Milwaukee 2740-20 Operator'S Manual Download Page 19

19

Para despejar un sujetador atascado 

La mayoría de los atascos son ocasionados por un 

sujetador o parte de un sujetador que se atora entre 

la hoja impulsora y la guía de clavos. Las tiras de 

sujetadores con el ángulo de intercalado o el calibre 

incorrecto de sujetador puede causar atascos con

-

tinuos. Para despejar el atasco:

1. Extraiga la batería.

2. 

ADVERTENCIA!

 Siempre apunte la herramienta 

lejos  de  usted  y  otros  durante  la  instalación  o 

remoción de sujetadores. De no hacerlo, podrían 

producirse lesiones. 

3. Extraiga la tira de sujetadores del cartucho.

4. Jale  hacia  abajo  el pestillo  de atasco y jale  en 

dirección contraria a la herramienta. 

5. Retire el sujetador y otros desechos (use pinzas 

de punta de aguja si es necesario). 

6. Cierre el pestillo de atasco.

7. Siga  los  pasos  de  la  sección  "Pruebas  diarias 

requeridas" antes de reiniciar el trabajo.

PRUEBAS DIARIAS REQUERIDAS

ADVERTENCIA

Para disminuir el riesgo de 

lesiones para usted y otras 

personas, pruebe la herramienta antes de comen

-

zar el trabajo cada día o si la herramienta se cae, 

recibe un golpe brusco, ha sido arrollada por un 

vehículo, etc. Realice la siguiente lista de verifi

-

cación EN ORDEN. Si la herramienta no funciona 

como  debiera,  póngase  en  contacto  con  un 

centro de servicio MILWAUKEE inmediatamente.

Siempre apunte la herramienta lejos de usted 

y otros.

1.  Extraiga la batería.

2. 

ADVERTENCIA!

 Siempre apunte la herramienta 

lejos de usted y otros durante la instalación de 

sujetadores. De no hacerlo, podrían producirse 

lesiones. 

3.  Revise  todos  los  tornillos,  pernos,  tuercas  y 

clavijas de la herramienta. Todos los sujetadores 

sueltos deben apretarse.

4.  Jale hacia atrás el empujador del sujetador del 

cartucho (para anular el Indicador de recarga) y 

presione el contacto de la pieza de trabajo contra 

una pieza de trabajo. Debe moverse suavemente.

5.  Con el contacto de la pieza de trabajo presionado 

contra la pieza de trabajo, jale el gatillo. Debe 

moverse suavemente.

6.  Inserte la batería

7.  Seleccione  la  operación  de Accionamiento  se

-

cuencial sencillo. 

  Sin jalar el gatillo, jale hacia atrás el empujador 

del  sujetador  del  cartucho  (para  anular  el  In

-

dicador de recarga) y presione el contacto de la 

pieza de trabajo contra una pieza de trabajo. La 

herramienta no debe funcionar.

  Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo 

alejado de la pieza de trabajo, jale hacia atrás el 

empujador de los sujetadores en el cartucho (para 

anular el Indicador de recarga). Jale el gatillo sin 

soltarlo durante 5 segundos. La herramienta no 

debe funcionar. 

  Siga jalando y sujetando el gatillo y empuje el 

contacto de la pieza de trabajo contra una pieza 

de trabajo. La herramienta no debe funcionar.

  Sin jalar el gatillo, jale hacia atrás el empujador 

del sujetador del cartucho (para anular el Indica

-

dor de recarga) y presione el contacto de la pieza 

de trabajo contra una pieza de trabajo. Jale el 

gatillo. La herramienta debe funcionar.

  Suelte  el  gatillo.  El  accionador  debe  moverse 

hacia arriba.

8.  Seleccione la operación de Accionamiento por 

contacto. 

  Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo 

alejado de la pieza de trabajo, jale hacia atrás el 

empujador de los sujetadores en el cartucho (para 

anular el Indicador de recarga) y jale el gatillo. La 

herramienta no debe funcionar.

  Siga jalando y sujetando el gatillo y empuje el 

contacto de la pieza de trabajo contra una pieza 

de trabajo. La herramienta debe funcionar.

9.  Si todas las pruebas anteriores funcionan cor

-

rectamente, ajuste la herramienta para su trabajo. 

Seleccione la operación y cargue las tiras de 

sujetadores.

10. Ajuste la profundidad de la unidad de acuerdo a 

la sección "Ajuste de la profundidad de inserción".

11. Si todas las pruebas funcionan correctamente, la 

herramienta está lista para usarse. Repita estas 

pruebas antes del uso diario o si la herramienta 

se cae, recibe un golpe brusco, ha sido arrollada 

por un vehículo, se atasca, etc.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 

lesión,  desconecte  siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten

-

imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 

de hacer modificaciones en el sistema eléctrico 

de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-

vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y 

mantenga su herramienta en buenas condiciones. 

Inspeccione la herramienta para problemas como rui-

dos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes 

móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que 

pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.

Envíe su herramienta al Centro de Servicio 

MILWAUKEE  para  reparación.  Después  de  6 

meses a un año, dependiendo del uso dado, 

envíe su herramienta al Centro de Servicio  

MILWAUKEE más cercano para la inspección.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, descarga eléctrica o 

daño a la herramienta, nunca la sumerja en 

líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la 

misma.

Limpieza

Limpie  el  polvo  y  suciedad  de  las  ventilas.  Man

-

tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite 

o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 

para limpiar, ya que algunos substancias y solventes 

limpiadores son dañinos a los plásticos y partes 

aislantes. Algunos  de  estos  incluyen:  gasolina, 

turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-

tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 

caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in

-

flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 

envíela al centro de servicio más cercano.

Summary of Contents for 2740-20

Page 1: ...PERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause se...

Page 3: ... cause unexpected actuation resulting in serious injury Always keep hands and body away from discharge area of the tool Never attempt to clear a jammed workpiece contact by grasping the discharge area of the tool Fasteners discharged from tool can cause serious injury if they contact hands or body Do not drive fasteners close to the edge of the workpiece Fasteners can slip off corners and edges or...

Page 4: ...m yourself and others when installing fasteners Failure to do so could result in injury 3 Press and hold the pusher release button and slide the pusher towards the front of the tool Release the pusher 4 Slide the nails back and out of the nail slot Installing Removing Fastener Strips Cat No 2740 20 WARNING Always remove battery pack before changing or removing fasteners Always wear safety goggles ...

Page 5: ... Contact Bump Actuation Operation Contact Actuation can follow two different sequences depending on your use Multiple actuations 1 Grip the handle firmly 2 Pull and hold the trigger 3 Push the tool against the work surface compress ing the workpiece contact to drive the fastener WARNING To avoid serious injury do not attempt to prevent the recoil by holding the tool too firmly against the work 4 C...

Page 6: ...ger The tool must not operate Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must operate 9 Ifallprevioustestsworkproperly setthetoolforyour work Select the operation and load fastener strips 10 Set the depth of drive according to the Setting the Depth of Drive section 11 If all tests operate properly the tool is ready for use Repeat these tests b...

Page 7: ...vice sec tion of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a Milwaukee electric power tool LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA CARIBBEAN TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanshi...

Page 8: ...émarrage accidentel de l outil Entreposer l outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions Les outils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les outils électriques et les accessoires Vérifier qu aucune pièce mobile n est mal alignée ou bloquée qu aucune pièc...

Page 9: ...it être utilisé que pour les fins aux quelles il a été conçu Ne pas maltraiter l outil Ne pas l utiliser pour percer estampiller ou graver des informations sur les pièces ne pas faire tomber l outil ou lui faire subir des chocs ni autrement appliquer une force excessive lorsqu il est utilisé Ne pas monter l outil sur un socle ou le modifier pour une utilisation fixe Maintenir en l état les étiquet...

Page 10: ...uyer sur le bouton de relâchement du poussoir et le maintenir enfoncé puis faire glisser le poussoir derrière l extrémité des bandes d agrafes 5 Continuer de maintenir le poussoir enfoncé mais relâcher le bouton Faire glisser doucement le pous soir vers l avant jusqu à ce qu il soit en contact avec la bande d agrafes Pour retirer les bandes d agrafes 1 Retirer le bloc piles 2 AVERTISSEMENT Ne jama...

Page 11: ...nir enfoncé pour démarrer l outil Bouton d alimentation de déclenchement Indicateur de puissance Indicateur d éjectionteur 3 Appuyer de nouveau sur le bouton d alimentation de déclenchement pour basculer entre le mode de déclenchement par séquence unique et le mode de déclenchement par contact choc AVERTISSEMENT Vous devez comprendre le processus de déclenchement avant toute utilisa tion Déclenche...

Page 12: ...RES AU QUOTIDIEN AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures à vous même et aux autres tester l outil avant de com mencer à travailler chaque jour ou si l outil est tombé a reçu un choc violent ou a été écrasé etc Complétez la liste de vérification suivante DANS L ORDRE Si l outil ne fonctionne pas normalement communiquer immédiatement avec un centre de service MILWAUKEE Ne jamais pointer ...

Page 13: ... énergie M18 Ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est d une durée d un 1 an à partir de la date d achat La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l acheteur d origine seulement si lors d une utilisation normale l ampoule à DÉL présente une défectuosité la lampe de travail et l amp...

Page 14: ...maltrate el cable Nunca utilice el cable para cargar jalar o desconectar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor el aceite los bordes afilados o las partes en movimiento Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores utilice una extensión adecuada para uso en exte riores El uso de una extensión adecua...

Page 15: ...las instrucciones La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio MANTENIMIENTO Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga Nunca dé servicio a baterías dañadas Únicamente el fabric...

Page 16: ...te de profundidad 12 Pestillo de atasco ESPECIFICACIONES Volts 18 CD Tipo de batería M18 Tipo de cargador M18 Cat No 2740 20 Clavadora de puntillas calibre 18 Largo del sujetador min 0 625 max 2 125 Ángulo de intercalado 0 Tamaño de sujetadores diámetro 18 Ga 1 2 mm Capacidad del cartucho 110 clavos Cat No 2741 20 Clavadora recta de acabados calibre 16 Largo del sujetador min 0 75 max 2 5 Ángulo d...

Page 17: ...gulo de intercalado y tipo de cabeza correctos como se indica en la placa nominal de la herra mienta Otros sujetadores podrían provocar un mal funcionamiento de la herramienta provocando lesiones 4 Deslice el cartucho para cerrarlo Para extraer la tira de sujetadores 1 Extraiga la batería 2 ADVERTENCIA Siempre apunte la herramienta lejos de usted y otros durante la instalación de sujetadores De no...

Page 18: ...rabajo 3 Jale el gatillo para clavar el sujetador ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves no trate de evitar el contragolpe sosteniendo la her ramienta demasiado firmemente contra la pieza de trabajo 4 Quite el dedo del gatillo y retire la herramienta de la pieza de trabajo Indicador de recarga Para indicar que el cartucho está casi vacío de sujetadores quedan aproximadamente 4 o 5 el contacto de ...

Page 19: ...ar Sin jalar el gatillo jale hacia atrás el empujador del sujetador del cartucho para anular el Indica dor de recarga y presione el contacto de la pieza de trabajo contra una pieza de trabajo Jale el gatillo La herramienta debe funcionar Suelte el gatillo El accionador debe moverse hacia arriba 8 Seleccione la operación de Accionamiento por contacto Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo a...

Page 20: ...COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO INCLUIDOS A MODO DE EJEMPLO RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES POR LO TANTO LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS ESCRITAS...

Reviews: