background image

12

13

 AVERTISSEMENT

 Si le fi l de mise à 

la terre est incorrectement raccordé, il peut 
en résulter des risques de choc électrique. 
Si vous n’êtes pas certain que la prise dont 
vous vous servez est correctement mise à 
la terre, faites-la vérifi er par un électricien. 
N’altérez pas la fi che du cordon de l’outil. 
N’enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à 
la mise à la terre. N’employez pas l’outil si 
le cordon ou la fi che sont en mauvais état. 
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un 
centre-service  MILWAUKEE
 accrédité avant 
de vous en servir. Si la fi che du cordon ne 
s’adapte pas à la prise, faites remplacer la 
prise par un électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che 
de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » 
sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a 
trois dents. La fi che du cordon doit être branchée 
sur une prise correctement mise à la terre (voir 
Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans 
le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la 
terre fournira un conducteur à faible résistance pour 
décharger le courant et protéger l’utilisateur contre 
les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au 
système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert 

du cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l 
raccordé à un bout au système de mise à la terre 
de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être 
raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise ap-
propriée, correctement installée et mise à la terre 
conformément aux codes 
et ordonnances en vigueur. 
La fiche du cordon et la 
prise de courant doivent être 
semblables à celles de la 
Figure A.

Outils à double isolation : Outils pourvus d’une 
fi che de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas 
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus 
d’une double isolation conforme eux exigences de 
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters 
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de 
normalisation (ACNOR) et du « National Electrical 
Code » (code national de 
l’électricité). Les outils à 
double isolation peuvent 
être branchés sur n’importe 
laquelle des prises à 120 
volt illustrées ci-contre Fig-
ure B et C.

Fig. A

MISE A LA TERRE

Fig. B

Fig. C

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, 
un cordon à trois fi ls doit être employé pour les 
outils mis à la terre. Pour les outils à double isola-
tion, on peut employer indifféremment un cordon 
de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur 
du cordron entre l’outil et la prise de courant est 
grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. 
L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement 
calibré entraîne une chute de voltage résultant en 
une perte de puissance qui risque de détériorer 
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour 
déterminer le calibre minimum du cordon. 

Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité 
est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a 
une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 
16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour 
couvrir la distance, assurez-vous que chaque cor-
don possède le calibre minimum requis. Si vous 
utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs 
outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) 
inscrit sur la fi che signalétique de chaque outil pour 
obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

CORDONS DE RALLONGE

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

 

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, 
assurez-vous qu’elle est marquée des sigles 
« W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle 
est adéquate pour usage extérieur. 

• 

Assurez-vous que le cordon de rallonge est 
correctement câblé et en bonne condition. 
Remplacez tout cordon derallonge détérioré 
ou faites-le remettre en état par une personne 
compétente avant de vous en servir. 

• 

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des 
objets ranchants, des sources de grande 
chaleur et des endroits humides ou mouillés. 

Calibres minimaux recommandés pour les cordons 

de rallonge*

Longueur du cordon de rallonge (m)

Fiche 

signalétique 

Ampères

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

7,6

16
16
14
12
10

22,8

16
14
12
10
10

45,7

12
10

--
--
--

60,9

12

--
--
--
--

15,2

16
16
14
12
10

30,4

14
12
10
10

--

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 
150% de l’intensité moyenne de courant.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

LISEZ ATTENTIVEMENT CES 

INSTRUCTIONS ET 

CONSERVEZ-LES POUR LES 

CONSULTER AU BESOIN.

MONTAGE DE L’OUTIL

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, débranchez tou-
jours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. 

C/Min.

à vide

0 - 2 800
0 - 2 800

Volts

c.a.

120
120

No de     

Cat.

Séries 6509
Séries 6519

Spécifi cations

Ampères

11
11

Longueur

de course

19 mm (3/4")

29 mm (1-1/8")

Séries 6509

2

1

3

7

4

8

10

Séries 6519

1

6

5

9

2

3

Choix d’une lame

Pour obtenir de meilleurs résultats, employez 
les lames bimétalliques 

MILWAUKEE

 Sawzall

®

Choisissez une lame de longueur et de calibre 
appropriés.

Plusieurs genres de lames sont à votre disposition 
pour effectuer des tâches spécifi ques : taille du 
métal, bois, bois cloué, découpage, dégrossiss-
sage et profi lage.

Les lames sont offertes en plusieurs longueurs. 
Optez pour une lame assez longue pour que sa 
course excède la semelle de l’outil et l’épaisseur 

du matériau à chaque cycle. Pour de meilleurs 
résultats et une durabilité accrue, consultez la 
rubrique “Accessoires” pour le choix d’une lame 
qui convienne à votre tâche.

Installation et retrait de lames
Modèles de la fi xation de lame Quik-Lok

®

          

1.  Debranchez l’outil avant de changer la lame. 

2. Assurez-vous que le pivot et la fi xation de lame 

sont propres. Des rognures et du bran de scie 
peuvent empêcher la fixation Quik-Lok

®

 de 

s’enclencher solidement (voir « Maintenance »).

3. Pour

 installer

 une lame, tournez le collet dans 

le sens de la fl èche et introduisez la lame dans 
la fi xation jusqu’à ce que le tenon s’arrête sur 
le collet. 

  Selon la tâche à accomplir, la lame peut être 

installée avec les dents vers le haut ou vers le 
bas. 

1. Poignée

2. Détente

3.  Fixation de lame 
 de 

Quik-Lok

®

4. Lame

5.  Semelle à axe 
 réglable

6. Déclencheur 
 de 

semelle

7. Trous 
 d'accès

8. Bouclier 

isolant

9. Cordon

*Always follow manufacturer instructions*

*AAA Rent-All 225-291-1356*

Summary of Contents for 6509 Series

Page 1: ...SURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR SAWZALL PASSE PARTOUT SAWZALL SIERRAS SABLE SAWZALL Cat No No de...

Page 2: ...tions Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewel lery or long hair can be caught in moving parts If devices ar...

Page 3: ...condition Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it Protect your extension cords from sharp objects excessive heat and damp or wet areas READ AN...

Page 4: ...directly into surfaces that can not be cut from an edge such as walls or floors Plunge cutting may be done two ways depending on how the blade is inserted Column A shows how to plunge cut with the tee...

Page 5: ...V technology Li Ion Battery Pack 18 volts or above is covered by an initial 1000 Charges 2 Years free replacement warranty This means that for the earlier of the first 1000 charges or two 2 years from...

Page 6: ...que dans un endroit humide installer un appareil courant r siduel RCD L utilisation d un RCD r duit le risque de d charge lectrique S CURIT INDIVIDUELLE S CURIT LECTRIQUE S CURIT DU LIEU DE TRAVAIL R...

Page 7: ...rir la distance assurez vous que chaque cor don poss de le calibre minimum requis Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils additionnez le chiffre d intensit amp res inscrit sur l...

Page 8: ...nt de changer la lame 2 Assurez vous que le pivot et la fixation de lame sont propres Des rognures de m tal et du bran de scie peuvent emp cher les vis de la fixation de retenir solidement la lame 3 P...

Page 9: ...ur la pi ce tel que d montr 2 Maintenez la lame juste au dessus de la surface et appuyez sur la d tente En vous servant du rebord de la semelle comme point d appui abaissez la lame dans la pi ce taill...

Page 10: ...et un savon doux Certains nettoyants tels l essence la t r benthine les diluants laque ou peinture les solvants chlor s l ammoniaque et les d tergents d usage domestique qui en contiennent pourraient...

Page 11: ...en ventilada y utilice equipo de se guridad aprobado como por ejemplo m scaras contra el polvo que hayan sido espec ficamente dise adas para filtrar part culas microsc picas Herramientas con conexi n...

Page 12: ...l collar Dependiendo del trabajo a realizar usted podr colocar la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba 2 Se puede sacar la segueta utilizando los siguientes m todos Apunte la herramienta...

Page 13: ...rilla taladre una perforaci n de un di metro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta Aumente la vida de la segueta usando un lubricante para seguetas como el lubricante MILWAUKEE para sierras...

Page 14: ...s o cinco 5 a os de la fecha de compra primera carga lo que suceda primero Esto significa que cada cliente obtiene una garant a proporcional de 1000 cargas o tres 3 a os adicionales en la bater a de i...

Page 15: ...bl mes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 P...

Reviews: