background image

14

Instalación de las extrusiones de esquina 

y Parachoques

Coloque los parachoques delanteros en ambos ex

-

tremos de la extrusión deslizando la extrusión hacia 

la cavidad de los parachoques.

Acople los parachoques delanteros con extrusiones 

utilizando dos tornillos (CC) por parachoques. 

Acople  los  dos  parachoques  traseros  a  la  parte 

posterior del banco inferior con dos tornillos (CC) 

por parachoques

.

CC

Instalación de los soportes del 

almacenamiento del cable

Instale los soportes a la estación de trabajo con dos 

tornillos (BB) por soporte. Coloque los soportes de 

manera que uno esté orientado hacia arriba y el otro 

hacia abajo a fin de que el cable de corriente eléctrica 

pueda enrollarse alrededor de los soportes para su 

almacenamiento.

Cómo invertir la superficie de trabajo 

 

de madera

La  superficie  de  trabajo  de  madera  viene  pre  in

-

stalada con la estación de trabajo. Después del 

desgaste normal, la superficie puede invertirse para 

usar la superficie nueva. Para invertirla, retire los 

seis tornillos de la parte superior de la superficie de 

trabajo de madera, voltee la superficie y vuelva a 

instalar los seis tornillos.

Tomacorriente USB

Los puertos USB en un tomacorriente pueden usarse 

para cargar cualquier dispositivo que use menos de 

2,1A de corriente eléctrica CD.

NOTA:

 cualquier dispositivo que use más de 2,1A 

de corriente eléctrica activará una sobrecarga au-

toreseteable. 

Instalación de los revestimientos  

de los cajones

Coloque los revestimientos en los cajones del tamaño 

correspondiente para proteger la superficie. 

OPERACION

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones o daños 

a la propiedad, no supere la 

capacidad máxima de los anaqueles. Tenga cui

-

dado  al  mover  la  estación  de  trabajo  en  una 

pendiente o superficie áspera. La estación de 

trabajo puede volcarse si el peso no está distri

-

buido uniformemente del frente hacia atrás y de 

lado a lado. Coloque más de la mitad del peso 

de carga total en la estación de trabajo inferior 

cuando sea posible.

Bloqueo y desbloqueo de la estación 

 

de trabajo

NOTA:

 Los cajones deben cerrarse por completo 

antes de bloquear/desbloquear la unidad.

Inserte la llave. Gírela por completo hacia la izquierda 

para  bloquear  y  completamente  hacia  la  derecha 

para desbloquear. Siempre retire la llave después 

de bloquear y desbloquea

r.

Uso de los frenos de las ruedas

Para  bloquear  las  ruedas 

pivotantes, pise las palancas 

marcadas con la palabra 

ON

 

(Activado). Asegúrese de 

bloquear  todas  ruedas  para 

evitar que la estación de tra

-

bajo ruede o gire. Para des-

bloquear las ruedas, empuje 

hacia abajo las palancas 

marcadas con la palabra 

OFF

 

(Desactivado).

Para mover la estación de trabajo sobre 

una pendiente o superficie áspera

Tenga  cuidado  de  que  la  estación  de  trabajono  se 

vuelque o desbalancee cuando la mueva sobre una 

pendiente o superficie áspera. La pendiente no debe 

ser superior a 10 grados. Bloquee la estación de trabajo 

y asegure todos los objetos antes de moverla.

Para rodar la estación de trabajo

La estación de trabajo está diseñada para rodar 

únicamente distancias cortas. Solo ruede la estación 

de trabajo usando la manija. No empuje ni jale el 

armazón de la estación de trabajo para moverla 

pues el producto puede volcarse. No modifique la 

estación de trabajo de ninguna manera. Hacer orifi

-

cios o modificar la estación de trabajo disminuirá la 

capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la 

estación de trabajo colapse, provocando una lesión. 

Bloquee la estación de trabajo y asegure todos los 

objetos antes de rodarla.

Levantamiento de la estación de trabajo

La estación de trabajo no están diseñados para 

levantarse. Sin embargo, si necesita levantarlos, 

vacíe  la  estación  de  trabajo  y  luego  coloque  cor

-

reas o una horquilla dentro y junto a las ruedas. No 

levante las estaciones de trabajo cargadas. Nunca 

levante por el mango lateral. Asegúrese de que todos 

los transeúntes estén alejados antes de levantar la 

estación de trabajo.

Summary of Contents for 48-22-8559

Page 1: ...1 32 m 52 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de...

Page 2: ...equipment has internal arcing or spark ing parts Bench should not be located in a recessed area or below floor level Bench plugs must match the outlet Never mod ify the plug in any way Do not use any...

Page 3: ...l drawers before moving the bench Do not step on side shelf Shelf may collapse or break Bench may tip causing injury ASSEMBLY CAUTIONBe sure to follow the assembly in structions for the appropriate be...

Page 4: ...le Be sure all bystanders are moved away before lifting bench Mounting Chargers The bench comes equipped with four pre installed charger mounting bosses located below the power strip The charger mount...

Page 5: ...d soap and a damp cloth to clean your bench since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics Some of these include gasoline turpentine lacquer thinner chlorinated cleaning solvents a...

Page 6: ...RMITTED BY LAW SUCH IMPLIED WAR RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTYAS DESCRIBEDABOVE SOME STATES DO NOTALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THEA...

Page 7: ...la s ret du poste de travail sera ainsi assur MISE A LA TERRE AVERTISSEMENT Le raccord incorrect du fil de mise la terre peut entra ner un risque de choc lectrique En cas de doute au sujet de la mise...

Page 8: ...e cruciforme Lunettes de s curit Cl de 10 mm Cl de 13 mm Mat riel inclus REMARQUE Les pi ces ne sont pas taille r elle Mat riel Pi ce Description Quantit AA Boulon M6 x 16L 4 BB Vis M4 x 12L 8 CC Vis...

Page 9: ...tion des freins des roulettes Pour verrouiller les roulettes pivotantes enfoncer avec le pied les leviers marqu s ON S assurer de verrouiller les tous roulettes pour emp cher le mouvement ou le pivote...

Page 10: ...tiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer votre poste de travail car certains agents de nettoyage et solvants peu vent d t riorer le plastique En voici des exemples l essence...

Page 11: ...IMPLICITE LA LIMITATION CI DESSUS PEUT DONC NE PAS S APPLIQUER VOUS LA PR SENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SP CIFIQUES ET VOUS POUVEZ GALEMENT AVOIR D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN TA...

Page 12: ...ica Veri fique con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el tomacorriente est correctamente aterrizado No modifique el enchufe que se pro porciona con la estaci n de trabajo Nunca e...

Page 13: ...pondiente No use herramientas el ctricas para ensamblar la es taci n de trabajo Apriete los pernos con llaves manuales Herramientas requeridas Destornillador Phillips Lentes de seguridad Llave de 10 m...

Page 14: ...y de lado a lado Coloque m s de la mitad del peso de carga total en la estaci n de trabajo inferior cuando sea posible Bloqueo y desbloqueo de la estaci n de trabajo NOTA Los cajones deben cerrarse po...

Page 15: ...otra condici n que pudiera afectar su operaci n segura No use una estaci n de trabajo da ada Mantenimiento de las ruedas Engrase las ruedas anualmente usando una grasa para rodamientos de alta calidad...

Page 16: ...n lo determine MILWAUKEE mediante una revisi n por un periodo de tres 3 a os despu s de la fecha de compra Se requiere devolver la caja o gabinete al lugar de compra Se debe incluir una copia del comp...

Reviews: