background image

11

• Le chargeur maintient la batterie complètement char

-

gée si elle est laissée dessus. Le témoin clignotera 

en vert pendant ce chargement d’entretien. 

• Quand le témoin lumineux est voyant rouge cligno

-

tant doucement, la charge commence une fois le 

premier bloc entièrement chargé.

• Si le voyant clignote rouge et vert, vérifier que la 

batterie est bien installée dans la baie. Retirer la 

batterie puis la réinsérer. Si le voyant continue à 

clignoter  rouge  et  vert,  c’est  que  la  batterie  peut 

être extrêmement chaude ou froide, ou mouillée. 

Laisser la batterie refroidir, se chauffer ou sécher 

puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter 

le service MILWAUKEE.

• Si le voyant ne s’allume pas, vérifier que le bloc de 

batterie est bien installé dans la baie. Retirer le bloc 

de batterie et le réinsérer. Si le voyant ne s’allume 

toujours  pas,  retirer  le  bloc(s)  et  débrancher  le 

chargeur pour au moins 2 minutes. Après 2 minutes,  

brancher le chargeur de nouveau et insérer le bloc. 

Si le voyant ne s’allume toujours pas, contacter le 

service MILWAUKEE.

Chargement d’une batterie 

chaude ou froide

Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que 

la température de la batterie est hors de la plage de 

charge. Une fois que la batterie est dans la plage 

acceptable,  une  charge  normale  commence  et  le 

témoin rouge s’allume en continu. Des batteries 

froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps 

pour se recharger.

État de charge au Li-Ion

Température du 

bloc de piles

Témoin rouge 

de l’indicateur 

du chargeur

État de charge

Trop chaude

Température correcte

Trop froide

Clignotant

Continu

Clignotant

Pas de charge

Charge normale

Pas de charge

Alimentation du chargeur avec un 

invertisseur ou un générateur

Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra

-

teurs ou des invertisseurs qualifiés à 300 watts au 

minimum.

Entretien et remisage

Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec. 

D’une  manière  générale,  il  est  préférable  de  dé

-

brancher les chargeurs de batterie et de retirer les 

batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a 

toutefois pas de risque de dommage si le chargeur 

et la batterie sont laissés branchés.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 

blessure,  toujours  dé

-

brancher  le  chargeur  et  retirer  la  batterie  du 

chargeur  avant  d’effectuer  un  quelconque  en

-

tretien.  Ne  jamais  démonter  la  batterie  ou  le 

chargeur. Contacter un centre d’entretien 

MILWAUKEE pour TOUTES les réparations.

Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, 

ne jamais plonger la batterie ou le chargeur dans 

un liquide et ne jamais laisser de l’eau s’y infiltrer.

Sceaux de recyclage pour pile RBRC

Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la 

« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent 

que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re

-

chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) 

pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie 

utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une 

succursale ou à un centre de service MILWAUKEE, 

ou au détaillant participant le plus près de chez vous. 

Pour obtenir plus d’informations, visitez le site Web 

RBRC au www.rbrc.org.

CHARGEUR À

VARIATION DE 

TENSION 

M12

 / M18

AVERTISSEMENT

Charger  uniquement  les 

b a t t e r i e s   L i - i o n 

MILWAUKEE 12 et 18V dans l’ensemble chargeur 

Li-ion  MILWAUKEE  12  et  18V.  Les  batteries 

d’autres types peuvent causer des dommages et 

des blessures.

Quand charger la batterie

Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand cela 

est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les batter

-

ies au Li-Ion MILWAUKEE ne développent pas de 

«mémoire» lorsqu’elles sont chargées uniquement 

après une décharge partielle. Il n’est pas nécessaire 

de décharger la batterie avant de la mettre sur le 

chargeur. 

• Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil 

ou lla batterie) pour déterminer quand charger la 

batterie Li-Ion MILWAUKEE. 

• Il est possible de compléter la charge de la batterie 

avant de commencer un important travail ou une 

longue journée d’utilisation. 

• Il  n’est  nécessaire  de  charger  la  batterie  au 

Li-Ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fin 

de  sa  charge.  Pour  signaler  la  fin  de  la  charge, 

l’alimentation vers l’outil baisse rapidement,  laissant 

à l’utilisateur juste assez de puissance pour terminer 

une coupe, percer un trou ou enfoncer un dispositif 

de fixation. Charger la batterie selon le besoin.

Comment charger la batterie

Aligner la batterie avec la baie et insérer complète

-

ment la batterie dans le chargeur. Le voyant rouge 

s’allume, en clignotant rapidement (bloc de batterie 

trop  chaud  ou  froid),  en  clignotant  doucement  (le 

bloc de batterie attend qu’un autre bloc finisse de 

charger) ou en continu (bloc en charge). 

• Une batterie complètement déchargée, avec une 

température interne de plage normale, se charge 

en 30-185 minutes, selon la batterie. 

• En service sévère, les batteries peuvent nécessiter 

plus de temps pour se recharger. 

• Les voyants de l’indicateur de charge sur les blocs 

de batteries 18V s’allument pendant le chargement 

du bloc pour en indiquer la progression.  Le voyant 

de charge s’éteint une fois le chargement terminé.

• Une fois la charge terminée, le témoin vert continu 

s’allume. 

Summary of Contents for 48-11-2401

Page 1: ...2401 48 11 2420 48 11 2430 Cat No No de cat 48 11 2402 48 11 2440 48 11 2460 Cat No No de cat 48 11 1815 48 11 1820 Cat No No de cat 48 11 1828 48 11 1840 48 11 1850 48 11 1860 48 11 1890 New batteri...

Page 2: ...eptacle 10 USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger or battery pack manufac turer may result in a risk of fire electric shock or personal in...

Page 3: ...lts 12 DC Battery Cat No 48 11 2420 Volts 12 DC Battery Cat No 48 11 2430 Volts 12 DC Battery Cat No 48 11 2440 Volts 12 DC Battery Cat No 48 11 2460 Volts 12 DC Operating Temperature Battery and Char...

Page 4: ...Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC At the end of your battery pack s useful life return the battery pack to a MILWAUKEE Branch Office Service Center or the participating retailer nearest...

Page 5: ...mely hot or cold or wet Allow the battery pack to cool down warm up or dry out and then reinsert If the problem persists contact a MILWAUKEE service facility If the light indicator does not come on ch...

Page 6: ...AN IMPLIED WAR RANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty ap...

Page 7: ...TO BE AS A CON SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS SOME STATES DO NOTALLOW THE EX CLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN...

Page 8: ...ur dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus poss dant des broches dont la quantit la taille et la forme sont quivalentes celles du chargeur Assurez vous que la rallonge est en bon tat 9 LE CHA...

Page 9: ...48 11 1890 Volts 18 CD Batterie au Li Ion No de Cat 48 11 2401 Volts 12 CD Batterie au Li Ion No de Cat 48 11 2402 Volts 12 CD Batterie au Li Ion No de Cat 48 11 2420 Volts 12 CD Batterie au Li Ion N...

Page 10: ...est tr s froid mettre le bloc des batteries sur l outil et utiliser celui ci pour une utilisa tion l g re Une alarme sonore peut se faire entendre pendant un court instant jusqu ce qu il se r chauffe...

Page 11: ...ge ne jamais plonger la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne jamais laisser de l eau s y infiltrer Sceaux de recyclage pour pile RBRC Les sceaux de recyclage pour piles RBRC voir la Pictograp...

Page 12: ...i cela aura lieu pendant les 1 000 premi res charges ou les 2 premi res ann es de la garantie selon la premi re ch ance Cela signifie que pour les 1 000 premi res charges ou pendant les 2 premi res an...

Page 13: ...INT R TS PUNITIFS OU DE TOUTE D PENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE D LAISACCESSOIRES TOUT DOMMAGE D FAILLANCE OU D FAUT DE TOUT PRO DUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CER...

Page 14: ...l ctricas 9 EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120 VOLTS CA SOLAMENTE Deber conectarse a un toma corriente adecuado 10 USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECO MENDADOS El uso de un accesorio no recomen dad...

Page 15: ...Cat No Bater a de Iones de litio 48 11 1815 Volts 18 CD Cat No Bater a de Iones de litio 48 11 1820 Volts 18 CD Cat No Bater a de Iones de litio 48 11 1828 Volts 18 CD Cat No Bater a de Iones de liti...

Page 16: ...MILWAUKEE de M18 est n dise ados para funcionar en temper aturas bajo cero Cuando el paquete de bater a se encuentre muy fr a col quela en una herramienta y utilice sta en una tarea ligera Es posible...

Page 17: ...e carga que tiene la bater a El indicador de combustible se apagar cuando la carga est completa El cargador mantendr la bater a completamente cargada si se deja en el cargador El indicador luminoso pa...

Page 18: ...arant a se aplica a los productos vendidos en los EE UU y Canad Consulte Service Center Search B squeda de centro de servicio en la secci n Parts Services Piezas y servicios del sitio web MILWAUKEE ww...

Page 19: ...STADOS NO PERMITEN LAEXCLUSI N O LIMITACI N DE RESPONSABILIDAD POR DA OS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACI N O EXCLUSI N PODR A NO APLICARSE EN SU CASO ESTAGARANT AES EXCLUSIVA...

Page 20: ...58141815d7 961012063 01 A 05 16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield Wisconsin U S A 53005...

Reviews: