background image

10

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

1. Pour 

mettre 

l’outil en marche, appuyez sur la détente.

2. Pour 

varier

 la vitesse, il suffit d’augmenter ou de 

diminuer la pression sur la détente. Plus la détente 

est enfoncée, plus la vitesse est grande.

3. Pour 

arrêter 

l’outil, relâchez la détente. S’assurer 

que la mèche s’arrête complètement avant de 

poser l’outil.

Verrouillage de la détente

Le bouton de verrouillage placé à côté de la détente 

sert à maintenir la détente en position de marche 

« ON » pour la rotation interrompue à plein régime.

1.  Pour  verrouiller  la  détente,  enfoncez  le  bouton 

de verrouillage tout en appuyant sur la détente. 

Relâchez la détente. 

2. Pour déverrouiller la détente, enfoncez et relâ-

chez la détente.

Maniement

Placez l’outil et empoignez-le solidement puis ap-

puyez  sur  la  détente.  Cet  outil  a  été  conçu  pour 

fournir le meilleur rendement à pression modérée, 

laissez-le faire le travail. 

Si, au cours du perçage d’un trou profond, la vitesse 

de rotation commence à diminuer, retirez partielle-

ment le foret pendant qu’il tourne pour que les débris 

de forage soient éjectés. N’utilisez pas d’eau pour 

abattre la poussière pour éviter de bloquer les can-

nelures du foret et d’en occasionner le grippage. Si le 

foret se coince, un embrayagenon réglable, incorporé 

à l’outil, glisse. Dans ce casarrêtez l’outil, dégagez 

le foret et reprenez le perçage.

Utilisation de forets cylindriques creux

Les forets cylindriques creux facilitent le perçage de 

trous de grand diamètre pour le passage des con-

duites et des tuyaux. Les forets cylindriques creux à 

parois minces de MILWAUKEE ont un corps en acier 

traité thermiquement avec des embouts au carbone 

durables. Ils sont spécialement conçus pour permettre 

un perçage rapide et précis avec une action combinée 

de percussion et de rotation.            

Adaptateur

Carottier

Goupille de 

centrage

Plaque-guide

Nettoyez 

et lubrifiez 

le filetage

              

1. Nettoyez et lubrifiez les filets de 

l’adaptateur et du foret cylindrique 

creux tel qu’indiqué, afin de fa

-

ciliter le retrait de l’outil. Vissez 

l’extrémité filetée de l’adaptateur 

à l’arrière du foret.

2. Poussez  la  plaque  de  guid

-

age sur l’extrémité pointue de 

la  broche  centrale.  Insérez  la 

broche centrale avec l’ensemble 

de la plaque de guidage dans le 

foret  cylindrique.  Vérifiez  que 

la petite extrémité de la broche 

centrale soit solidement placée 

dans le trou situé au centre de 

l’adaptateur.

3. Insérez l’adaptateur dans le porte-

embout de l’outil, tel que décrit 

dans la section « Insertion d’un 

foret ou d’un burin ».  Placez le 

levier du marteau rotatif/perçeuse 

à la position de marteau rotatif.

4. Pressez  fermement  la  broche 

centrale contre votre marque centrale, maintenez 

fermement l’outil et appuyez sur la gâchette. 

5. Après avoir percé environ jusqu’à la profondeur 

des dents du foret, enlevez la broche centrale et la 

plaque de guidage du foret. Reprenez le perçage. 

6. Lorsque vous avez terminé le perçage du trou, 

maintenez l’outil dans une position verticale en le 

pointant dans la direction opposée à votre corps 

et faites-le tourner brièvement vers l’avant pour 

dégager le foret de l’adaptateur. 

Les forets cylindriques creux industriels à parois 

minces de MILWAUKEE percent des trous pouvant 

aller jusqu’à 76 mm (3 po) de profondeur. Pour percer 

des trous plus profonds, enlevez le foret, brisez et 

enlevez les débris accumulés. Reprenez le perçage.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures, débranchez 

toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de 

maintenance.  Ne  faites  pas  vous-même  le  dé

-

montage de l’outil. Consultez un centre de ser

-

vice  MILWAUKEE  accrédité  pour  toutes  les 

réparations. 

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures, choc élec

-

trique et dommage à l’outil, n’immergez jamais 

l’outil et ne laissez pas de liquide s’y infiltrer. 

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez les poignées propres, à sec et exemptes 

d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit  se  faire 

avec un linge humide et un savon doux. Certains 

nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-

ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, 

l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique 

qui en contiennent pourraient détériorer le plastique 

et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants 

inflammables  ou  combustibles  auprès  des  outils. 

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier 

au centre de maintenance le plus proche.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’usage d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

spécifiquement recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE  LIMITÉE  -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est 

garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices 

de matériaux et de fabrication.  Sous réserve de certaines exceptions, 

Summary of Contents for 1 Inch SDS PLUS

Page 1: ...of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de...

Page 2: ...tuations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provide...

Page 3: ...0 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0 18 18 18 18 16 14 12 18 18 18 16 14 12 10 18 18 16 14 12 10 18 16 14 12 10 16 14 12 12 Based on limiting the line voltage drop to five volt...

Page 4: ...Push to RIGHT Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the handle firmly and pull the trigger 2 To vary the speed increase or decrease the pres sure on the trigger The further...

Page 5: ...to one year depending on use return the tool to a MILWAUKEE service facility for inspection WARNING To reduce the risk of personal in jury electric shock and damage never immerse your tool in liquid...

Page 6: ...his warranty is not valid in the following situations a When the product is used in a different manner from the end user guide or instruction manual b When the conditions of use are not normal c When...

Page 7: ...squent moins de se bloquer et sont plus faciles contr ler Utiliser l outil lectrique les accessoires les embouts etc conform ment ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la t...

Page 8: ...ENT Si le fil de mise la terre est incorrectement rac cord il peut en r sulter des risques de choc lectrique Si vous n tes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise la terre...

Page 9: ...t enlevez la pi ce N B Soyez prudent lorsque vous maniez des forets ou des ciseaux br lants MANIEMENT AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures d branchez toujours l outil avant d y faire des...

Page 10: ...ement l outil et appuyez sur la g chette 5 Apr s avoir perc environ jusqu la profondeur des dents du foret enlevez la broche centrale et la plaque de guidage du foret Reprenez le per age 6 Lorsque vou...

Page 11: ...T PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS TREAPPLICABLES LAPR SEN TE VOUS CONF RE DES DROITS L GAUX PARTICULIERS...

Page 12: ...aga Cualquier herramienta el ctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse Desconecte el enchufe de la fuente de energ a y o quite la bater a de la herramienta el ct...

Page 13: ...a tierra Enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase Se requi ere conexi n de puesta a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexi n de puesta a tierra de tres clavij...

Page 14: ...la palanca de fijaci n ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le siones no agarre la broca mientras el mandril est girando o mientras que est cayendo la broca del portabrocas Colocaci n de las brocas...

Page 15: ...Si esto ocurre detenga la herramienta libere la broca y comience de nuevo Uso de tr panos Los tr panos son convenientes para taladrar orificios de mayor tama o para conductos y tuber as Los tr panos...

Page 16: ...LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla la parte ser reemplazada sin cargo No se requiere el r...

Reviews: