background image

15

14

FEHLER UND IHRE ABHILFE

Fehler

mögliche Ursachen

Abhilfe

Der Wagenheber 
hebt die Last nicht

• Luftablass-Ventil schlecht ges-

chlossen

• Überlast

• Prüfen, dass das Ventil gut geschlossen ist

• Die Überlast korrigieren

Der 
Wagenheberdruck
hält nach dem 
Heben nicht an

• Luftablass-Ventil schlecht ges-

chlossen

• Überlast

• Störung im Hydrauliksystem

• Prüfen, dass das Ventil gut geschlossen ist

• Die Überlast korrigieren

• Mit dem Kundendienst Verbindung aufneh-

men.

Nach dem Ablassen
der Luft senkt sich 
der Wagenheber 
nicht

• Verbindung festgefressen

• Die beweglichen Teile reinigen und schmieren

Das Heben geht nur
schwer vonstatten

• Zu wenig Hydraulikflüssigkeit

• Luft in der Leitung

• Von einem Fachmann kontrollieren lassen

Heben in maximale
Stellung nicht 
möglich.

• Zu wenig Hydraulikflüssigkeit

• Die Hydraulikflüssigkeitsmeng e überprüfen

FRAGEN

 

Bei Fragen können Sie sich gerne an die Michelin Hotline wenden:

IT

DE

Customer enquiries :

We’re at your service. Let us help 

you, find a better way forward.

Tel. : +33 (0)4 76 32 69 37

Email : [email protected]

Manuale d'uso

Cric idraulico 1800 kg

CONSERVATE QUESTO MANUALE ! 

Per la vostra sicurezza, è importante che leggiate, capiate e 

rispettiate le informazioni che accompagnano questo cric, nonché quelle riportate nell’etichetta sullo strumento. Prima 

dell’uso, il proprietario e l’utilizzatore di questo strumento devono essere perfettamente a conoscenza delle procedure 

di sicurezza per il funzionamento del cric. Il proprietario e l’utilizzatore devono essere consapevoli del fatto che l’uso e 

la riparazione
dello strumento potranno richiedere competenze e conoscenze specifiche. In caso di dubbi sul corretto utilizzo del cric in 

condizioni di massima sicurezza, toglierlo immediatamente dal circuito. 

Controllare il cric prima di ogni utilizzo

. Non 

usarlo se è rotto, piegato, incrinato o se alcuni pezzi sono danneggiati (comprese le etichette). Quando il cric appare 

in qualche modo danneggiato, in stato di cattivo funzionamento o con alcune parti mancanti, è necessario toglierlo 

immediatamente dal circuito. Se il cric è stato sottoposto a un carico eccessivo (un carico caduto improvvisamente sul 

cric in modo inaspettato), o se si ha tale sospetto, sospenderne immediatamente l’utilizzo in attesa di controllo da parte 

di un centro manutenzione autorizzato dal fabbricante. Si consiglia di far effettuare un controllo annuale da un tecnico 

qualificato.

DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO

I cric idraulici MICHELIN sono concepiti per sollevare e non per sostenere i carichi prescritti; inoltre, sono concepiti 

per essere usati in abbinamento a supporti. Il cric a carrello MICHELIN consente di sollevare un carico al punto di 

sollevamento, rapidamente e senza urti. Utilizzo previsto: sollevare uno degli assi di un veicolo per procedere ad 

operazioni di manutenzione o di riparazione. Una volta sollevato il veicolo, alleggerire immediatamente il carico 

riappoggiando il veicolo su supporti con capacità di carico idonea. Consultare il manuale d’uso del veicolo per localizzare 

i punti di sollevamento.

SPECIFICHE TECNICHE

Potenza di carico : 1800 kg - Altezza minima : 105 mm - Altezza massima : 350 mm

PRIMA DI USARE IL CRIC

1.  Verificare la compatibilità del prodotto con l’applicazione che intendete farne. In caso di dubbi, contattare il servizio 

clienti Michelin allo +33 (0)4 76 32 69 37.

2. Prima di usare il cric, leggere per intero il manuale d’uso, prendere conoscenza delle funzionalità del prodotto, dei 

suoi componenti e imparare a individuare i rischi connessi al suo utilizzo.

3. Prima di usare il cric, verificare che lo stesso possa ruotare liberamente e che la pompa funzioni senza urti.

RISCHI RESIDUI

Parcheggiare il veicolo e 

inserire il freno a mano 

per evitare movimenti 

inaspettati.

Utilizzare lo strumento unicamente 

su una superficie piana e rigida, 

capace di sopportare il carico 

indicato su di esso.

Inserire la marcia prima 

di sollevare il veicolo 

per evitare movimenti 

inaspettati.

BRAKE

3

5

4

2

BRAKE

3

5

4

2

BRAKE

3

5

4

2

VERSTAUEN

Vor dem Verstauen des nicht benutzten Wagenhebers wird der Hebelarm so weit wie möglich gesenkt.

ENTSORGUNG

Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Produkt einer entsprechenden Entsorgungsstelle zuzuführen, um dort nach den 

geltenden Vorschriften und verwertet, recykelt oder entsorgt zu werden.

Summary of Contents for 009556

Page 1: ...trasportatore Istruzioni originali ES Gato hidr ulico enrollador Instrucciones originales PT Macaco hidr ulico com rodas Instru es originais PL Podno nik hydrauliczny Instrukcja oryginalna 1800 kg cri...

Page 2: ...n inattendue cesser imm diatement l utilisation du cric tant que celui ci n aura pas t v rifi par un centre de maintenance habilit par le fabricant Il est recommand de faire proc der un contr le annue...

Page 3: ...ent aux instructions du fabricant Cette maintenance et ces r parations doivent tre effectu es par du personnel qualifi Aucune modification susceptible de nuire la conformit du cric la norme de s curit...

Page 4: ...to this device Only attachments and or adaptors supplied by the manufacturer shall be used Only lift the vehicle using the jacking points specified by the vehicle manufacturer This product should not...

Page 5: ...selinge schok heeft ondergaan bijvoorbeeld als een zware last op de krik is gevallen mag de krik niet meer worden gebruikt zolang deze niet is gecontroleerd door een door de fabrikant goedgekeurd serv...

Page 6: ...evoerd worden die de conformiteit van de krik aan veiligheidsnorm zouden kunnen aantasten Niet in een potentieel explosieve atmosfeer gebruiken Niet gebruiken bij harde wind Niet gebruiken in de regen...

Page 7: ...rei vonWerkzeug ist und dass sich Personen in sicherer Entfernung aufhalten Auf keinen Fall nderungsarbeiten am Ger t ausf hren Ausschlie lich das vom Hersteller gelieferte Zubeh r Adapter verwenden D...

Page 8: ...al circuito Se il cric stato sottoposto a un carico eccessivo un carico caduto improvvisamente sul cric in modo inaspettato o se si ha tale sospetto sospenderne immediatamente l utilizzo in attesa di...

Page 9: ...no influire sulla conformit del cric con i requisiti normativi di sicurezza Non utilizzare in atmosfera potenzialmente esplosiva Non utilizzare in caso di vento forte Non utilizzare sotto la pioggia N...

Page 10: ...uede ninguna herramienta bajo la misma y que las personas est n situadas a una distancia suficiente Nomodificarenning ncasoesteaparato Utilizarexclusivamentelosaccesorios adaptadoressuministradosporel...

Page 11: ...ora de circuito Controlar o macaco antes de qualquer utiliza o N o o utilizar se estiver partido dobrado se apresentar fissuras ou se certas pe as estiverem danificadas incluindo as etiquetas Um macac...

Page 12: ...cet vel de prejudicar a conformidade do macaco com a norma de seguran a N o utilizar numa atmosfera potencialmente explosiva N o utilizar em caso de vento forte N o utilizar sob a chuva N o utilizar n...

Page 13: ...lokowany w po o eniu podniesionym z ci arem nale y z zachowaniem wszelkich rodk w bezpiecze stwa u y innego podno nika podnie ci ar wy ej aby uwolni zablokowany podno nik i opu ci ci ar drugim podno n...

Page 14: ...W razie wszelkich pyta prosimy o kontakt z nasz pomoc telefoniczn Michelin PL Customer enquiries We re at your service Let us help you find a better way forward Tel 33 0 4 76 32 69 37 Email michelin...

Page 15: ...M sont des marques commerciales d pos es et utilis es avec la permission du groupe Michelin 2020 Michelin www michelin lifestyle com Service clients Nous sommes votre service Laissez nous vous aider C...

Reviews: