background image

11

5. Mueva lentamente el detector hacia arriba y hacia 

abajo, a la derecha y a la izquierda en el área 

general del haz del láser proyectado.

6. Cuando se detecte el haz, utilice la pantalla o 

la indicación del LED para alinear la línea central 

del detector con el haz del láser*.

*Utilícelo con los niveles del láser MILWAUKEE para 

mejores resultados.

Sujetador

Para usar el sujetador, alinee los postes de local-

ización con la parte posterior del detector.

Apriete la perilla de fijación hasta que esté apretada.

Utilice  la  perilla  de  sujeción  para  abrir/cerrar  las 

perillas y fijar la varilla de grado de 2x4 o similar.

Pantalla de ubicación de láser 

e indicador sonoro

Aparecerá una flecha para indicar la dirección hacia 

la que el usuario debe mover el detector para alinear 

la línea central con el haz del láser a detectar.

Según la dirección, el altavoz emitirá un “bip” ya sea 

a 10 hz (rápido) o a 4 hz (lento) para indicar hacia 

dónde debe moverse el detector.

• Se mostrará una línea constante cuando la línea 

central del detector esté alineada con el haz del 

láser a detectar.  El altavoz emitirá un tono constante 

y parpadeará la luz LED verde.

• Cuando el haz del láser a detectar se encuentre a la 

izquierda de la línea central del detector, aparecerá 

una flecha que indique hacia la izquierda.  El altavoz 

emitirá un tono rápido a una velocidad de 10 hz y 

parpadeará la luz LED roja.

• Cuando el haz del láser a detectar se encuentre a la 

derecha de la línea central del detector, aparecerá 

una flecha que indique hacia la derecha.  El altavoz 

emitirá un tono lento a una velocidad de 4 hz y 

parpadeará la luz LED azul.

• Las luces LED laterales

 

mostrarán el mismo color 

y el mismo sonido.

         

Resolución de problemas

Si la herramienta no enciende:

• Asegúrese de haber insertado correctamente las 

baterías según la pol/- que está marcada 

en el compartimiento.

• Cambie las baterías que es posible que estén por 

acabarse.

• Asegúrese de que la temperatura interna de la 

herramienta se encuentre dentro de los rangos de 

funcionamiento especificados.  Si se almacena en 

lugares donde impere el calor o el frío excesivos, 

deje que pasen, cuando menos, 2 horas para que la 

herramienta se aclimate a la temperatura ambiente 

antes de encenderla.

Si persiste el problema, comuníquese con un centro 

de servicio MILWAUKEE para recibir ayuda.

VERIFICACIÓN DE PRECISIÓN 

EN CAMPO

AVISO

Realice el procedimiento de verificación 

de precisión en campo inmediatamente 

después de sacar cada nuevo detector de nivel 

de láser de su caja y antes de exponerlo a las 

condiciones  de  la  obra.  Consulte  la  sección 

“Verificación de precisión en campo” para más 

información. 

En caso de que encuentre alguna 

desviación en la precisión mencionada para el pro-

ducto, comuníquese con un centro de servicio 

MILWAUKEE. El no hacerlo puede ocasionar el re-

chazo en la aceptación de la garantía.

Influencias en la precisión

La luz solar y otras condiciones de iluminación 

extrema pueden tener un efecto adverso en la pre-

cisión. Para conseguir los mejores resultados, utilice 

este producto en interiores o evite el contacto directo 

con la luz solar.

El uso abusivo del detector de nivel de láser, como es 

el caso de golpes excesivos a raíz de una caída, puede 

ocasionar desviaciones en la precisión del producto. 

Por consiguiente, se recomienda realizar el proced-

imiento de verificación en campo después de todo 

impacto o antes de realizar alguna tarea crítica.

Para mejores resultados use este producto en con-

junto con los láseres MILWAUKEE.

Precisión de nivelación horizontal

1. 

Coloque el láser compatible a 10 m (33') de un 

muro plano.  Encienda el haz horizontal del láser. 

2. Asegúrese de que la fuente del láser esté autonive-

lada y se encuentre en perpendicular al muro.

3. Coloque el detector plano sobre el muro que está 

directamente en frente del a fuente del láser y liger-

amente por debajo de la línea del láser proyectada.

4. Manteniendo la parte baja del detector en paralelo 

en relación con el suelo, eleve el detector hasta 

que aparezca la flecha.

5. Baje el detector hasta que aparezca la línea central.

6. Marque una línea en el muro, el Punto I.

7. Siga bajando el detector hasta que aparezca la 

flecha hacia arriba.

8. Suba el detector hasta que aparezca la línea 

central.

9. Marque una línea en el muro, el Punto II.

10. Mida la distancia entre el Punto I y el Punto II, y 

divídala entre 2.

Point  I

Point  I
Point  II

Point  II

d

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, siempre retire la 

batería  antes  de  realizar  labores  de  manten

-

imiento. Nunca desarme la herramienta.  

Mantenimiento del detector del láser

Dé mantenimiento a las herramientas. Si se daña, 

asegúrese de que la herramienta sea reparada antes 

de utilizarse. La falta de mantenimiento de las her-

ramientas puede ocasionar accidentes. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones personales y daños 

materiales, nunca sumerja su herramienta en 

líquido ni permita que un líquido fluya hacia su 

interior.

Summary of Contents for 48-35-1211

Page 1: ...al AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WAR...

Page 2: ...onmentally compatible recycling facility Ensure tool magnets are securely mounted to a metal surface Magnet strength may not hold on thin metal surfaces causing the tool to fall Maintain labels and na...

Page 3: ...onds Unit will automatically turn off after 15 minutes with NO but tons pressed and NO lasers detected 3 hours with laser detected and NO buttons pressed Using the Laser Detector 1 Press the Power But...

Page 4: ...MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured is required A copy of the proof of purchase should be included with the return product Th...

Page 5: ...R GLES DE S CURIT G N RALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire et veiller bien com prendre toutes les in structions Le non respect des instructions ci des sous peut entra ner un choc l...

Page 6: ...ompatibilit de longueur d onde 510 530 nm Temp rature d entreposage 20 C to 49 C 4 F to 120 F Plage de travail 4 6 m 15 50 m 165 d apr s la source du laser Aire de r ception 76 2 mm 3 Indice de protec...

Page 7: ...ers quelle direction l utilisateur doit d placer le d tecteur afin d aligner la ligne centrale avec le faisceau d tect Selon la direction le haut parleur fera un bip une vi tesse de soit 10 HZ rapide...

Page 8: ...ILWAUKEE d termine tre caus s par des r parations ou des tentatives de r paration par quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE ou par des utilisations incorrectes des alt rations des utilisa...

Page 9: ...ater as Bajo condiciones de maltrato el l quido puede ser expulsado de la bater a evite el contacto Si ocurre un contacto accidental enjuague con agua Si el l quido entra a los ojos busque tambi n ayu...

Page 10: ...bater a baja La vida til de la bater a ser distinta seg n la marca antig edad Cambie las bater as tan pronto como sea posible OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le siones o efectos tempo...

Page 11: ...procedimiento de verificaci n de precisi n en campo inmediatamente despu s de sacar cada nuevo detector de nivel de l ser de su caja y antes de exponerlo a las condiciones de la obra Consulte la secci...

Page 12: ...cioso los niveles l ser M12 detector l ser de 19 8 m y clavadora M12 23GA es de tres 3 a os a partir de la fecha de compra El periodo de garant a de las l mparas de LED en la L mpara de trabajo LED y...

Reviews: