background image

8

SUPERTYPE 440RCDX  /  

MICHE.IT

Use only spokes of the same length and characteristics of 

those being replaced. Use original spare parts exclusively 

provided by Fac Michelin S.r.l.

FRONT HUB

To replace a spoke on disc side is extremely easy, slide off the 

spoke from its own seat and insert the new spoke.

To replace spoke on opposite side of disc:

• Remove the contact item (A) (Fig. 1)

• On the same side from which you removed the contact item, 

insert a 12mm Allen wrench (M) on the hub pin and, using a 

classic 17mm wrench (N), unscrew the contact item (B) counter-

clockwise (Fig. 7)

• Unscrew the spoke from the nipples with the appropriate 

wrench.

•  Once unscrewed, remove the spoke from its seat.

•  Insert the new spoke

•  Screw the nipples with the relative washer. To avoid the torsion 

effect, hold the spoke.

To solidify the coupling between spoke and nipple, use a medium 

thread braking.

• Insert the pin (C) and tighten the spoke (B) with the 17mm wrench 

(N) at the torque of 15Nm.

If necessary adjust the hub by working on the ring (H) (Pic. 2): 

• Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch 2mm (L)  

• Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in anti-clock 

sense to rise the sliding

• Lock the grub screw (I). 

• Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, fai-

lure to do so could lead to a serious or fatal accident.

REAR HUB

To replace a spoke is extremely easy (Pic. 8)

• Unscrew the spoke from the nipples with the corresponding 

spanner.

•  Once it has been unscrewed, slide off the spoke from its own 

seat. 

•  Insert the new spoke

•  Screw nipple with washer

Draw the spoke to be used for the replacement in the thread-

locker you chose to improve sealing. 

To ensure the correct spoke tension please follow the indica-

tions below:

• Correct spoke tension for front wheel (disc side) 1100N 

• Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side 1300N 

To evaluate the correct wheel tension, please use a professional 

spoke tension gauge, we do not recommend that spoke tension 

is estimated manually; please refer to a professional cycle me-

chanic if you do not own a professional spoke tension gauge. The 

correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable 

wheelset. 

ATTENTION in correct spoke tension, too high or too low, could 

lead to wheel failure and resulting serious or fatal accident.

Summary of Contents for Supertype 440RCDX

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...C C M M M M N N L H E Z S S I S O O H R R F B N I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Page 3: ...usare incidenti lesioni fisiche o morte ATTENZIONE Un errato accoppiamento cerchio coperton cino pu provocare il suo improvviso sgonfiaggio scoppio o distacco ed essere causa di incidenti gravi lesion...

Page 4: ...Utilizzando un apposito utensile inserite entrambi i nuovi cusci netti nella loro sede controllandone la corretta scorrevolezza Inserite nuovamente il perno del mozzo C e chiudete lo scontro B con la...

Page 5: ...e l accoppiamento tra raggio e nipple utilizzate un frena filetti medio Inserite il perno C e chiudete lo scontro B con la chiave N da 17mm alla coppia di chiusura di 15Nm Se necessario effettuare una...

Page 6: ...even death WARNING Incorrect rim clincher tyre coupling may cause it to deflate burst or detach suddenly and cause accidents serious injuries or even death Check the condition and pressure of the tyre...

Page 7: ...idedbyFacMichelinS r l Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin S r l involves the expiration of t...

Page 8: ...rentch 2mm L Turn the ring in clock sense to drop the sliding and in anti clock sense to rise the sliding Lock the grub screw I Check the sliding of the wheel Please check that the hub is correctly ti...

Page 9: ...llons donc de n utiliser que des pneus de qualit lev e monter l aide de d monte pneus sp cifiques et dont le montage n cessite un effort raisonnable L utilisation d un pneu qui ne s ins re pas correct...

Page 10: ...suivez ces simples tapes Retirez la but e A Fig 1 Du m me c t o vous avez extrait la but e ins rez une cl Allen M de 12 mm sur l axe du moyeu et avec une cl classique de 17 mm N d vissez la but e B da...

Page 11: ...ontraire des aiguilles d une montre Fig 2 D vissez le rayon de l crou l aide de la cl pr vue cette effet Une fois d viss retirez le rayon de son emplacement Fig 7 Ins rez le nouveau rayon Vissez l cro...

Page 12: ...nmon tierhebeln erfordern und bei deren Montage ein erheblicher Kraftaufwand erforderlich ist Der Gebrauch eines f r die Felge zu weiten Reifens k nnte Unf lle mit k rperlichen und sogar le bensgef hr...

Page 13: ...en Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel N durch Losschrauben ent...

Page 14: ...nen A Abb 1 heraus F hren Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel d...

Page 15: ...en t rminos de seguridad Por lo tanto aconsejamos utilizar s lo neum ticos de alta calidad que requieran el uso de palancas para cubiertas y un cierto esfuerzo razonable para efectuar su montaje El us...

Page 16: ...donde se encuentra el disco de freno Una vez retirado el perno se puede proceder en su caso a la susti tuci n de los cojinetes Utilizad un extractor adecuado para foros de 17 mm y extraed los dos coj...

Page 17: ...ened firme el radio Para solidificar el acoplamiento entre radio y boquilla utilizad un freno medio de filetes Introducid el perno C y cerrad el tope B con la llave N de 17 mm a la pareja de cierre de...

Page 18: ...riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une des...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it Supertype 440RC DX _ 092019...

Reviews: