background image

11

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 

blessure, toujours porter 

des  lunettes  de  sécurité  ou  des  lunettes  avec 

écrans  latéraux.  L’opérateur  et  les  autres  per

-

sonnes présentes dans la zone de travail doivent 

porter des protections oculaires conformément 

à la norme ANSI Z87.1. Les protections oculaires 

ne s’ajustent pas de la même façon sur toutes 

les personnes. Veiller à ce que le dispositif ocu

-

laire soit doté d’écrans latéraux protégeant des 

débris  projetés  sur  le  devant  et  les  côtés. 

L’employeur est chargé d’imposer l’utilisation de 

protections oculaires par l’opérateur et les autres 

personnes  présentes  dans  la  zone  de  travail. 

Lorsque cela est nécessaire, porter un casque 

conformément à la norme ANSI Z89.1.

Pour réduire les risques de blessures à vous-

même et aux autres, tester l’outil avant de com-

mencer à travailler chaque jour, selon la section 

« Tests obligatoires au quotidien ». 

Ne pas utiliser l’outil sans avoir entièrement 

compris le mode de déclenchement sélectionné. 

Retirer le bloc-piles et les agrafes avant de quitter 

la zone de travail, de déplacer l’outil dans un au

-

tre endroit ou de le prêter à une autre personne. 

Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des 

blessures graves.

Ne  pas  utiliser  cet  outil  pour  fixer  des  câbles 

électriques. Il n’est pas conçu pour l’installation 

des câbles électriques et peut endommager leur 

isolation causant un risque de choc électrique 

ou d’incendie.

Ne JAMAIS caler ou bloquer le mécanisme de 

sûreté  de  déclenchement  par  contact  pendant 

que  l’outil  est  en  fonctionnement.  Ne  jamais 

tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone 

de décharge. Cela pourrait entraîner des bles

-

sures graves.

Pour éviter les risques de blessures graves, ne 

pas essayer d’empêcher le recul en maintenant 

l’outil trop fermement contre la pièce.  Garder 

le visage et le corps à l’écart de l’outil. Durant 

l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit 

lorsqu’une agrafe est plantée. Ce recul est nor

-

mal. Empêcher le recul pourrait causer l’éjection 

d’un second clou lorsque l’outil est en mode de 

déclenchement  par  contact.  Tenir  la  poignée 

fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne 

jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil.

Sélection de l’alimentation/du 

déclenchement

1. Installer le bloc-piles.

2. Appuyer sur le bouton d’alimentation/de déclenche

-

ment et le maintenir enfoncé pour démarrer l’outil.

Bouton d’alimentation/de déclenchement

Indicateur 

de puissance 

Indicateur 

d'éjectionteur 

 

3. Appuyer de nouveau sur le bouton d’alimentation/

de déclenchement pour basculer entre le mode de 

déclenchement par séquence unique et le mode 

de déclenchement par contact (choc). 

 

AVERTISSEMENT!

 Vous devez comprendre le 

processus de déclenchement avant toute utilisa-

tion.

 

 

Déclenchement  par  séquence 

unique

 

 

Voyant fixe : le contact de la pièce, 

puis la gâchette doivent être activés 

dans un ordre spécifique pour planter 

une agrafe.

 

 

Déclenchement  par  contact 

(choc) 

 

 

 

Voyant clignotant : le contact de la 

pièce et la gâchette peuvent être ac-

tivés dans n’importe quel ordre pour 

planter une agrafe.

4. Appuyer sur le bouton d’alimentation/de déclenche

-

ment et le maintenir enfoncé pour éteindre l’outil.

Opération de déclenchement par 

séquence unique

1. Tenir la poignée fermement.

2. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer en action

-

nant le dispositif de déclenchement par contact.

3. Presser  la  gâchette  pour  planter  une  agrafe. 

AVERTISSEMENT!

 Pour éviter les risques de 

blessures graves, ne pas essayer d’empêcher le 

recul en maintenant l’outil trop fermement contre 

la pièce.  

4.  Enlever votre doigt de la gâchette et retirer l’outil 

de la pièce.

Opération de déclenchement par contact 

(choc)

Le déclenchement par contact peut suivre deux 

séquences différences, en fonction de votre utilisa-

tion.

Déclenchements multiples :

1. Tenir la poignée fermement.

2. Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée. 

3. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer en action

-

nant le dispositif de déclenchement par contact 

pour  planter  l’agrafe. 

AVERTISSEMENT!

 Pour 

éviter les risques de blessures graves, ne pas 

essayer d’empêcher le recul en maintenant l’outil 

trop fermement contre la pièce. 

4. Continuer de maintenir la gâchette et répéter le 

contact avec la pièce. 

Déclenchement unique :

1. Tenir la poignée fermement.

2. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer en action

-

nant le dispositif de déclenchement par contact.

3. Presser  la  gâchette  pour  planter  une  agrafe. 

AVERTISSEMENT!

 Pour éviter les risques de 

blessures graves, ne pas essayer d’empêcher le 

recul en maintenant l’outil trop fermement contre 

la pièce.  

4.  Enlever votre doigt de la gâchette et retirer l’outil 

de la pièce.

Indicateur de recharge

Pour indiquer que le chargeur est presque vide (en-

viron 4-5 agrafes restantes), le dispositif de contact 

de la pièce ne s’actionne pas, empêchant ainsi toute 

utilisation sous une pression habituelle. Installer de 

nouvelles agrafes pour continuer à travailler.

Summary of Contents for 2740-20

Page 1: ...PERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause se...

Page 3: ... cause unexpected actuation resulting in serious injury Always keep hands and body away from discharge area of the tool Never attempt to clear a jammed workpiece contact by grasping the discharge area of the tool Fasteners discharged from tool can cause serious injury if they contact hands or body Do not drive fasteners close to the edge of the workpiece Fasteners can slip off corners and edges or...

Page 4: ...m yourself and others when installing fasteners Failure to do so could result in injury 3 Press and hold the pusher release button and slide the pusher towards the front of the tool Release the pusher 4 Slide the nails back and out of the nail slot Installing Removing Fastener Strips Cat No 2740 20 WARNING Always remove battery pack before changing or removing fasteners Always wear safety goggles ...

Page 5: ... Contact Bump Actuation Operation Contact Actuation can follow two different sequences depending on your use Multiple actuations 1 Grip the handle firmly 2 Pull and hold the trigger 3 Push the tool against the work surface compress ing the workpiece contact to drive the fastener WARNING To avoid serious injury do not attempt to prevent the recoil by holding the tool too firmly against the work 4 C...

Page 6: ...ger The tool must not operate Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must operate 9 Ifallprevioustestsworkproperly setthetoolforyour work Select the operation and load fastener strips 10 Set the depth of drive according to the Setting the Depth of Drive section 11 If all tests operate properly the tool is ready for use Repeat these tests b...

Page 7: ...vice sec tion of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a Milwaukee electric power tool LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA CARIBBEAN TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanshi...

Page 8: ...émarrage accidentel de l outil Entreposer l outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions Les outils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les outils électriques et les accessoires Vérifier qu aucune pièce mobile n est mal alignée ou bloquée qu aucune pièc...

Page 9: ...it être utilisé que pour les fins aux quelles il a été conçu Ne pas maltraiter l outil Ne pas l utiliser pour percer estampiller ou graver des informations sur les pièces ne pas faire tomber l outil ou lui faire subir des chocs ni autrement appliquer une force excessive lorsqu il est utilisé Ne pas monter l outil sur un socle ou le modifier pour une utilisation fixe Maintenir en l état les étiquet...

Page 10: ...uyer sur le bouton de relâchement du poussoir et le maintenir enfoncé puis faire glisser le poussoir derrière l extrémité des bandes d agrafes 5 Continuer de maintenir le poussoir enfoncé mais relâcher le bouton Faire glisser doucement le pous soir vers l avant jusqu à ce qu il soit en contact avec la bande d agrafes Pour retirer les bandes d agrafes 1 Retirer le bloc piles 2 AVERTISSEMENT Ne jama...

Page 11: ...nir enfoncé pour démarrer l outil Bouton d alimentation de déclenchement Indicateur de puissance Indicateur d éjectionteur 3 Appuyer de nouveau sur le bouton d alimentation de déclenchement pour basculer entre le mode de déclenchement par séquence unique et le mode de déclenchement par contact choc AVERTISSEMENT Vous devez comprendre le processus de déclenchement avant toute utilisa tion Déclenche...

Page 12: ...RES AU QUOTIDIEN AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures à vous même et aux autres tester l outil avant de com mencer à travailler chaque jour ou si l outil est tombé a reçu un choc violent ou a été écrasé etc Complétez la liste de vérification suivante DANS L ORDRE Si l outil ne fonctionne pas normalement communiquer immédiatement avec un centre de service MILWAUKEE Ne jamais pointer ...

Page 13: ... énergie M18 Ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est d une durée d un 1 an à partir de la date d achat La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l acheteur d origine seulement si lors d une utilisation normale l ampoule à DÉL présente une défectuosité la lampe de travail et l amp...

Page 14: ...maltrate el cable Nunca utilice el cable para cargar jalar o desconectar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor el aceite los bordes afilados o las partes en movimiento Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores utilice una extensión adecuada para uso en exte riores El uso de una extensión adecua...

Page 15: ...las instrucciones La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio MANTENIMIENTO Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga Nunca dé servicio a baterías dañadas Únicamente el fabric...

Page 16: ...te de profundidad 12 Pestillo de atasco ESPECIFICACIONES Volts 18 CD Tipo de batería M18 Tipo de cargador M18 Cat No 2740 20 Clavadora de puntillas calibre 18 Largo del sujetador min 0 625 max 2 125 Ángulo de intercalado 0 Tamaño de sujetadores diámetro 18 Ga 1 2 mm Capacidad del cartucho 110 clavos Cat No 2741 20 Clavadora recta de acabados calibre 16 Largo del sujetador min 0 75 max 2 5 Ángulo d...

Page 17: ...gulo de intercalado y tipo de cabeza correctos como se indica en la placa nominal de la herra mienta Otros sujetadores podrían provocar un mal funcionamiento de la herramienta provocando lesiones 4 Deslice el cartucho para cerrarlo Para extraer la tira de sujetadores 1 Extraiga la batería 2 ADVERTENCIA Siempre apunte la herramienta lejos de usted y otros durante la instalación de sujetadores De no...

Page 18: ...rabajo 3 Jale el gatillo para clavar el sujetador ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves no trate de evitar el contragolpe sosteniendo la her ramienta demasiado firmemente contra la pieza de trabajo 4 Quite el dedo del gatillo y retire la herramienta de la pieza de trabajo Indicador de recarga Para indicar que el cartucho está casi vacío de sujetadores quedan aproximadamente 4 o 5 el contacto de ...

Page 19: ...ar Sin jalar el gatillo jale hacia atrás el empujador del sujetador del cartucho para anular el Indica dor de recarga y presione el contacto de la pieza de trabajo contra una pieza de trabajo Jale el gatillo La herramienta debe funcionar Suelte el gatillo El accionador debe moverse hacia arriba 8 Seleccione la operación de Accionamiento por contacto Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo a...

Page 20: ...COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO INCLUIDOS A MODO DE EJEMPLO RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES POR LO TANTO LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS ESCRITAS...

Reviews: