background image

68

69

ČESKY

nelícují na brusné v

ř

eteno elektroná

ř

adí, se nerovnom

ě

rn

ě

 to

č

í, 

velmi siln

ě

 vibrují a mohou vést ke ztrát

ě

 kontroly.

g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. 

Zkontrolujte p

ř

ed každým použitím nasazovací nástroje 

jako brusné kotou

č

e na odšt

ě

pky a trhliny, brusné talí

ř

e na 

trhliny, ot

ě

r nebo silné opot

ř

ebení, drát

ě

né kartá

č

e na 

uvoln

ě

né nebo zlomené dráty. Spadne-li elektroná

ř

adí 

nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není 

poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj. 

Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, 

držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu 

rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj b

ě

žet jednu 

minutu s nejvyššími otá

č

kami. 

Poškozené nasazovací 

nástroje v

ě

tšinou v této dob

ě

 testování prasknou.

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace 

použijte ochranu celého obli

č

eje, ochranu o

č

í nebo 

ochranné brýle. Taktéž adekvátn

ě

 noste ochrannou masku 

proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo 

speciální zást

ě

ru, jež Vás ochrání p

ř

ed malými 

č

ásticemi 

brusiva a materiálu. 

O

č

i mají být chrán

ě

ny p

ř

ed odletujícími 

cizími t

ě

lísky, jež vznikají p

ř

i r

ů

zných aplikacích. Protiprachová 

maska 

č

i respirátor musejí p

ř

i používání vznikající prach 

od

fi

 ltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, m

ů

žete 

utrp

ě

t ztrátu sluchu.

i) Dbejte u ostatních osob na bezpe

č

nou vzdálenost k Vaší 

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní 

oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. 

Úlomky 

obrobku nebo ulomených nasazovacích nástroj

ů

 mohou 

odlétnout a zp

ů

sobit poran

ě

ní i mimo p

ř

ímou pracovní oblast.

j) Pokud provádíte práce, p

ř

i kterých m

ů

že nasazovací 

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní 

ť

ový kabel, pak uchopte elektroná

ř

adí pouze na 

izolovaných plochách držadla. 

Kontakt s vedením pod 

nap

ě

tím p

ř

ivádí nap

ě

tí i na kovové díly elektroná

ř

adí a vede k 

úderu elektrickým proudem.

k) Držte sí

ť

ový kabel daleko od otá

č

ejících se 

nasazovacích nástroj

ů

Když ztratíte kontrolu nad strojem, 

m

ů

že být p

ř

erušen nebo zachycen sí

ť

ový kabel a Vaše ruka 

nebo paže se m

ů

že dostat do otá

č

ejícího se nasazovacího 

nástroje.

l) Nikdy neodkládejte elektroná

ř

adí d

ř

íve, než se 

nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. 

Otá

č

ející se 

nasazovací nástroj se m

ů

že dostat do kontaktu s odkládací 

plochou, 

č

ímž m

ů

žete ztratit kontrolu nad elektroná

ř

adím.

m) Nenechte elektroná

ř

adí b

ě

žet po dobu, co jej nesete. 

Váš od

ě

v m

ů

že být náhodným kontaktem s otá

č

ejícím se 

nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se 

m

ů

že zavrtat do Vašeho t

ě

la.

n) 

Č

ist

ě

te pravideln

ě

 v

ě

trací otvory Vašeho elektroná

ř

adí. 

Ventilátor motoru vtahuje do t

ě

lesa prach a silné nahromad

ě

ní 

kovového prachu m

ů

že zp

ů

sobit elektrická rizika.

o) Nepoužívejte elektroná

ř

adí v blízkosti ho

ř

lavých 

materiál

ů

Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují 

kapalné chladící prost

ř

edky. 

Použití vody nebo jiných 

kapalných chladících prost

ř

edk

ů

 m

ů

že vést k úderu elektrickým 

proudem.

Zp

ě

tný ráz a odpovídající varovná upozorn

ě

ní 

Zp

ě

tný ráz je náhlá reakce v d

ů

sledku zaseknutého nebo 

zablokovaného otá

č

ejícího se nasazovacího nástroje, jako je 

brusný kotou

č

, brusný talí

ř

, drát

ě

ný kartá

č

 atd. Zaseknutí nebo 

zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího 

nástroje. Tím nekontrolované elektroná

ř

adí akceleruje v míst

ě

 

zablokování proti sm

ě

ru otá

č

ení nasazovacího nástroje.

 

Pokud se nap

ř

. zp

ř

í

č

í nebo zablokuje brusný kotou

č

 v obrobku, 

m

ů

že se hrana brusného kotou

č

e, která se zano

ř

uje do 

obrobku, zakousnout a tím brusný kotou

č

 vylomit nebo 

zp

ů

sobit zp

ě

tný ráz. Brusný kotou

č

 se potom pohybuje k nebo 

od obsluhující osoby, podle sm

ě

ru otá

č

ení kotou

č

e na míst

ě

 

zablokování. P

ř

i tom mohou brusné kotou

č

e i prasknout.

 

 Zp

ě

tný ráz je d

ů

sledek nesprávného nebo chybného použití 

elektroná

ř

adí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními 

opat

ř

eními, jak je následn

ě

 popsáno.

 

a) Držte elektroná

ř

adí dob

ř

e pevn

ě

 a uve

ď

te Vaše t

ě

lo a 

paže do polohy, ve které m

ů

žete zachytit síly zp

ě

tného 

rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy p

ř

ídavnou rukoje

ť

abyste m

ě

li co nejv

ě

tší možnou kontrolu nad silami 

zp

ě

tného rázu nebo reak

č

ních moment

ů

 p

ř

i rozb

ě

hu. 

Obsluhující osoba m

ů

že vhodnými preventivními opat

ř

eními 

zvládnout síly zp

ě

tného rázu a reak

č

ního momentu.

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otá

č

ejících se 

nasazovacích nástroj

ů

Nasazovací nástroj se p

ř

i zp

ě

tném 

rázu m

ů

že pohybovat p

ř

es Vaši ruku.

c) Vyhýbejte se Vaším t

ě

lem oblasti, kam se bude 

elektroná

ř

adí p

ř

i zp

ě

tném rázu pohybovat. 

Zp

ě

tný ráz vhání 

elektroná

ř

adí v míst

ě

 zablokování do opa

č

ného sm

ě

ru k 

pohybu brusného kotou

č

e.

d) Zvláš

ť

 opatrn

ě

 pracujte v místech roh

ů

, ostrých hran 

apod. Zabra

ň

te, aby se nasazovací nástroj odrazil od 

obrobku a vzp

ř

í

č

il. 

Rotující nasazovací nástroj je u roh

ů

ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzp

ř

í

č

ení se. Toto 

zp

ů

sobí ztrátu kontroly nebo zp

ě

tný ráz.

e) Nepoužívejte žádný 

č

lánkový nebo ozubený pilový 

kotou

č

Takovéto nasazovací nástroje zp

ů

sobují 

č

asto zp

ě

tný 

ráz nebo ztrátu kontroly nad elektroná

ř

adím.

Zvláštní varovná upozorn

ě

ní k broušení a d

ě

lení 

a) Používejte výhradn

ě

 pro Vaše elektroná

ř

adí schválená 

brusná t

ě

lesa a pro tato brusná t

ě

lesa ur

č

ený ochranný 

kryt. 

Brusná t

ě

lesa, která nejsou ur

č

ena pro toto elektroná

ř

adí, 

nemohou být dostate

č

n

ě

 stín

ě

na a jsou nespolehlivá.

b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je ur

č

en pro 

použitý druh brusného t

ě

lesa. Ochranný kryt musí být 

bezpe

č

n

ě

 na elektroná

ř

adí namontován a nastaven tak, 

aby bylo dosaženo maximální míry bezpe

č

nosti, tzn. 

nejmenší možný díl brusného t

ě

lesa ukazuje nekrytý k 

obsluhující osob

ě

Ochranný kryt má obsluhující osobu 

chránit p

ř

ed úlomky a p

ř

ípadným kontaktem s brusným 

t

ě

lesem.

c) Brusná t

ě

lesa sm

ě

jí být použita pouze pro doporu

č

ené 

možnosti nasazení. 

Nap

ř

.: nikdy nebruste bo

č

ní plochou 

d

ě

lícího kotou

č

e. D

ě

lící kotou

č

e jsou ur

č

eny k úb

ě

ru materiálu 

hranou kotou

č

e. Bo

č

ní p

ů

sobení síly na tato brusná t

ě

lesa je 

m

ů

že rozlámat.

d) Používejte vždy nepoškozené upínací p

ř

íruby ve 

správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotou

č

Vhodné p

ř

íruby podpírají brusný kotou

č

 a zmír

ň

ují tak 

nebezpe

č

í prasknutí brusného kotou

č

e. P

ř

íruby pro d

ě

lící 

kotou

č

e se mohou odlišovat od p

ř

írub pro jiné brusné kotou

č

e.

e) Nepoužívejte žádné opot

ř

ebované brusné kotou

č

e od 

v

ě

tšího elektroná

ř

adí. 

Brusné kotou

č

e pro v

ě

tší elektroná

ř

adí 

nejsou dimenzovány pro vyšší otá

č

ky menších elektroná

ř

adí a 

mohou prasknout.

Další zvláštní varovná upozorn

ě

ní k d

ě

lení 

a) Zabra

ň

te zablokování d

ě

lícího kotou

č

e nebo p

ř

íliš 

vysokému p

ř

ítlaku. Neprovád

ě

jte žádné nadm

ě

rn

ě

 hluboké 

ř

ezy. 

P

ř

etížení d

ě

lícího kotou

č

e zvyšuje jeho namáhání a 

náchylnost ke vzp

ř

í

č

ení nebo zablokování a tím možnost 

zp

ě

tného rázu nebo prasknutí brusného t

ě

lesa.

b) Vyhýbejte se oblasti p

ř

ed a za rotujícím d

ě

lícím 

kotou

č

em. 

Pokud pohybujete d

ě

lícím kotou

č

em v obrobku 

pry

č

 od sebe, m

ů

že být v p

ř

ípad

ě

 zp

ě

tného rázu elektroná

ř

adí 

s otá

č

ejícím se kotou

č

em vymršt

ě

no p

ř

ímo na Vás.

c) Jestliže d

ě

lící kotou

č

 uvízne nebo práci p

ř

erušíte, 

elektroná

ř

adí vypn

ě

te a vydržte v klidu než se kotou

č

 

zastaví. Nikdy se nepokoušejte ješt

ě

 b

ě

žící d

ě

lící kotou

č

 

vytáhnout z 

ř

ezu, jinak m

ů

že následovat zp

ě

tný ráz. 

Zjist

ě

te 

a odstra

ň

te p

ř

í

č

inu uvíznutí.

d) Elektroná

ř

adí op

ě

t nezapínejte, dokud se nachází v 

obrobku. Nechte d

ě

lící kotou

č

 nejprve dosáhnout svých 

plných otá

č

ek, než budete v 

ř

ezu opatrn

ě

 pokra

č

ovat. 

Jinak 

se m

ů

že kotou

č

 zaseknout, vysko

č

it z obrobku nebo zp

ů

sobit 

zp

ě

tný ráz.

e) Desky nebo velké obrobky podep

ř

ete, aby se zabránilo 

riziku zp

ě

tného rázu od sev

ř

eného d

ě

lícího kotou

č

e. 

Velké 

obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. 

ČESKY

TECHNICKÁ  DATA 

AGV 17-150 XC

AGV 17-180 XC

Úhlová bruska

Výrobní 

č

íslo

4322 51 02...

...000001-999999

4322 71 02...

...000001-999999

Jmenovitý p

ř

íkon

1750 W

1750 W

Jmenovité otá

č

ky

9500 min

-1

7600 min

-1

D=Pr

ů

m

ě

r brusného kotou

č

e max.

d=ø otvoru 

150 mm

22,2 mm

180 mm

22,2 mm

b=Tlouš

ť

ka brusného kotou

č

e max.

6 mm (1/4")

6 mm (1/4")

b=Tlouš

ť

ka rozbrušovacího kotou

č

e  min. / max.

1,0 / 3 mm

1.5 / 3 mm

D=brusné plochy-ø max.

150 mm

180 mm

D=miskovité kartá

č

e-ø max.

75 mm

75 mm

Závit v

ř

etene

M14

M14

Hmotnost podle provád

ě

cího p

ř

edpisu EPTA 01/2003

3,0 kg

3,1 kg

Informace o hluku / vibracích

Nam

ěř

ené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V t

ř

íd

ě

 A posuzovaná hladina hluku p

ř

ístroje 

č

iní typicky:

Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))

  89 dB(A)

86,5 dB(A)

Hladina akustického výkonu   (K=3dB(A))

100 dB(A)

97,5 dB(A)

Používejte chráni

č

e sluchu !

"Celkové hodnoty vibrací (vektorový sou

č

et t

ř

í sm

ě

r

ů

) zjišt

ě

ve smyslu EN 60745."
Hrubovací broušení:

Hodnota vibra

č

ních emisí a

h,SG

8,7 m/s

2

7,4 m/s

2

Kolísavost K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Broušení skelným papírem

Hodnota vibra

č

ních emisí a

h,DS

3,0 m/s

2

3,0 m/s

2

Kolísavost K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

U jiných aplikací, nap

ř

. p

ř

i rozbrušování nebo broušení ocelovým drát

ě

ným kartá

č

em mohou vznikat vibrace jiných hodnot!

VAROVÁN

Úrove

ň

 chv

ě

ní uvedená v tomto návodu byla nam

ěř

ena podle metody m

ěř

ení stanovené normou EN 60745 a m

ů

že být použita pro 

porovnání elektrického ná

ř

adí. Hodí se také pro pr

ů

b

ě

žný odhad zatížení chv

ě

ním. 

Uvedená úrove

ň

 chv

ě

ní p

ř

edstavuje hlavní ú

č

ely použití elektrického ná

ř

adí. Jestliže se ale elektrické ná

ř

adí používá pro jiné ú

č

ely, 

s odlišnými nástroji nebo s nedostate

č

nou údržbou, m

ů

že se úrove

ň

 chv

ě

ní odlišovat. To m

ů

že zna

č

n

ě

 zvýšit zatížení chv

ě

ním 

b

ě

hem celé pracovní doby. 

Pro p

ř

esný odhad zatížení chv

ě

ním se musí také zohlednit 

č

asy, b

ě

hem kterých je p

ř

ístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale 

skute

č

n

ě

 se s ním nepracuje. To m

ů

že zatížení chv

ě

ním b

ě

hem celé pracovní doby zna

č

n

ě

 snížit. 

Stanovte dopl

ň

ková bezpe

č

nostní opat

ř

ení pro ochranu obsluhy p

ř

ed ú

č

inky chv

ě

ní jako nap

ř

íklad: technická údržba elektrického 

ř

adí a nástroj

ů

, udržování teploty rukou, organizace pracovních proces

ů

 VAROVÁNI!

 

Seznamte se se všemi bezpe

č

nostními 

pokyny a sice i s pokyny v p

ř

iložené brožu

ř

e.

 Zanedbání při 

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za 
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 
poranění. 

Všechna varovná upozorn

ě

ní a pokyny do budoucna 

uschovejte.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚHLOVÉ BRUSKY

Spole

č

né bezpe

č

nostní pokyny k broušení, broušení 

pomocí brusného papíru, pracím s drát

ě

nými kartá

č

i a 

rozbrušování
a) Tento elektrický nástroj je nutno používat jako brusku, 

brusku s brusným papírem, drát

ě

ný kartá

č

 a 

rozbrušova

č

ku. Dodržujte všechny bezpe

č

nostní pokyny, 

p

ř

íkazy, zobrazení a údaje, které dostanete spolu s 

elektrickým nástrojem. 

Pokud nebudete následující pokyny 

dodržovat, m

ů

že dojít k zásahu elektrickým proudem, požáru a/

nebo t

ě

žkým poran

ě

ním.

b) Toto elektrické ná

ř

adí není vhodné k lešt

ě

ní. 

Použití 

tohoto elektrického ná

ř

adí k jiným než ur

č

eným ú

č

el

ů

m m

ů

že 

vést k ohrožení zdraví a ke zran

ě

ní.

c) Nepoužívejte žádné p

ř

íslušenství, které není výrobcem 

speciáln

ě

 pro toto elektroná

ř

adí ur

č

eno a doporu

č

eno. 

Pouze to, že m

ů

žete p

ř

íslušenství na Vaše elektroná

ř

adí 

upevnit, nezaru

č

uje bezpe

č

né použití.

d) Dovolený po

č

et otá

č

ek nasazovacího nástroje musí být 

minimáln

ě

 tak vysoký, jako na elektroná

ř

adí uvedený 

nejvyšší po

č

et otá

č

ek. 

P

ř

íslušenství, jež se otá

č

í rychleji než 

je dovoleno, se m

ů

že rozlomit a rozlet

ě

t.

e) Vn

ě

jší rozm

ě

r a tlouš

ť

ka nasazovacího nástroje musí 

odpovídat rozm

ě

rovým údaj

ů

m Vašeho elektroná

ř

adí. 

Špatn

ě

 dimenzované nasazovací nástroje nemohou být 

dostate

č

n

ě

 stín

ě

ny nebo kontrolovány.

f) Brusné kotou

č

e, p

ř

íruby, brusné talí

ř

e nebo jiné 

p

ř

íslušenství musí p

ř

esn

ě

 lícovat na brusné v

ř

eteno 

Vašeho elektroná

ř

adí. 

Nasazovací nástroje, které p

ř

esn

ě

 

Summary of Contents for AGV 17-125 XE

Page 1: ...kuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire ori...

Page 2: ...bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás...

Page 3: ...4 5 SERVICE 12 6 10 7 8 14 13 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 2 click ...

Page 6: ...10 11 1 1 2 2 3 3 ...

Page 7: ...12 13 30 START STOP 1 2 ...

Page 8: ...14 15 6 7 5 8 SERVICE 1 2 4 3 ...

Page 9: ...r binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage b Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you c When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power ...

Page 10: ...y be affected If the system impedance of the power supply is lower than 0 2 Ohm disturbances are unlikely to occur SPECIFIED CONDITIONS OF USE The angle grinder is intended for grinding and cutting metal stone and ceramic materials as well as sanding and wire brushing Use the safety guard from the accessories range when performing out cutting work Please refer to the instructions supplied by the a...

Page 11: ...ibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes Sägeblatt S...

Page 12: ...sachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstück muss auf beiden Seiten abgestützt werden und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante f Seien Sie besonders vorsichtig bei Taschenschnitten in bestehende Wän...

Page 13: ...as de rebond Le rebond pousse l outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d accrochage d Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins les arêtes vives etc Eviter les rebondissements et les accrochages de l accessoire Les coins les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond ...

Page 14: ...pièce à usiner e Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule f Soyez particulièrement prudent lors...

Page 15: ...roprio corpo alla zona in cui l elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco d Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli spigoli taglienti ecc Avere cura di impedire che portautensili o accessori ...

Page 16: ...Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia ...

Page 17: ...za de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad específicas para...

Page 18: ...l corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazado e Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo...

Page 19: ...amenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio d Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas cantos afiados etc Evite que ferramentas de trabalh...

Page 20: ...ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar...

Page 21: ...tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering d Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen Dit veroorzaakt een controleverlies of teru...

Page 22: ... Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden a Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen tot blokkeren scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met dr...

Page 23: ...kærearbejde a Brug udelukkende slibeskiver slibestifter der er godkendt til dit el værktøj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiver slibestifter Slibeskiver slibestifter der ikke er beregnet til el værktøjet kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre b Anvend altid beskyttelseskappen der er beregnet til den anvendte type slibeskiver slibestifter Beskyttelseskappen skal væ...

Page 24: ...tøjet og find frem til årsagen Under ekstreme anvendelsesbetingelser f eks glatslibning af metaller med støtteskiven og vulkanfiber slibeskiver kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset metalaflejringer I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde absolut nødvendigt at installere et fejlstrømsrelæ Hvis HFI relæet aktiveres skal maskinen indsendes til service Spåner eller splinter m...

Page 25: ...flenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver e Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan br...

Page 26: ...sprosesser frembringer korte spenningsfall Ved ugunstige nettforhold kan andre apparater påvirkes Ved nettimpedanser som er mindre enn 0 2 Ohm forventes ingen forstyrrelser FORMÅLSMESSIG BRUK Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering rensing avmange materialer som f eks metall eller stein Den kan ogsåbrukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstålbørste I tvilstilfeller ta he...

Page 27: ...ex Slipa aldrig med kapskivans sidoyta Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka d För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och ...

Page 28: ...n jordfelsbrytare förkopplas Om jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska vinkelslipmaskinen skickas in för service Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång NÄTANSLUTNING Får endast anslutas till 1 fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II Anslut alltid verkt...

Page 29: ...lisuus saavutetaan Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koskettamiselta c Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön mihin niitä suositellaan Esim Älä koskaan hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä Sivuttain koh...

Page 30: ...allikertymiä Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä ehdottomasti tarpeen kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke FI katkaisin Kun vuotovirtakatkaisin on lauennut tulee kone lähettää huollettavaksi Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä VERKKOLIITÄNTÄ Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan jonka verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu Myös liittäminen m...

Page 31: ...ε επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές β Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σας c Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περ...

Page 32: ... το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος δ Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής...

Page 33: ...lmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun mümkün olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadüfi temestan korumaktır c Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Örneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama yapmayın Ke...

Page 34: ...nin iç kısmında aşırı kirlenme metal birikintileri oluşabilir Böyle kullanım koşullarında güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bir kaçak akım rölesinin seri olarak bağlanması zorunludur Kaçak akım rölesinin atması durumunda makinenin bakım için gönderilmesi gerekmektedir Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma...

Page 35: ...uhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným tělesem c Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení Např nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat d Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi...

Page 36: ...ru se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit nečistoty kovové usazeniny Za těchto pracovních podmínek je z bezpečnostních důvodů bezpodmínečně nutné zařadit před brusku automatický spínač v obvodu diferenciální ochrany Po aktivování tohoto spínače se musí úhlová bruska zaslat do servisního střediska na údržbu Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky PŘIPOJENÍ NA SÍT Připoj...

Page 37: ... ňom pracovný nástroj zablokoval Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch na ostrých hranách alebo vtedy keď je vyhodený To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz e Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím Osobitné bezpečnostné predpisy pre br...

Page 38: ... údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov Brúsne listy ktoré presahujú okraj brúsneho taniera môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu alebo k roztrhnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami a Všímajte si či z drôtenej kefy nevypadávajú počas obvyklého používania kúsky drôtu Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom Odlie...

Page 39: ...s odrzutu Na skutek odrzutu elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania d Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki ostre krawędzie itd Należy zapobiegać temu by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów ostrych krawędzi lub gdy zo...

Page 40: ...arcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez zakleszczoną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron za...

Page 41: ...elektromos kéziszerszámot mozgatja A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja d A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon akadályozza meg hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról vagy beékelődjön a munkadarabba A forgó betétszerszám a sarkoknál éleknél és lepattanás esetén könnyen be...

Page 42: ...gy nagyobb munkadarabokat hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak A munkadarabot mindkét oldalán és mind a vágási vonal közelében mind a szélénél alá kell támasztani f Ha egy meglévő falban vagy más be nem látható területen hoz létre táska alakú beszúrást járjon el különös óvatossággal Az anyag...

Page 43: ...Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilom c Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi d Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljaj...

Page 44: ...o se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče kovinski nanos Pri tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov nujno potreben predklop zaščitnega stikala diferenčnega toka Po sprožitvi FI varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na servisiranje Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati OMREŽNI PRIKLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo ...

Page 45: ...da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta sa brusnim tijelom c Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene mogućnosti primjene Npr ne brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje Brusne ploče za rezanje pre...

Page 46: ...lni talozi Pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih razloga potrebno je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara Poslije reagiranja FI zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na održavanje Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage...

Page 47: ... atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam e Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu un griešanu a Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrume...

Page 48: ... sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes malām tas var būt par cēloni savainojumam izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu kā arī izraisīt atsitienu Īpašie drošības noteikumi veicot apstrādi ar stiepļu suku a Sekojiet lai darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli...

Page 49: ...giami ir nesaugūs naudoti b Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruoš...

Page 50: ...tsiranda stiprūs virpesiai arba kiti trūkumai Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastį Kampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis pvz kai naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės šlifavimu lyginami metalai jo vidus gali labai užsiteršti metalo nuosėdomis Saugumo sumetimais esant tokioms eksploatacijos sąlygoms privaloma jungti per apsauginį srovės n...

Page 51: ...mata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda e Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamise...

Page 52: ... Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele seadmetele Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0 2 oomi pole häireid oodata KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Nurklihvija sobib erinevate materjalide nt metall kivi lõikamiseks ja jämelihvimiseks kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja terastraadist harjaga töötamiseks Kahtlus...

Page 53: ...íèêîãäà íå äîëæíà áûòü âáëèçè âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè îáðàòíîì óäàðå ðàáî èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîéòè ïî Âàøåé ðóêå в Äåðæèòåñü â ñòîðîíå îò ó àñòêà â êîòîðîì ïðè îáðàòíîì óäàðå áóäåò äâèãàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò Îáðàòíûé óäàð âåäåò ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê äâèæåíèþ øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ г Îñîáåííî îñòîðîæíî ðàáîòàéòå íà óãëàõ îñòðûõ êðîìêàõ è...

Page 54: ...ïåðåðûâå â ðàáîòå âûêëþ àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è äåðæèòå åãî ñïîêîéíî íåïîäâèæíî äî îñòàíîâêè êðóãà Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü âûíóòü åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè èíó çàêëèíèâàíèÿ г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå èñëî îáîðîòîâ ïåð...

Page 55: ...ëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë Ïðè îáðàáîòâàíå íà úãëè èëè îñòðè ðúáîâå èëè ïðè ðÿçêî îòáëúñêâàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò ñúùåñòâóâà ïîâèøåíà îïàñíîñò îò çàêëèíâàíå Òîâà ïðåäèçâèêâà çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà èëè îòêàò д Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè ëèñòîâå Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè åñòî ïðåäèçâèêâàò îòêàò èëè çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêò...

Page 56: ...ãàò äà ñå îãúíàò ïîä äåéñòâèå íà ñèëàòà íà ñîáñòâåíîòî ñè òåãëî Äåòàéëúò òðÿáâà äà å ïîäïðÿí îò äâåòå ñòðàíè êàêòî â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé е Áúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî èëè âîäîïðîâîäè åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè Ñï...

Page 57: ... e Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dinţate Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea a Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrasive Corpurile abrazive care nu...

Page 58: ...l cu periile de sârmă a Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr o apăsare prea puternică Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi sau în piele b Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de ...

Page 59: ...вратниот удар го води електро алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојување г Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата ...

Page 60: ... обработка Дозволете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удар д Потпрете ги плочите или големите материјали за обработка за да го намалите ризикот од повратен удар како резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да сви...

Page 61: ...果剩余电流 FI 防护 开关发出警告讯号 要尽快把机器交给合格修理厂维护 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本机器 也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结构符合第 II 级绝缘 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的基本 规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 FI RCD PRCD 确定机器已经关闭了才可以插上插头 不可以让金属碎片掉入通风孔中 可能导致短路 开动机器时电压会瞬间降低 不稳定的电压可能影响其它的电器 用品 但是如果电阻小于 0 2 欧姆 Ohm 则不会制造干扰 正确地使用机器 角磨机用于切割和粗磨金属 石块等各种材料 并可用塑料盘研 磨及用钢丝刷工作 有疑义时 请留意于附件制造者的注意事 项 角磨机用于切割和粗磨金属 石块等各种材料 并可用塑料 盘研磨及用钢丝刷工作 有疑义...

Page 62: ...范围内继续操作机器 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁 如果电动工具的电源线受损 应换装服务中心提供的特制电线 只能使用 Milwaukee 的配件和零件 缺少检修说明的机件如果损 坏了 必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换 参考手册 保 证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的号 码 中文 符号 请注意 警告 危 险 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 请戴好工作手套 不要加力 只适用于磨削作业 只适用于分割作业 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录 选购 不可以把损坏的电动...

Page 63: ... 01 14 4931 4145 26 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: