background image

14

15

Matériau Mouvement 

orbital

Bois

3

Métal

0

Plastique

1

Coupe 

lisse

0

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire 

le risque de blessure, ne pas commencer 
l’outil avec la lame contactant la pièce de 
fabrication.

La scie sauteuse 6266-22 et 6276-21 à mouve-
ment orbital peut couper une grande variété de 
matériaux y compris les bois, métaux et plastiques. 
Les coupes peuvent être droites, en biseau ou en 
découpage. Les caractéristiques remarquables de 
cette scie sauteuse comprennent:
• Changement de lame rapide sans l’aide d’outils, 

grâce au système de changement de lame Quik-Lok.

• Le mouvement orbital réglable de la lame assure 

une coupe plus rapide car la lame mord dans le 
matériau en remontant seulement. Cette tech-
nique est particulièrement utile pour dégrossir les 
planches de bois.

• Rétroaction électronique de l’indicateur de vitesse 

pour maintenir la vitesse de coupe préréglée.

• Semelle inclinable à 45° des deux côtés pour les 

coupes en biseau.

• Couvre-semelle protecteur pour éviter d’égratigner 

la surface des matériaux.

• Ventilateur pour écarter la sciure et améliorer la 

visibilité de la ligne de coupe.

• Collecteur intégré pour l’installation d’un aspira-

teur de poussière. (Boyau facultatif).

• Chape de lame transparente facilitant l’évacuation 

de la sciure.

• Mécanisme antivibration assurant un roulement 

plus doux et plus silencieux.

Démarrage et arrêt de l’outil

1.  Pour mettre l’outil en marche, poussez 

l’interrupteur «ON/OFF» en avant pour que la 
lettre I apparaisse.

2.  Pour arrêter l’outil, poussez l’interrupteur «ON/

OFF» vers l’arrière pour que la lettre O appara-
isse.

Réglage de fréquence des cycles/min.

La fréquence des cycles 
par minute peut être réglée 
à l’aide de l’indicateur de 
vitesse. Les chiffres de 
1 à 7 sont imprimés sur 
l’indicateur. Le chiffre 1 
correspond à la vitesse 
minimale tandis que le 
chiffre 7 indique la vitesse maximale. Les vitesses 
de coupe recommandées pour divers matériaux 
sont indiquées ci-dessous. La vitesse de coupe 
idéale devrait être déterminée par l’usager selon 
les tâches spécifi ques.  

Réglage du mouvement orbital

Le degré de mouvement 
orbital peut être réglé avec 
le levier sélecteur de mou-
vement orbital. En général, 
utilisez un grand mouve-
ment orbital (3) pour les 
matériaux mous et aucune 
action orbitale (0) pour les 
matériaux durs. Dans les 
cas de coupe lisse, n’utilisez pas de mouvement 
orbital (0).  Les réglages de mouvement orbital 
correspondant aux différents types de matériaux 
figurent dans la liste ci-dessous. L’utilisateur 
doit déterminer le type de mouvement orbital 
optimum requis pour chaque coupe spécifi que. 
Le mouvement orbital peut être réglé pendant le 
fonctionnement de l’outil ou lorsqu’il est à l’arrêt.

Exécution de la coupe

1.  Réglez la course et le mouvement orbital selon 

le matériau à couper.

2.  Placez l’outil pour que l’avant du patin soit sur 

la pièce et démarrez l’outil.

3.  Maintenez fermement la machine contre la pièce 

et guidez la machine le long de la ligne de coupe 
voulue. Ne vous engagez pas trop fort dans la 
pièce, une pression légère sur la lame de scie 
donnera une vitesse de coupe optimale.

Techniques de coupe spéciales

1. 

Coupes droites

 — Pour obtenir une coupe droite 

parfaite, maintenez avec une pince une bande 
de bois servant de guide le long de la pièce ou 
utilisez un guide de sciage en long (accessoire).

2. 

Coupes en biseau

 — Réglez le patin à l’angle 

correct (Voir Réglage du patin).

3. 

Coupe de métal en feuille

 — Le métal en feuille 

peut vibrer pendant la coupe.  Afi n de réduire la 
vibration, bloquez la pièce avec des pinces sur 
une base en bois.

Matériau

Vitesse de 

coupe re-

commandée

Bois

7

Métal

4-5

Plastique

2

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales. Débranchez l’outil avant 
de changer les accessoires ou d’effectuer des 
réglages. 

 AVERTISSEMENT

 Pour réduire les 

risques de blessures, débranchez toujours 
l’outil avant d’y effectuer des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. Tout autre 
type d’accessoire pourrait être dangereux. 

AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques d’explosion, choc électrique et 
dommages à vos biens, lorsque vous effectuez 
une coupe en plongée, inspectez toujours 
l’aire de coupe pour y déceler la présence de 
fi ls électriques ou de canalisations.

Fig. 5

Coupe en plongée

La coupe en plongée peut être exécutée dans 
des matériaux mous sans trous pré-perforés. Les 
matériaux plus durs exigent un trou de départ d’un 
diamètre légèrement supérieur à celui de la lame. 
Pour effectuer une coupe en plongée :
1. Déplacez le patin com-

plètement vers l’arrière.

2. Réglez le sélecteur de 

mouvement orbital à 0.

3. G a r d e z   l e   c o r d o n 

d’alimentation loin de la 
zone de coupe.

4. Assurez-vous qu’aucun 

é l é m e n t   s i t u é   e n -
dessous de la zone de 
coupe ne sera endom-
magé.

5.  Sans mettre l’outil sous 

tension, placez le rebord 
avant du patin solide-
ment sur la pièce.

6.  Alignez la lame avec la 

ligne de coupe prévue, 
mais gardez-la par-des-
sus la pièce.

7. En vous servant du 

rebord avant du patin 
comme pivot, faites 
tournez l’outil et abais-
sez graduellement la 
lame dans la pièce.

8.  Lorsque le patin est bien 

à plat contre la pièce, 
la coupe normale peut 
commencer.

ACCESOIRES

 AVERTISSEMENT

 Débranchez tou-

jours l’outil avant de changer ou d’enlever les 
accessoires. L’utilisation d’autres accessoires 
que ceux qui sont spécifi quement recomman-
dés pour cet outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, prière de 
se reporter au catalogue 

MILWAUKEE

 Electric Tool 

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. 
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter 
votre distributeur local ou l'un des centres-service.

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, débranchez tou-
jours l’outil avant d’y effectuer des travaux 
de maintenance. Ne faites pas vous-même 
le démontage de l’outil ni le rebobinage du 
système électrique. Consultez un centre de 
service MILWAUKEE
 accrédité pour toutes 
les réparations. 

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, choc électrique et 
dommage à l’outil, n’immergez jamais l’outil 
et ne laissez pas de liquide s’y infi ltrer. 

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro-
gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en 
servir, examinez son état en général. Inspectez-en 
la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge 
pour en déceler les défauts. Vérifi ez le serrage des 
vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les 
vices de montage, bris de pièces et toute autre 
condition pouvant en rendre le fonctionnement dan-
gereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, 
arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifi er 
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas 
un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée 
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé 
(voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifi er 
l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer 
les balais. Après une période pouvant aller de 6 
mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à 
un centre de service 

MILWAUKEE

 accrédité pour 

obtenir les services suivants :
• Lubrifi cation
• Inspection et remplacement des balais
• Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

• Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit 

etc.)

• Vérifi cation du fonctionnement électromécanique

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la pous-
sière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec 
et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage 
de l’outil doit se faire avec un linge humide et un 
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pourraient 
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne 
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier 
au centre de maintenance le plus proche. 

Summary of Contents for 6276-20

Page 1: ...ATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Dis...

Page 3: ...m and must never be attached to an electrically live terminal Your tool must be plugged into an appropriate outlet properly installed and grounded in accord ance with all codes and ordinances The plug and outlet should look like those in Figure A Double Insulated Tools Tools with Two Prong Plugs Tools marked Double Insulated do not require grounding They have a special double insula tion system wh...

Page 4: ...ective when rough cutting thick wooden boards Electronic dial speed control maintains the pre set speed during the cut Adjustable shoe can be tilted by up to 45 degrees in either direction for bevel cuts Non marring shoe cover to protect the surface of workpiece from marring and scratching Sawdust blower removes the sawdust ahead of the cut for improved visibility Built in manifold for vacuum assi...

Page 5: ...used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES Note If cord set is damaged it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Mor...

Page 6: ...us ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effectuer des réglages de changer d accessoires ou de ranger l outil De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l outil en marche accidentellement Range...

Page 7: ...xtérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est cor rectement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites le remet tre en état par une personne compétente avant de vous en servir Tenez votre cordon de rallonge à l écart des objets ranchants des so...

Page 8: ...les accessoires L usage d accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Tout autre type d accessoire pourrait être dangereux AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d explosion choc électrique et dommages à vos biens lorsque vous effectuez une coupe en plongée inspectez toujours l aire de coupe pour y déceler la présence de fils électriq...

Page 9: ...DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTREAPPLICABLES LA PRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT...

Page 10: ...enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra véase la Figura A Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enc...

Page 11: ... la segueta permite cortar mas rápidamente al presionar la segueta contra el material a cortar únicamente cuando la segueta va hacia arriba en su carrera Esto es particularmente efectivo cuando se trozan tramos de madera gruesos Un control de selección electrónico en el control de la velocidad mantiene la misma estable du rante el corte tal como fue preestablecida La zapata ajustable puede moverse...

Page 12: ...al La empresa se hace re sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña c Cuando ...

Page 13: ...55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o con sulte la sección Where to buy Dónde comprar de nuestro sitio web en www ttigroupmexico com MILWAUKEE prides itself in pro...

Reviews: