background image

12

13

 AVERTISSEMENT

 Si le fi l de mise à 

la terre est incorrectement raccordé, il peut 
en résulter des risques de choc électrique. 
Si vous n’êtes pas certain que la prise dont 
vous vous servez est correctement mise à 
la terre, faites-la vérifi er par un électricien. 
N’altérez pas la fi che du cordon de l’outil. 
N’enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à 
la mise à la terre. N’employez pas l’outil si 
le cordon ou la fi che sont en mauvais état. 
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un 
centre-service  MILWAUKEE
 accrédité avant 
de vous en servir. Si la fi che du cordon ne 
s’adapte pas à la prise, faites remplacer la 
prise par un électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che 
de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » 
sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a 
trois dents. La fi che du cordon doit être branchée 
sur une prise correctement mise à la terre (voir 
Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans 
le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la 
terre fournira un conducteur à faible résistance 
pour décharger le courant et protéger l’utilisateur 
contre les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au 
système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert 
du cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l 
raccordé à un bout au système de mise à la terre 
de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être 
raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise ap-
propriée, correctement installée et mise 
à la terre conformément aux codes et 
ordonnances en vigueur. La fi che 
du cordon et la prise de courant 
doivent être semblables à celles 
de la Figure A.

Outils à double isolation : Outils pourvus d’une 
fi che de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas 
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus 
d’une double isolation conforme eux exigences de 
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters 
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne 
de normalisation (ACNOR) et du « National 
Electrical Code » (code national 
de l’électricité). Les outils à double 
isolation peuvent être branchés 
sur n’importe laquelle des prises à 
120 volt illustrées ci-contre Figure 
B et C.

MISE A LA TERRE

Fig. B

Fig. C

Fig. A

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, 
un cordon à trois fi ls doit être employé pour les 
outils mis à la terre. Pour les outils à double isola-
tion, on peut employer indifféremment un cordon 
de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur 
du cordron entre l’outil et la prise de courant est 
grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. 
L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement 
calibré entraîne une chute de voltage résultant en 
une perte de puissance qui risque de détériorer 
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour 
déterminer le calibre minimum du cordon. Moins 
le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité est 
bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une 
meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. 
Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour cou-
vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon 
possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez 
un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad-
ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur 
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le 
calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de 
rallonge

 Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » 
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour 
usage extérieur. 

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

rectement câblé et en bonne condition. Remplacez 
tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remet-
tre en état par une personne compétente avant de 
vous en servir. 

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets 

ranchants, des sources de grande chaleur et des 
endroits humides ou mouillés. 

CORDONS DE RALLONGE

LISEZ ATTENTIVEMENT CES 

INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES 

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 

150% de l’intensité moyenne de courant.

Calibres minimaux recommandés 

pour les cordons de rallonge*

Fiche 

signalétique 

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Utilisation du couvre-patin.

Le couvre-patin sert à éviter de gâcher ou 
d’égratigner la surface de la 
pièce. Pour fi xer le couvre-
patin, accrochez l’avant du 
couvercle sur le patin en acier. 
Enclenchez ensuite l’arrière 
du couvre-patin au patin en 
acier. Assurez-vous que les 
deux côtés sont enclenchés 
en position.
Lorsque le couvre-patin n’est 
pas requis, déposez-le en 
tirant les onglets à l’arrière du couvre-patin dans 
la direction opposée au patin en acier. Décrochez 
l’avant du couvre-patin et déposez.

Utilisation du dispositif anti-éclats

Le dispositif anti-éclats aide à stabiliser la pièce et 
réduit les production d’éclats avec la pièce.
Pour utiliser, faites glisser le dispositif anti-éclats 
sur le patin ou sur le couvre-patin. Assurez-vous 
que les rainures du dispositif anti-éclats est installé 
l'éclat avec le fond de le patin ou sur le couvre-
patin, comme applicable.

MONTAGE DE L’OUTIL

 AVERTISSEMENT

 Pour réduire les 

risques de blessures, débranchez toujours 
l’outil avant d’y effectuer des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. Tout autre 
type d’accessoire pourrait être dangereux. 

Installation des lames de scie

N’utilisez que des lames à queue en T pour scie 
sauteuse.
1. Débranchez l’outil.
2. Fermement tourner le 

levier de tension à ver-
rouillage rapide aussi loin 
que possible et gardez-le 
en position.

3. Ajustez la lame de scie 

dans la rainure du galet de 
support et poussez-la fer-
mement dans le plongeur 
aussi loin que possible; la 
saillie de la lame de scie 
doit être dans le plongeur.

4. Relâchez le levier de ten-

sion à verrouillage rapide 
et la lame de scie main-
tenue automatiquement.

5. Vérifiez que la lame de 

scie est maintenue fer-
mement, la fente dans 
le plongeur doit faire un 
angle avec la lame.

Fente

Lame

Fig. 1

Plongeur

Saillie

Galet de 
support

Réglage du patin

Le patin peut être incliné jusqu’à 45° dans l’une 
ou l’autre direction et déplacé vers l’avant ou vers 
l’arrière.

Pour régler un angle d’inclinaison pour les 
coupes en angle et en biseau,

 desserrez le levier 

de réglage du patin et tirez la base légèrement 
vers l’avant jusqu’à ce que les saillies de retenue 
ne soient plus engagées. Inclinez le patin à l’angle 
pré-réglé requis (15°, 30° ou 45°) tel qu’indiqué sur 
l’échelle d’angle d’inclinaison. Repoussez le patin 
dans les saillies de retenue et serrez son levier de 
réglage. Si des angles autres que ceux pré-réglés 
sont requis, réglez l’angle voulu et serrez le levier 
de réglage du patin sans engager les saillies de 
retenue.
Si des angles exacts sont requis, il est recom-
mandé d’effectuer une coupe de test et de régler 
au besoin.

Fig. 3

Fig. 4

Dispositif 
anti-éclats

Couvre-
patin

Summary of Contents for 6276-20

Page 1: ...ATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Dis...

Page 3: ...m and must never be attached to an electrically live terminal Your tool must be plugged into an appropriate outlet properly installed and grounded in accord ance with all codes and ordinances The plug and outlet should look like those in Figure A Double Insulated Tools Tools with Two Prong Plugs Tools marked Double Insulated do not require grounding They have a special double insula tion system wh...

Page 4: ...ective when rough cutting thick wooden boards Electronic dial speed control maintains the pre set speed during the cut Adjustable shoe can be tilted by up to 45 degrees in either direction for bevel cuts Non marring shoe cover to protect the surface of workpiece from marring and scratching Sawdust blower removes the sawdust ahead of the cut for improved visibility Built in manifold for vacuum assi...

Page 5: ...used in a different manners from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES Note If cord set is damaged it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Mor...

Page 6: ...us ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effectuer des réglages de changer d accessoires ou de ranger l outil De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l outil en marche accidentellement Range...

Page 7: ...xtérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est cor rectement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites le remet tre en état par une personne compétente avant de vous en servir Tenez votre cordon de rallonge à l écart des objets ranchants des so...

Page 8: ...les accessoires L usage d accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Tout autre type d accessoire pourrait être dangereux AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d explosion choc électrique et dommages à vos biens lorsque vous effectuez une coupe en plongée inspectez toujours l aire de coupe pour y déceler la présence de fils électriq...

Page 9: ...DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTREAPPLICABLES LA PRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT...

Page 10: ...enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra véase la Figura A Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enc...

Page 11: ... la segueta permite cortar mas rápidamente al presionar la segueta contra el material a cortar únicamente cuando la segueta va hacia arriba en su carrera Esto es particularmente efectivo cuando se trozan tramos de madera gruesos Un control de selección electrónico en el control de la velocidad mantiene la misma estable du rante el corte tal como fue preestablecida La zapata ajustable puede moverse...

Page 12: ...al La empresa se hace re sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña c Cuando ...

Page 13: ...55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o con sulte la sección Where to buy Dónde comprar de nuestro sitio web en www ttigroupmexico com MILWAUKEE prides itself in pro...

Reviews: