background image

12

13

 

L4 TMLED

.......................................................12,8  W

.........................................................1,0  h

.........................................................4,0  h

.......................................................10,0  h

......................................................1100  lm

........................................................600  lm

........................................................100  lm

........................................................120  min

..........................................................80 

......................................................4000  K

............................................................4  V

................................5V DC; 0,1 A – 2,1  A

.........................................................0,2  kg

..................................................... IP 67

............................................... -18...+50  °C

................................................ +5...+40  °C

.................................................... L4B2,  L4B3

....................................................CUSB

 

L4 TMLED

.......................................................12,8  W

.........................................................1,0  h

.........................................................4,0  h

.......................................................10,0  h

......................................................1100  lm

........................................................600  lm

........................................................100  lm

........................................................120  min

..........................................................80 

......................................................4000  K

............................................................4  V

................................5V DC; 0,1 A – 2,1  A

.........................................................0,2  kg

..................................................... IP 67

............................................... -18...+50  °C

................................................ +5...+40  °C

.................................................... L4B2,  L4B3

....................................................CUSB

TECHNICAL DATA 

BATTERY-LAMP

Rated Power input ..................................................................................................................................

Lighting time with one fully charged battery

  Mode High .........................................................................................................................................

  Mode Medium ....................................................................................................................................

  Mode Low ..........................................................................................................................................

Luminus fl ux

  Mode High .........................................................................................................................................

  Mode Medium ....................................................................................................................................

  Mode Low ..........................................................................................................................................

Charging time .........................................................................................................................................

Colour rendering index (CRI)..................................................................................................................

Colour temperature.................................................................................................................................

Battery voltage........................................................................................................................................

USB input ...............................................................................................................................................

Weight  ...................................................................................................................................................

Protection class ......................................................................................................................................  

Recommended ambient operating temperature .....................................................................................

Recommended ambient charging temperature ......................................................................................

Recommended battery types..................................................................................................................

Recommended USB power supply.........................................................................................................

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods 

regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately 

trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts.

When transporting batteries:
•  Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

MAINTENANCE

The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the 

whole luminaire shall be replaced.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced which 

have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of 

guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as 

well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Do not stare at the operating light source.

Warning! Hot Surface! Do not touch!

Class III electrical protection.

Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries together with 

household waste material.

Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected 

separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.

European Conformity Mark

British Confomity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

 WARNING  Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations 

provided with this power tool.

 Failure to follow all instructions listed below may result in electric 

shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

 

SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY-LAMP

Warning: 

Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam 

yourself (not even from a distance). Staring into the light beam may result in serious injury or vision 

loss. 
Don‘t use this tool in wet areas.

 

SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY

Only use Milwaukee Type L4B2, L4B3 rechargeable batteries.

Remove the battery pack before starting any work on the appliance.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee 

Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case 

of contact with battery acid wash it off  immediately with soap and water. In case of eye contact rinse 

thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.

Warning! 

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never 

immerse your tool, battery pack or charger in fl uid or al-low a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or 

conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing 

products, etc., Can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The battery-lamp is intended to be used light independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

CHARGING

Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adaptor, computer or car port.
The indicator light will display the charging status: 
Red fl ashing: charging, 0-49% charged
Orange fl ashing: charging 50-99% charged 
Green solid: 100% charged
Red/Green fl ashing: damaged or faulty battery
If the light indicator fl ashes red and green, check that the battery is fully seated into the bay. Remove 

the battery and reinsert. If the light continues to illuminate solid red, the battery may be extremely 

hot. Allow the battery to cool down then reinsert. If the problem persists, contact a MILWAUKEE 

service facility.

FUEL GAUGE

The fuel gauge will display the battery life:
Red fl ashing: 0-3% remaining  
Red solid: 3-10% remaining  
Orange solid: 11-49% remaining  
Green solid: 50-100% remaining

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended 

exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, after used. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully 

charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international 

provisions and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without further requirements.

ENGLISH

TECHNISCHE DATEN 

AKKU-LEUCHTE

Nennaufnahmeleistung ............................................................................................................................................

Leuchtdauer mit 1 voll geladenen Akkupack

  höchste Stufe ......................................................................................................................................................

  mittlere Stufe .......................................................................................................................................................

  Betriebsart Strobe ...............................................................................................................................................

Lichtstrom

  höchste Stufe ......................................................................................................................................................

  mittlere Stufe .......................................................................................................................................................

  Betriebsart Strobe ...............................................................................................................................................

Ladezeit ....................................................................................................................................................................

Farbwiedergabeindex ..............................................................................................................................................

Farbtemperatur ........................................................................................................................................................

Spannung Wechselakku ..........................................................................................................................................

USB Eingang............................................................................................................................................................

Gewicht ....................................................................................................................................................................

Schutzklasse ............................................................................................................................................................

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten ................................................................................................

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ...................................................................................................

Empfohlene Akkutypen ............................................................................................................................................

Emfohlenes USB-Netzteil ........................................................................................................................................

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den 

Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen 

ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss 

fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.

WARTUNG

Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer 

erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben 

wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der 

sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.

Warnung! Heiße Oberfäche! Nicht berühren!

Elektrische Schutzklasse III.

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt 

werden.

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten 

Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach 

Recyclinghöfen und Sammelstellen.

Europäisches Konformitätszeichen

Britisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und 

Spezifi kationen für dieses Elektrowerkzeug. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden 

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

 

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LEUCHTE

Warnung: 

Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen (auch 

nicht aus größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder den Verlust 

der Sehkraft verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.

 

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU

Nur Milwaukee-Akkus vom Typ L4B2, L4B3 verwenden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine 

umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit 

auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt 

sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder 

Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät 

nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. 

Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder 

Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Die Akku-Leuchte ist unanhängig von einen Stromamschluss als Beleuchtung einsetzbar .
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

LADEVORGANG

Das USB-Kabel an eine Stromquelle anschließen, z. B. Netzsteckdose, Computer oder Ladebuchse im Auto.
Die Leuchtanzeige zeigt den Ladezustand an: 
Rotes Blinklicht: Ladevorgang, 0–49 % geladen
Oranges Blinklicht:  Ladevorgang, 50-99 % geladen 
Grünes Dauerlicht: 100 % geladen
Rot-grünes Blinklicht: Akku defekt oder falsch eingesetzt
Wenn die Leuchtanzeige rot und grün blinkt, sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt ist. Dazu den 

Akku entnehmen und erneut einsetzen. Wenn die Leuchtanzeige weiterhin rot leuchtet, ist der Akku 

möglicherweise sehr warm. Den Akku abkühlen lassen und dann wieder einsetzen. Wenn das Problem 

fortbesteht, wenden Sie sich an den MILWAUKEE-Kundendienst.

LADEZUSTANDSANZEIGE

Die Leuchtanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus an:
Rotes Blinklicht: 0–3 % verbleibende Kapazität  
Rotes Dauerlicht: 3–10 % verbleibende Kapazität  
Oranges Dauerlicht: 11–49 % verbleibendeKapazität  
Grünes Dauerlicht: 50–100 % verbleibende Kapazität

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne 

oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt 

werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und 

Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren.

DEUTSCH

Summary of Contents for 4933478114

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 7 7 11 8 10 6 USB ON MODE OFF...

Page 4: ...ng zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse se tekstdelen Beskrivning se textdelen Kuvaus katso tekstiosio Metin b l m ndeki a klamalara dikkat edin Popis viz textovou st Popis pozri tex...

Page 5: ...na lujasti alle 1 sek k ytt tavan valinta 1 ok fonksiyonlu alter S k ca bas n t k sesi duyulur a kapat S k ca bas n 1 saniye alt nda letim t r n se iniz Multifunk n sp na Pevn stisknout je sly et klik...

Page 6: ...10 11 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 0 min 5 min 10 min 15 min 20 min 25 min 30 min 35 min 40 min 45 min 50 min 55 min 60 min 1 2...

Page 7: ...DATEN AKKU LEUCHTE Nennaufnahmeleistung Leuchtdauer mit 1 voll geladenenAkkupack h chste Stufe mittlere Stufe Betriebsart Strobe Lichtstrom h chste Stufe mittlere Stufe Betriebsart Strobe Ladezeit Far...

Page 8: ...ORT DE BATTERIES LITHIUM ION Les batteries lithium ion sons soumises aux dispositions l gislatives concernant le transport de produits dangereux Le transport de ces batteries devra s e ectuer dans le...

Page 9: ...o a una temperatura de aproximadamente 27 C Almacenar la bater a recargable con un estado de carga del 30 y 50 aproximadamente Recargar la bater a cada 6 meses TRANSPORTE DE BATER AS DE IONES DE LITIO...

Page 10: ...opladen TRANSPORT VAN LITHIUM IONEN ACCU S Lithium ionen accu s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen Voor het transport van deze accu s moeten de lokale...

Page 11: ...av disse batteriene m rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser Forbruker har lov transportere disse batteriene p gaten uten reglementering NORSK TEKNISKA DATA BA...

Page 12: ...assa ymp rist ss LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSM R YKSET AKKU K yt vain tyypin L4B2 L4B3 Milwaukee akkuja Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit K ytettyj vaihtoakkuja ei saa polttaa...

Page 13: ...30 50 olarak depolay n Ak y her 6 ay yeniden doldurun LITYUM IYON PILLERIN TA INMASI Lityum iyon piller tehlikeli madde ta mac l hakk ndaki yasal h k mler tabidir Bu piller b lgesel ulusal ve uluslara...

Page 14: ...oskopu Czas adowania Wsp czynnik oddawania barw Temperatura barwowa Napi cie baterii akumulatorowej USB Wej cie Ci ar Klasa ochrony Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy Zalecana temperatura...

Page 15: ...lya al tartoznak Az ilyen akkuk sz ll t s nak a helyi orsz gos s nemzetk zi el r sok s rendelkez sek betart sa mellett kell t rt nnie A fogyaszt k minden tov bbi n lk l sz ll thatj k az ilyen akkukat...

Page 16: ...e robe Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz po tivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba Korisnici mogu bez ustru avanja ove baterije transportirati po cestama HRVATSKI T...

Page 17: ...vimo i kart i imti i kroviklio Baterij laikant ilgiau nei 30 dien b tina atkreipti d mes ias nuorodas baterij laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti n...

Page 18: ...0 2 kg IP 67 18 50 C 5 40 C L4B2 L4B3 CUSB 1 c p c p B USB USB Milwaukee B Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 III A Milwaukee L4B2 L4B3 B Milwaukee 10 USB 0 49 50 99 100 MILWAUKEE 0 3...

Page 19: ...ambian umed INSTRUC IUNI SPECIALE DE SIGURAN BATERIE Utiliza i numai acumulatori Milwaukee de tipul L4B2 L4B3 ndep rta i acumulatorul nainte de nceperea lucrului pe ma ina Nu arunca i acumulatorii uz...

Page 20: ...III A Milwaukee L4B2 L4B3 Milwaukee 10 USB 0 49 50 99 100 MILWAUKEE 0 3 3 10 11 49 50 100 50 C 30 27 C 30 50 6 USB L4B2 L4B3 Milwaukee Milwaukee 10 49 0 99 50 80 99 100 MILWAUKEE 3 0 10 3 49 11 100 5...

Page 21: ...20 4931 4704 16 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: