粗磨金属 石块等各种材料 并可用塑料盘研 磨及用钢丝刷工作 有疑义时 请留意于附件制造者的注意事 项 角磨机用于切割和粗磨金属 石块等各种材料 并可用塑料 盘研磨及用钢丝刷工作 有疑义...

Page 62: ...范围内继续操作机器 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁 如果电动工具的电源线受损 应换装服务中心提供的特制电线 只能使用 Milwaukee 的配件和零件 缺少检修说明的机件如果损 坏了 必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换 参考手册 保 证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的号 码 中文 符号 请注意 警告 危 险 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 请戴好工作手套 不要加力 只适用于磨削作业 只适用于分割作业 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录 选购 不可以把损坏的电动...

Page 63: ... 01 14 4931 4145 26 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: