background image

18

19

• Agarre la herramienta por los asideros aisla-

dos cuando realice una operación en la que la 
herramienta de corte pueda entrar en contacto 
con cables ocultos o con su propio cable.

 El 

contacto con un cable “con corriente” hará que 
las partes de metal expuesto de la herramienta 
pasen la corriente y produzcan una descarga al 
operador.

• Mantenga las manos alejadas de todos los 

bordes cortadores y partes enmovimiento.

• Use abrazaderas u otra manera práctica de 

asegurar y sujetar la pieza en laque se va a 
trabajar en una plataforma estable. 

Sujetar 

la pieza con la mano ocontra su cuerpo la deja 
inestable y puede conducir a la pérdida de control.

• Guarde las etiquetas y placas de especifi ca-

ciones.

 Estas tienen información importante. 

Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, 
póngase en contacto con un centro de servicio 
de 

MILWAUKEE

 para una refacción gratis.

• ADVERTENCIA :

 Algunas partículas de polvo 

resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer-
ilado, taladrado y otras actividades relacionadas 
a la construcción, contienen sustancias químicas 
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A 
continuación se citan algunos ejemplos de tales 
sustancias químicas:

•plomo proveniente de pinturas con base de plomo
•sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento 

y otros productos de albañilería y

•arsénico y cromo provenientes de madera quími-

camente tratada.

 El riesgo que usted sufre debido a la exposición 

varía dependiendo de la frecuencia con la que 
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje 
en un área bien ventilada, y utilice equipo de 
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras 
contra el polvo que hayan sido específi camente 
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

Cat. No.

Volts

  

ca

Amps

Cortes por 

minuto

Largo de

 

Carrera

6276-21

120

6,2

500-3000

25 mm (1")

ESPECIFICACIONES

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS     

DE SEGURIDAD

• Almacene las herramientas eléctricas fuera 

del alcance de los niños y no permita que 
personas no familiarizadas con ellas o estas 
instrucciones las utilicen. 

Las herramientas 

eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios 
no capacitados.

• Mantenimiento de las herramientas eléctricas. 

Revise que no haya piezas móviles que estén 
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas 
ni ninguna otra condición que pueda afectar 
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. 
Si se encuentran daños, haga que le reparen 
la herramienta antes de usarla. 

Las herrami-

entas mal mantenidas son la causa de muchos 
accidentes.

• Mantenga las herramientas de corte limpias 

y afi ladas.

 Es menos probable que se atasquen 

las herramientas de corte con fi los  afi lados  que 
se mantienen de manera apropiada y también son 
más fáciles de controlar.

• Use la herramienta eléctrica, los accesorios, 

las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, 
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo 
y la tarea que se va a realizar. 

El uso de la her-

ramienta eléctrica para operaciones diferentes de 
aquellas para las que se diseñó podría originar 
una situación peligrosa.

• Haga que un técnico calificado realice el 

mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas. 

Esto asegurará que se mantiene la seguridad de 
la herramienta eléctrica.

DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Palanca de tensión Quik-Lok
2. Cubierta transparente de la cuchilla
3. Cuchilla
4. Cubierta de la zapata
5. Zapata sin chaveta
6. Palanca de selector de acción orbital
7. Escala de ángulo de inclinación
8. Múltiple de la aspiradora
9. Palanca de ajuste de la zapata
10.  Interruptor de encendido/apagado
11.  Cuadrante de control de velocidad
12.  Cuadrante de ajuste de la sopladora
13.  Guía de corte

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Herramientas con conexión a tierra: 
Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se req-
uiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable 
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a 
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse 
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra 
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o 
no funcionara correctamente, la conexión de puesta 
a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia 
para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria 
del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de 
descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el 
enchufe está conectada al sistema de conexión 
de puesta a tierra de la herramienta a través del 
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser 
el único hilo conectado al sistema de conexión de 
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe 
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un 
tomacorriente apropiado, correctamente in-
stalado y conectado a tierra según todos los 
códigos y reglamentos. El enchufe y 
el tomacorriente deben asemejarse 
a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas 

Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” 
no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramien-
tas tienen un sistema aislante que satisface los es-
tándares de OSHA y llena los estándares aplicables 
de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación 
Canadiense de Estándares (CSA) y el 
Código Nacional de Electricidad. Las 
herramientas con doble aislamiento 
pueden ser usadas en cualquiera de 
los toma corriente de 120 Volt mostra-
dos en las Figuras B y C.

TIERRA

 ADVERTENCIA

 Puede haber riesgo 

de descarga eléctrica si se conecta el cable de 
conexión de puesta a tierra incorrectamente. 
Consulte con un electricista certifi cado  si 
tiene dudas respecto a la conexión de puesta 
a tierra del tomacorriente. No modifi que el en-
chufe que se proporciona con la herramienta. 
Nunca retire la clavija de conexión de puesta 
a tierra del enchufe. No use la herramienta 
si el cable o el enchufe está dañado. Si está 
dañado antes de usarlo, llévelo a un centro 
de servicio MILWAUKEE
 para que lo reparen. 
Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, 
haga que un electricista certifi cado instale un 
toma-corriente adecuado.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Las herramientas que deben conectarse a tierra 
cuentan con clavijas de tres patas y requieren 
que las extensiones que se utilicen con ellas sean 
también de tres cables. Las herramientas con doble 
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse 
indistintamente con extensiones de dos a tres cables. 
El calibre de la extensión depende de la distancia que 
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde 
se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina-
decuadas puede causar serias caídas en el voltaje, 
resultando en pérdida de potencia y posible daño a 
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de 
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, 
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, 
un cable calibre 14 puede transportar una corriente 
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas 
de una extensión para lograr el largo deseado, 
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo 
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable 
de extensión para mas de una herramienta, sume 
los amperes de las varias placas y use la suma para 
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

•Si está usando un cable de extensión en sitios 

al aire libre, asegúrese que está marcado con el 
sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que 
puede ser usado al aire libre.

•Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones 
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada 
o hágala reparar por una persona califi cada antes 
de volver a usarla.

•Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, 

calor excesivo o areas mojadas.

LEA Y GUARDE TODAS LAS 

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS 

REFERANCIAS.

EXTENSIONES ELECTRICAS

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% 
de los amperios.

Calibre mínimo recomendado para 

cables de extensiones eléctricas*

Amperios

(En la placa)

Largo de cable de Extensión en (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Summary of Contents for 6276-20

Page 1: ...ATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Dis...

Page 3: ...m and must never be attached to an electrically live terminal Your tool must be plugged into an appropriate outlet properly installed and grounded in accord ance with all codes and ordinances The plug and outlet should look like those in Figure A Double Insulated Tools Tools with Two Prong Plugs Tools marked Double Insulated do not require grounding They have a special double insula tion system wh...

Page 4: ...ective when rough cutting thick wooden boards Electronic dial speed control maintains the pre set speed during the cut Adjustable shoe can be tilted by up to 45 degrees in either direction for bevel cuts Non marring shoe cover to protect the surface of workpiece from marring and scratching Sawdust blower removes the sawdust ahead of the cut for improved visibility Built in manifold for vacuum assi...

Page 5: ...used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES Note If cord set is damaged it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Mor...

Page 6: ...us ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effectuer des réglages de changer d accessoires ou de ranger l outil De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l outil en marche accidentellement Range...

Page 7: ...xtérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est cor rectement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites le remet tre en état par une personne compétente avant de vous en servir Tenez votre cordon de rallonge à l écart des objets ranchants des so...

Page 8: ...les accessoires L usage d accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Tout autre type d accessoire pourrait être dangereux AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d explosion choc électrique et dommages à vos biens lorsque vous effectuez une coupe en plongée inspectez toujours l aire de coupe pour y déceler la présence de fils électriq...

Page 9: ...DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTREAPPLICABLES LA PRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT...

Page 10: ...enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra véase la Figura A Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enc...

Page 11: ... la segueta permite cortar mas rápidamente al presionar la segueta contra el material a cortar únicamente cuando la segueta va hacia arriba en su carrera Esto es particularmente efectivo cuando se trozan tramos de madera gruesos Un control de selección electrónico en el control de la velocidad mantiene la misma estable du rante el corte tal como fue preestablecida La zapata ajustable puede moverse...

Page 12: ...al La empresa se hace re sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña c Cuando ...

Page 13: ...55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o con sulte la sección Where to buy Dónde comprar de nuestro sitio web en www ttigroupmexico com MILWAUKEE prides itself in pro...

Reviews: